Sustituirlos por traductores menos expertos, que sería la única alternativa posible, representaría también una considerable pérdida de productividad. | UN | والاستعاضة عنهم بمترجمين تحريريين أقل كفاءة، وهو ما سيكون البديل الوحيد، سيسبب أيضا خسارة كبيرة من حيث اﻹنتاجية. |
La dotación de traductores/intérpretes es vital para la misión ya que una mala interpretación puede causar pérdida de vidas. | UN | وثمة أهمية حاسمة لتوفير مترجمين تحريريين/ مترجمين شفويين للبعثة، فسوء الفهم قد يؤدي إلى فقد اﻷرواح. |
Lo que hacía falta era un sistema de selección y rotación de personal mediante el cual se incorporaran periódicamente intérpretes y traductores familiarizados con los usos lingüísticos contemporáneos. | UN | وتبرز الحاجة إلى وضع نظام لانتقاء وتناوب الموظفين يأتي بمترجمين شفويين ومترجمين تحريريين يجيدون اللغة المعاصرة. |
Zveçan/Zvečan y Gllogoc/Glogovac no cuentan con ningún traductor o intérprete. | UN | ولم تعين جفيتشان وغلوغوفاتش أي مترجمين فوريين أو تحريريين. |
En cuanto a los otros idiomas oficiales, será necesario contar con dos traductores por cada idioma, es decir seis traductores adicionales. | UN | وفيما يتعلق باللغات الرسمية الأخرى، سيكون مطلوب تواجد مترجمين اثنين لكل لغة، أي ثمانية مترجمين تحريريين إضافيين. |
En cuanto a los otros idiomas oficiales, será necesario contar con dos traductores por cada idioma, es decir seis traductores adicionales. | UN | وفيما يتعلق باللغات الرسمية الأخرى، سيكون مطلوب تواجد مترجمين اثنين لكل لغة، أي ثمانية مترجمين تحريريين إضافيين. |
En consecuencia, el Departamento de Información Pública había contratado a sus propios traductores externos. | UN | لذا دبرت إدارة شؤون الإعلام لنفسها مترجمين تحريريين خارجيين. |
Acceso a traductores e intérpretes competentes; | UN | الوصول إلى مترجمين شفويين ومترجمين تحريريين أكفاء؛ |
Desde 2012, el Gobierno del Perú ha seguido una política de capacitación de traductores e intérpretes en las 34 lenguas indígenas habladas en el país y, a la fecha, se cuenta con 214 intérpretes oficiales. | UN | وتعكف حكومته منذ عام 2012 على تدريب مترجمين تحريريين وفوريين على لغات الشعوب الأصلية المنطوقة في البلد، البالغ عددها 34 لغة، وقد حصل 214 مترجماً فورياً الآن على الاعتراف الرسمي. |
Esto ha significado que el PNUMA ya no tiene que enviar equipos de traductores y mecanógrafos a los lugares de las reuniones, y con ello reduce considerablemente los gastos de viaje. | UN | ويعني ذلك أن البرنامج لم يعد بحاجة إلى إرسال أفرقة مترجمين تحريريين وطابعين إلى مقار الاجتماعات، ومن ثم يمكن تخفيض نفقات السفر إلى حد كبير. |
Se espera que el Tribunal consiga contratar seis traductores calificados de categoría P–3 en 1999. | UN | غير أنه من المتوقع أن تتمكن المحكمة في عام ١٩٩٩ من تعيين ستة مترجمين تحريريين مؤهلين في الرتبة ف - ٣. |
Además, los intérpretes servirán como traductores y revisores oficiales independientes de todos los textos de la UNMIK. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيعمل المترجمون الشفويون لحسابهم الخاص كمترجمين تحريريين/ مراجعين رسميين لجميع نصوص البعثة. |
Esos fondos se solicitan para contratar a intérpretes, traductores, mecanógrafos y personal de otro tipo para los servicios de conferencias por períodos breves. | UN | وأفيدت بأن هذه المبالغ مطلوبة لتغطية تكاليف استقدام مترجمين شفويين ومترجمين تحريريين وطابعين وموظفي خدمات مؤتمرات آخرين لفترة قصيرة. |
Puestos redistribuidos: 11 P - 2 (intérpretes/traductores al kinyarwanda) a Arusha | UN | وظائف منقولة: 11 وظيفة برتبة ف-2 لمترجمين شفويين/تحريريين/باللغة الكينيارواندية |
Ahora bien, los 16 traductores e intérpretes que ejercen sus funciones actualmente en los tribunales de Macao son insuficientes. Se necesitarían más, pero resulta difícil y oneroso contratar a traductores e intérpretes cualificados. | UN | بيد أن المترجمين التحريريين والشفويين الستة عشر العاملين حالياً في محاكم ماكاو هم أقل من أن يفوا بالغرض، ولا بد من توفير المزيد منهم إلا أنه من الصعب والمكلف توظيف مترجمين تحريريين وشفويين مؤهلين. |
Las necesidades en materia judicial incluyen también los servicios de traductores locales por un total de 60 días de trabajo para traducir al español de distintas lenguas autóctonas. | UN | كما تشمل الاحتياجات في المجال القضائي خدمات مترجمين تحريريين محليين لـ 60 يوم عمل، للترجمة من اللغات المحلية إلى اللغة الاسبانية. |
Los anexos de alegatos que sean de buena calidad se transmiten electrónicamente a los traductores externos. | UN | 181 - وتُرسل النسخ الجيدة من مرفقات المرافعات الكترونيا إلى مترجمين تحريريين خارجيين. |
A nivel del cuadro orgánico se eliminarían los siguientes puestos: nueve puestos de intérprete, cuatro puestos de traductor, un puesto de terminólogo, tres puestos de preparador de originales, dos puestos de editor y un puesto de bibliotecario. | UN | ويشمل التخفيض في الفئة الفنية ٩ مترجمين شفويين، و ٤ مترجمين تحريريين واخصائي مصطلحات، وثلاثة من معدي النسخ، واثنين من المحررين، وموظف مكتبة واحد. |
A nivel del cuadro orgánico se eliminarían los siguientes puestos: nueve puestos de intérprete, cuatro puestos de traductor, un puesto de terminólogo, tres puestos de preparador de originales, dos puestos de editor y un puesto de bibliotecario. | UN | ويشمل التخفيض في الفئة الفنية ٩ مترجمين شفويين، و ٤ مترجمين تحريريين واخصائي مصطلحات، وثلاثة من معدي النسخ، واثنين من المحررين، وموظف مكتبة واحد. |
Con ese fin, se propone establecer un puesto nuevo de revisor para el kinyarwanda y reclasificar dos puestos de traductor de la categoría P–3 a la categoría P–4. | UN | ولهذا الغرض يُقترح توفير وظيفة جديدة واحدة لمراجع بالكينيارواندية، ورفع درجة وظيفتي مترجمين تحريريين من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤. |
Con 362.200 dólares se podría contar con 1.200 días de trabajo de traducción en los períodos de máxima actividad. | UN | وسيمكن مبلغ 200 362 دولار من استخدام مترجمين تحريريين لمدة 200 1 يوم خلال فترات الذروة. |
No obstante, se expresó preocupación por el hecho de que la disminución del nivel de financiación en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 para la contratación de traductores permanentes y el aumento del volumen de trabajo de traducción que se había de encomendar a contratistas externos afectaran negativamente a la calidad de la traducción. | UN | ٤١١ - غير أنه أعرب عن القلق من أن تخفيض مستويات التمويل في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لتعيين مترجمين تحريريين دائمين وازدياد حجم عمل الترجمة التحريرية المقرر تكليف مصادر خارجية بتأديته سيؤثران سلبا على نوعية الترجمة. |