Siria respalda la reforma del Consejo de Seguridad destinada a mejorar sus métodos de trabajo, en particular a aumentar su transparencia. | UN | تدعم سورية إصلاح مجلس الأمن الهادف إلى تحسين أساليب عمله بما في ذلك تحقيق مزيد من الشفافية فيها. |
La Oficina también debe esforzarse por mejorar sus métodos de trabajo y elevar la calidad de los servicios. | UN | وعلى المكتب أيضا أن يسعى الى تحسين أساليب عمله والارتقاء بنوعية انتاجه. |
Como resultado, prácticamente se ha logrado un consenso en el entendimiento de que se debe ampliar el Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo. | UN | ونتيجة لهذا، تحقق عمليا توافق آراء عام على فكرة وجوب توسيع مجلس اﻷمن ووجوب تحسين أساليب عمله. |
El Administrador acogió con beneplácito los adelantos alcanzados por la Junta Ejecutiva hasta ese momento en el mejoramiento de sus métodos de trabajo. | UN | وأحدث التقدم الذي أحرزه المجلس التنفيذي حتى اﻵن في مجال تحسين أساليب عمله انطباعا قويا لدى مدير البرنامج. |
El Administrador acogió con beneplácito los adelantos alcanzados por la Junta Ejecutiva hasta ese momento en el mejoramiento de sus métodos de trabajo. | UN | وأحدث التقدم الذي أحرزه المجلس التنفيذي حتى اﻵن في مجال تحسين أساليب عمله انطباعا قويا لدى مدير البرنامج. |
El Consejo debería también seguir mejorando sus métodos de trabajo y su eficacia y velar por la aplicación efectiva de sus resoluciones y decisiones. | UN | ويجب على المجلس أن يواصل تحسين أساليب عمله وكفاءته لضمان التنفيذ الفعال لقراراته ومقرراته. |
Otro aspecto importante de la reforma del Consejo es la mejora de sus métodos de trabajo. | UN | ثمة عنصر هام آخر في إصلاح المجلس هو تحسين أساليب عمله. |
Sin embargo, es correcto decir que el Consejo de Seguridad se ha esmerado por mejorar sus métodos de trabajo y por hacerse más transparente. | UN | ولكنه يصح القول إن مجلس اﻷمن قد سعى إلى تحسين أساليب عمله والتحلي بقدر أكبر من الشفافية. |
En resumen, debemos reforzar la transparencia del Consejo y mejorar sus métodos de trabajo y su proceso de adopción de decisiones. | UN | وباختصار، نحتاج إلى تعزيز شفافية المجلس وإلى تحسين أساليب عمله وعملية صنعه للقرار. |
En los últimos años, el Consejo de Seguridad se ha esforzado por mejorar sus métodos de trabajo y por mejorar la transparencia. | UN | وفي السنوات الأخيرة، ظل مجلس الأمن يحاول تحسين أساليب عمله وتعزيز الشفافية. |
Queremos aumentar su eficacia, efectividad y mejorar sus métodos de trabajo. | UN | نريد أن نزيد من فعالية وكفاءة عمل المجلس مع تحسين أساليب عمله. |
Su desempeño eficaz en el ámbito internacional depende de nuestra disposición de continuar e intensificar los procesos encaminados a mejorar sus métodos de trabajo. | UN | والأداء الفعال للمجلس على الساحة الدولية يتوقف على استعدادنا لمواصلة وتعزيز العمليات الرامية إلى تحسين أساليب عمله. |
Durante este último año también hemos observado que el Consejo de Seguridad ha adoptado algunas medidas dirigidas a mejorar sus métodos de trabajo. | UN | وفي العام الماضي، لاحظنا أيضا أن مجلس الأمن قام باتخاذ بعض الإجراءات التي تهدف إلى تحسين أساليب عمله. |
Sin embargo, también pide cambios en la composición del Consejo de Seguridad y el mejoramiento de sus métodos de trabajo. | UN | ولكنها تدعو أيضا الى تغييرات في تكوين مجلس اﻷمن وفي تحسين أساليب عمله. |
Un orador, en nombre de otras delegaciones, dijo que la Junta Ejecutiva estaba haciendo progresos auténticos en el mejoramiento de sus métodos de trabajo. | UN | 112 - قال أحد المتكلمين، باسم وفود عديدة أخرى، إن المجلس التنفيذي قد أحرز تقدما حقيقيا في تحسين أساليب عمله. |
La Mesa se reunirá durante todo el período de sesiones y seguirá mejorando sus métodos de trabajo para aumentar su eficiencia y efectividad. | UN | يجتمع مكتب الجمعية العامة طوال الدورة، ويواصل تحسين أساليب عمله لزيادة كفاءته وفاعليته. |
La Mesa se reunirá durante todo el período de sesiones y seguirá mejorando sus métodos de trabajo para aumentar su eficiencia y efectividad. | UN | يجتمع مكتب الجمعية العامة طوال الدورة، ويواصل تحسين أساليب عمله لزيادة كفاءته وفاعليته. |
En cuarto lugar, la reforma del Consejo de Seguridad debe traducirse en la mejora de sus métodos de trabajo. | UN | رابعا، ينبغي لإصلاح مجلس الأمن أن يؤدي إلى تحسين أساليب عمله. |
En ese contexto, no debemos olvidar que el Consejo ha realizado grandes avances en la mejora de sus métodos de trabajo y en el incremento de la transparencia de su labor. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للمرء ألا ينسى أن المجلس قطع أشواطا طويلة في تحسين أساليب عمله وزيادة شفافية أعماله. |
El Grupo de Trabajo seguirá perfeccionando sus métodos de trabajo en el desempeño de su mandato. | UN | وسيواصل الفريق العامل تحسين أساليب عمله فيما ينفذ ولايته. |
Al contrario de lo que ocurre con la ampliación del Consejo de Seguridad, el mejoramiento de los métodos de trabajo no implica una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وعلى عكس توسيع مجلس الأمن، لن يستلزم تحسين أساليب عمله إجراء تعديل في ميثاق الأمم المتحدة. |
Mi país sigue pidiendo que se actúe cuanto antes con el fin de ampliar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad y de mejorar los métodos de trabajo de ese órgano. | UN | ولا يزال بلدي يدعو إلى اتخاذ إجراء سريع لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن وإلى تحسين أساليب عمله. |
Existe una necesidad creciente de que el Consejo de Seguridad sea más representativo, inclusivo y democrático, así como de que se mejoren sus métodos de trabajo y sus relaciones con la Asamblea General. | UN | هناك حاجة متزايدة لأن يكون مجلس الأمن أكثر تمثيلا وشمولا وديمقراطية، فضلا عن تحسين أساليب عمله وعلاقاته مع الجمعية العامة. |