"تحرير تجارة الخدمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • liberalización del comercio de servicios
        
    • liberalizar el comercio de servicios
        
    • liberalización de los servicios
        
    Tales compromisos servirán de referencia de futuras rondas de negociaciones sobre liberalización del comercio de servicios. UN وسوف تستخدم هذه الالتزامات كمَعلم في الجولات المقبلة للمفاوضات حول تحرير تجارة الخدمات.
    La liberalización del comercio de servicios aumentaría el bienestar mundial, aunque para que la liberalización pueda generar resultados favorables al desarrollo se deben cumplir ciertos requisitos. UN ومن شأن تحرير تجارة الخدمات أن يعزز الرفاهية العالمية، لكن لكي يُعطي التحرير نتائج مؤاتية للتنمية، لا بد من استيفاء بعض الشروط.
    Según el artículo V, los acuerdos de liberalización del comercio de servicios deben abarcar un número importante de sectores, incluir todos los modos de suministro y eliminar las medidas discriminatorias entre los países. UN فوفقا للمادة الخامسة من الاتفاق، يجب أن تكون اتفاقات تحرير تجارة الخدمات ذات شمولية قطاعية كبيرة وأن تشمل جميع وسائط التوريد وأن تزيل أية تدابير تمييزية فيما بين اﻷطراف.
    Las iniciativas de apertura de los mercados se han concentrado en el comercio de bienes, si bien algunos acuerdos comerciales regionales han empezado a elaborar o poner en práctica los programas aprobados recientemente para la liberalización del comercio de servicios. UN وركزت الجهود الرامية إلى فتح السوق أمام التجارة على تجارة السلع، على الرغم من أن بعض اتفاقات التجارة اﻹقليمية قد بدأت بوضع برامج، أو تنفيذ برامج اعتمدت مؤخرا، بشأن تحرير تجارة الخدمات.
    La mayor parte del comercio se realiza actualmente a nivel regional; cada vez más se ve facilitado por la incorporación de disciplinas para liberalizar el comercio de servicios en los acuerdos comerciales regionales. UN ويتم معظم هذه التجارة، حالياً، على المستوى الإقليمي ويجري تسهيلها، بصورة متزايدة، من خلال إدراج قواعد تحرير تجارة الخدمات في صلب الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    Su labor en el ámbito de los servicios había aportado un auténtico valor añadido a la capacidad de muchos países en desarrollo para evaluar las consecuencias de la liberalización de los servicios en el contexto regional y multilateral. UN حيث أضفى العمل الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال الخدمات قيمة إضافية حقيقية على قدرة العديد من البلدان النامية على تقييم آثار تحرير تجارة الخدمات في كل من السياقين الإقليمي والمتعدد الأطراف.
    7. Uno de los rasgos sobresalientes del nuevo regionalismo que surge en todo el mundo es la incorporación de la liberalización del comercio de servicios en los acuerdos comerciales regionales. UN 7- ومن السمات الأساسية للتوجه الإقليمي الجديد الذي أخذ ينشأ على نطاق العالم كله ما يتمثل في إدماج تحرير تجارة الخدمات في الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    Los trabajos analíticos iniciados recientemente para evaluar la liberalización del comercio de servicios están consolidando este interfaz entre la investigación y el apoyo facilitado a los operadores de los países en desarrollo en la esfera de los servicios. UN ويعزز العمل التحليلي الذي بدأ مؤخراً لتقييم تحرير تجارة الخدمات هذا الربط بين البحوث والدعم المقدّم لمشغلي مجال الخدمات في البلدان النامية.
    El Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios de la Organización Mundial del Comercio, que entró en vigor en 1995, establece el marco normativo para la liberalización del comercio de servicios. UN والاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات التابع لمنظمة التجارة العالمية والذي دخل حيز النفاذ في عام 1995 يضع إطارا للقواعد التي تنظم تحرير تجارة الخدمات.
    La utilización de la liberalización del comercio de servicios como medio para facilitar el acceso universal a los servicios esenciales sigue constituyendo un reto para esos países. UN ويعتبر اللجوء إلى تحرير تجارة الخدمات كوسيلة لزيادة الوصول إلى الخدمات الأساسية على النطاق العالمي تحدياً بالنسبة لتلك البلدان.
    liberalización del comercio de servicios entre los Estados árabes UN تحرير تجارة الخدمات بين الدول العربية
    La liberalización del comercio de servicios también podría traer aparejados beneficios tanto a los países desarrollados como a los no desarrollados. UN 24 - كما أنه من شأن تحرير تجارة الخدمات أن يحقق مكاسب لكل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    57. La reforma de la regulación y la competencia son los factores que impulsaron la reciente liberalización del comercio de servicios. UN 57- ويعزى تحرير تجارة الخدمات مؤخراً إلى الإصلاح التنظيمي والمنافسة.
    Se dijo también que debía establecerse una distinción entre la liberalización del comercio de servicios financieros, que está reglamentada por la Organización Mundial del Comercio, y la liberalización del comercio de instrumentos financieros, que concierne al FMI; lo que hay que saber es si ambas cuestiones están entrelazadas o pueden separarse. III. CUESTIONES DE ORGANIZACIÓN UN وقيل أيضا أنه ينبغي التمييز بين تحرير تجارة الخدمات المالية الذي تنظمه منظمة التجارة العالمية وتحرير تجارة الصكوك المالية الذي يهم صندوق النقد الدولي؛ ويتمثل السؤال المطروح فيما إذا كانت المسألتان مرتبطتين أم أن من الممكن الفصل بينهما.
    55. Las ONG consideran que la liberalización del comercio de servicios con arreglo al Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios y acuerdos similares puede afectar negativamente al disfrute universal, equitativo y no discriminatorio de determinados derechos humanos, incluido el derecho a la educación, el derecho a la salud y el derecho al agua potable. UN 55- وترى المنظمات غير الحكومية أن تحرير تجارة الخدمات بموجب الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات والترتيبات المشابهة قد يؤثر تأثيراً سلبياً في التمتع العام والمنصف واللاتمييزي بحقوق معينة من حقوق الإنسان، من بينها الحق في التعليم والحق في الصحة والحق في الحصول على مياه صالحة للشرب.
    La liberalización del comercio de servicios del Modo 4 aumentaría además la riqueza mundial, intensificaría la participación de los países en desarrollo en el comercio de servicios y también tendría efectos positivos en la eficiencia y la competitividad. UN ومن شأن تحرير تجارة الخدمات في إطار طريقة التوريد الرابعة أن يعزز الرفاه الاجتماعي في العالم، وأن يزيد من مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات، كما أن له آثاراً إيجابية من حيث الكفاءة والقدرة على المنافسة.
    82. Se hizo referencia a algunos estudios en que se presentaban distintas estimaciones que apuntaban a que la liberalización del comercio de servicios podría arrojar beneficios mayores aún que los beneficios sociales esperados de la liberalización del comercio de mercancías. UN 82- أُشير إلى عدد من الدراسات التي تضمنت تقديرات مختلفة تدل على أن تحرير تجارة الخدمات يمكن أن يعود بفوائد تفوق بكثير مكاسب الرفاه التي يتوقع تحقيقها من تحرير تجارة السلع.
    Los miembros de la OMC también acordaron en términos generales llevar adelante su liberalización del comercio de servicios en sectores y modos de oferta que interesan a las exportaciones de los países en desarrollo. UN 36 - واتفق أعضاء منظمة التجارة العالمية أيضا بصورة عامة على مواصلة تحرير تجارة الخدمات في القطاعات وأساليب توريد الصادرات ذات الاهتمام بالنسبة للبلدان النامية.
    Expresando su satisfacción por la apertura de negociaciones secundarias entre diversos Estados árabes, encaminadas a la liberalización del comercio de servicios y su incorporación en el marco de la Gran Zona Árabe de Libre Comercio, UN - وإذ يعبر عن ارتياحه لبدء المفاوضات الثنائية بين عدد من الدول العربية بهدف تحرير تجارة الخدمات وإدماجها ضمن مشمولات منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى،
    28. La Comunidad Andina persigue el objetivo final de la integración de los mercados laborales, pero está tratando de liberalizar el comercio de servicios mediante sucesivas rondas de negociaciones. UN 28- وتعمل جماعة الأنديز، إذ تتخذ من تحقيق التكامل بين أسواق العمل غايتها النهائية، على تحرير تجارة الخدمات من خلال جولات متعاقبة من المفاوضات.
    Las medidas relativas al acceso a los mercados pretenden liberalizar el comercio de servicios liberalizando las disposiciones reglamentarias relativas a los siguientes modos de suministro de servicios: a) comercio transfronterizo; b) consumo en el extranjero; c) presencia comercial; d) presencia de personas físicas como proveedores de servicios. UN وتسعى التدابير المتخذة لفتح سوق الخدمــات إلى تحرير تجارة الخدمات عن طريق تخفيف اللوائح التي تؤثر في أساليب توفير الخدمات: )أ( التجارة عبر الحدود؛ )ب( الاستهلاك الخارجي؛ )ج( الوجود التجاري؛ )د( وجود أشخاص طبيعيين بوصفهم جهات توفر خدمات.
    Índice de compromisos de liberalización de los servicios UN الرقم القياسي للالتزامات في مجال تحرير تجارة الخدمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus