"تحركت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mueves
        
    • movió
        
    • movido
        
    • El
        
    • mueve
        
    • muevo
        
    • equipo
        
    • movía
        
    • moviste
        
    • moverse
        
    • movimiento
        
    • salió
        
    • moví
        
    • mueven
        
    • Muévete
        
    Yo soy la policía y digo, si te mueves estás muerto. Open Subtitles انا الشرطة واقول لا تتحرك لو تحركت فستموت
    Que tus manos sean las de tu amante sobre tu piel mientras te mueves. Open Subtitles أجعلى يداك مثل يدى حبيبك على بشرتك كلما تحركت
    Entonces El tráfico se movió un poco, yo agarré una copia y seguimos adelante. TED تحركت حركة المرور قليلًا، وسحبتُ سريعًا نسخة منها. وتحركنا قدمًا.
    En El curso de este experimento, estas estrellas se han movido mucho. TED و خلال مدة هذه التجربة تحركت هذه النجوم بمقدار هائل
    Han avanzado los empeños por establecer una Corte Penal Internacional y El Brasil firmó El Estatuto de Roma. UN لقد تحركت الجهود المبذولة لإنشاء محكمة جنائية دولية قدما، ووقعت البرازيل على نظام روما الأساسي.
    Si se mueve ni un milímetro, usted podría estar paralizado de forma permanente. Open Subtitles لو تحركت و لو لميليمتر واحد, يمكن أن تصاب بشلل نهائي.
    No. Ella me está buscando pero no me encuentra porque yo me muevo continuamente. Open Subtitles لا، أ'تقد أنها تبحث عنى لكنها لم تجدنى لآننى تحركت كثيرآ
    Afirmó también que los vehículos transportaban materiales proscritos y que se trasladaron del lugar a otra ubicación a la llegada del equipo de inspección. UN وادعى بأن تلك العجلات كانت محمله بمواد محظورة، وأن تلك العجلات تحركت من الموقع إلى مكان آخر عند وصول فريق التفتيش.
    Si se mueves, jamás padecerá de constipación. Open Subtitles اذا تحركت فانك لن تواجه مشكله ربط الحذاء ثانيةً
    Si te mueves, quiero saber a dónde y con quién te quedarás. Open Subtitles لو تحركت , أريد أن اكون على علم بمكانك ومع من تقيمين
    Si te mueves, te dispararé a Giuseppe El Volador. Open Subtitles إن تحركت حركة واحدة فقط سأفجر بطنك بجوزيبي الطائر
    Mírame, ¿ves a ése? Si te mueves, te vuela la cabeza. Open Subtitles أنظر إلي ، أنظر لهذا ، لو أنك تحركت سأقوم بتهشيم رأسك ، فلا تتحرك
    - ¿Esa vela se movió otra vez? Open Subtitles أوه, تشيك ـ ستقول لى إن الشمعة تحركت مرة أخرى ـ نعم,نعم
    ¡Mi mano se movió sola y entonces disparé los seis tiros! Open Subtitles تحركت يدي لوحدها و أطلقت ستة رصاصات عليه
    La superficie del campo de minas se estima en 2.400 m2, aunque El Níger considera que algunas minas se han movido a causa de las tormentas de arena que son típicas del clima de la región. UN وتصل مساحة هذا الحقل الملغوم إلى حوالي 400 2 متر مربع لكن النيجر يرى أن الألغام ربما تكون قد تحركت من مكانها بسبب الرياح الرملية التي تميز مناخ تلك المنطقة.
    Y si abrieran sus ojos nuevamente, no sabrían que se habían movido. TED و عندما تفتح عينيك لن تستطيع القول أن القطع قد تحركت.
    Ante este grave problema, El Gobierno del Líbano ha tratado de encontrar soluciones apropiadas. UN إزاء هذه المشكلة الحقيقية، تحركت الحكومة اللبنانية بغية إيجاد الحلول المناسبة لها.
    Conforme uno se mueve a los lados, disminuye. TED واذا تحركت من الجانب الى الجانب تنخفض ايضا
    Pero ahora, cada vez que me muevo, El reloj comienza a tictaquear Open Subtitles لكن الآن كلما تحركت, تبدأ التكتكة مرة أخرى
    Tenemos un equipo con ella. Si hace un movimiento, es nuestra. Open Subtitles لقد عينا فريق لمراقبتها ان تحركت سنمسك بها
    El pez se movía sin cesar y viajaban lentamente sobre El agua calma. Open Subtitles تحركت السمكه بثبات " " و أبحروا جميعا فى المياه الهادئة
    Una noche estaba acostada en la cama y te moviste dentro de mí... Open Subtitles في إحدى الليالي كنت مستلقية في السرير و تحركت في داخلي
    Ponen resortes en sus zarcillos para que al moverse sus soportes, éstos se estiren y no se quiebren. Open Subtitles وتضع لفائفها الملتوية في حلقات وبهذا اذا تحركت الدعامه تمددوا دون ان يتقصفواا
    Si los escombros se desplazan mal, o si hacemos un mal movimiento, podría generarse una chispa que vuele todo. Open Subtitles إن تحركت الأنقاض باتجاه خاطئ أو إن قمنا بحركة خاطئة, فقد تنطلق شرارة وينفجر المكان بأكمله.
    El grupo II salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y se dirigió a la instalación pública Al-Muzanna, clausurada. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصلت إلى منشأة المثنى العامة الملغاة.
    Me moví tal vez 10 grados hacia El puerto durante la maniobra pero no fue de ninguna manera violento. Open Subtitles لقد تحركت ربما 10 درجات نحو المنفذ يميناً ألا أن تلك المناوره لم تفلح على الأطلاق
    Esas hojas se mueven solo un micrómetro, y nuestra imagen cambia solo una milésima de píxel. TED حسنا، لنقل بأن هذه الأوراق تحركت ميكروميترا واحدا ولنقل بأن ذلك سيحرك الصورة بمقدار واحد بالألف من البكسل
    Muévete, chaval, y te vuelo la cabeza. Open Subtitles لو تحركت ايها الصبى, سأفجر راسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus