"تحررت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • liberada
        
    • liberado
        
    • se liberó
        
    • liberadas
        
    • Libre
        
    • liberé
        
    • liberaste
        
    • liberalizado
        
    • se emanciparon
        
    • liberarse
        
    • liberaron
        
    La mayoría marginada bajo el apartheid, ahora liberada políticamente, aspira ansiosamente, y con razón, a la emancipación socioeconómica. UN فاﻷغلبية المهمشة إبان الفصل العنصري، والتي تحررت سياسيا اﻵن، تتوق وبحق الى الانعتاق الاجتماعي والاقتصادي.
    También damos la bienvenida a los nuevos representantes de la Libia liberada de la opresión de la dictadura de Al-Qadhafi. UN ورحبنا أيضا بالممثلين الجدد لليبيا الحرة، التي تحررت من القمع ومن دكتاتورية القذافي.
    Pienso que la matemática se ha liberado del cálculo. TED لذا وفي هذا المفهوم يمكن ان نقول ان الرياضيات قد تحررت من قيود الحسابات الطويلة
    Si un óvulo, liberado durante la ovulación de ese mes, está en la trompa, un espermatozoide tiene la oportunidad de fertilizarlo. TED إذا كانت البويضة، التي تحررت خلال فترة الإباضة الشهرية، في القناة، حيوان منوي واحد لديه الفرصة لتخصيبها.
    De alguna manera, mi cápsula se liberó e hice el largo viaje hacia la Tierra. Open Subtitles تحررت سفينتي بطريقة ما وخضت الرحلة الطويلة لكوكب الأرض
    Sólo algunas de sus partes quedaron liberadas como resultado de largos años de lucha armada. UN فهناك أجزاء قليلة فقط منه تحررت نتيجة للصراع المسلح الذي استمر سنوات طويلة.
    Me sentí Libre cuando me di cuenta que jamás me ajustaría al modelo delgado que la sociedad quería que me ajustara. TED شعرت بأنني تحررت عندما أدركت أنني لن أكون أبدا مناسبة للقالب الضيق الذي يُريدني المجتمع أن أتكيّف معه.
    Gracias a Catherine, ya no soy una bestia, me liberé de eso. Open Subtitles الشكر لكاثرين , فلم اعد وحشا لقد تحررت من هذا
    ¿Por qué no me convocaste en el momento en que te liberaste? Open Subtitles لم لم تستدعيني في اللحظة التي تحررت فيها؟
    liberada de mi madre, la vida se me presentó con todos sus deleites. Open Subtitles تحررت من والدتي، لقد وجدت حياة غنية في كل المسرات،
    Toda el agua del lago fue liberada en una descarga devastadora. Open Subtitles تحررت كامل مياه البحيرة على شكل سيل مدمر.
    pero me dieron un indulto, y sólo fue cuando estuve liberada de la vida que no me quería que encontré una verdadera familia. Open Subtitles لكنّي وُهبت فرصة للنجاة. فإذا بي حين تحررت من الحياة التي أبَتني، وجدت أسرتي الحقّة.
    Desde que has sido liberada, sé que lo has visto. Open Subtitles في اللحظة التي تحررت بها أعلم أنك قد رأيتها
    Corea fue liberada del dominio colonial japonés el 15 de agosto de 1945. UN 6 - تحررت كوريا من الحكم الاستعماري الياباني في 15 آب/أغسطس 1945.
    Reconciliado con Dios, liberado de la tiranía del templo. Open Subtitles تصالحوا مع الله، تحررت من الطغيان المعبد.
    ¿Cómo, por todos los diablos, te has liberado? Y así fue como estuve muerto durante un tiempo. Open Subtitles أنّى تحررت بحقّ كلّ لعين؟ وهكذا مُتّ لبرهة.
    Si bien la mayoría de los países del mundo en desarrollo se han liberado de la dominación colonial, aún siguen presa de sistemas económicos, comerciales y monetarios injustos. UN وإذا كانت معظم بلـــدان العالــــم النامي قد تحررت من قبضة الاستعمار العالمي إلا أنهــــا لا تزال حبيسة في أطر اقتصادية وتجارية ونقدية لا تتصف بالعدالة في شيء.
    En el transcurso de los años 90 Sudáfrica se liberó de dicho régimen, el mismo que fue sustituido por una democracia multirracial, respetuosa de sus diversas vertientes étnicas y con una posición de firme defensa de los derechos humanos. UN وخلال التسعينات، تحررت جنوب أفريقيا من ربقة هذا النظام الذي حل محله نظام قائم على الديمقراطية وتعدد الأعراق يحترم التقسيمات العرقية المختلفة ويتخذ موقفا حازما من أجل الدفاع عن حقوق الإنسان.
    15. Aunque Camboya se liberó del régimen de Pol Pot el 7 de enero de 1979, la guerra civil se prolongó hasta 1998. UN 15 - في 7 كانون الثاني/ يناير 1979، تحررت كمبوديا من نظام بول بوت، ولكن الحرب الأهلية استمرت حتى عام 1998.
    Por ejemplo, 14 niñas de Moldova fueron liberadas de la esclavitud sexual en 2007 y regresaron a sus hogares después de recibir tratamiento de rehabilitación en el centro. UN فعلى سبيل المثال، تحررت 14 فتاة من مولدوفا من الرق الجنسي في عام 2007 وعادت إلى منازلها بعد تلقي علاج في المركز لإعادة التأهيل.
    No lo sé, pero... creo que quizá esté Libre de mis problemas mortales. Open Subtitles لا أدري لكن أعتقد أنني تحررت للتو من لفة ثعبان مميتة
    Mira, liberé a estos dos poco después de liberarme yo. Open Subtitles لقد أخرجتهما بعد فترة قليلة منذ أن تحررت
    Deja tu reloj. Querrán saber cómo te liberaste Open Subtitles القِ ساعتك , سيريدون معرفه كيف تحررت من الأصفاد
    Por tanto, el sistema vigente hasta ahora puede compararse con un mercado que ha sido liberalizado parcialmente, pero en el que aún hay que aplicar plenamente las normas de la competencia. UN ولهذا السبب، فإن النظام المطبق حتى الآن يمكن أن يُشبّه بسوق تحررت جزئياً لكن قواعد المنافسة فيها لا تزال بحاجة إلى التنفيذ تنفيذاً كاملاً.
    63. Las mujeres de las Bahamas se emanciparon en 1962. UN 63- تحررت المرأة البهامية في عام 1962.
    Algunos Estados Miembros fundadores eran muy jóvenes, acababan de liberarse de siglos de gobierno colonial. UN كانت بعض الدول المؤسسة دولا شابة جدا، وقد تحررت قبل فترة وجيزة جدا من قيود قرون من الحكم الاستعماري.
    Con la aprobación en 1956 del Código del Estado Civil, las tunecinas se liberaron de algunas prácticas que violaban su dignidad de seres humanos. UN وأضاف أنه باعتماد قانون الأحوال الشخصية في عام 1956 تحررت المرأة التونسية من ممارسات معيَّنة تنتهك كرامتها كإنسانه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus