"تحسين أساليب عمله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mejorar sus métodos de trabajo
        
    • mejoramiento de sus métodos de trabajo
        
    • mejorando sus métodos de trabajo
        
    • mejora de sus métodos de trabajo
        
    • perfeccionando sus métodos de trabajo
        
    • mejoramiento de los métodos de trabajo
        
    • mejorar los métodos de trabajo
        
    • que se mejoren sus métodos de trabajo
        
    Siria respalda la reforma del Consejo de Seguridad destinada a mejorar sus métodos de trabajo, en particular a aumentar su transparencia. UN تدعم سورية إصلاح مجلس الأمن الهادف إلى تحسين أساليب عمله بما في ذلك تحقيق مزيد من الشفافية فيها.
    La Oficina también debe esforzarse por mejorar sus métodos de trabajo y elevar la calidad de los servicios. UN وعلى المكتب أيضا أن يسعى الى تحسين أساليب عمله والارتقاء بنوعية انتاجه.
    Como resultado, prácticamente se ha logrado un consenso en el entendimiento de que se debe ampliar el Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo. UN ونتيجة لهذا، تحقق عمليا توافق آراء عام على فكرة وجوب توسيع مجلس اﻷمن ووجوب تحسين أساليب عمله.
    El Administrador acogió con beneplácito los adelantos alcanzados por la Junta Ejecutiva hasta ese momento en el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN وأحدث التقدم الذي أحرزه المجلس التنفيذي حتى اﻵن في مجال تحسين أساليب عمله انطباعا قويا لدى مدير البرنامج.
    El Administrador acogió con beneplácito los adelantos alcanzados por la Junta Ejecutiva hasta ese momento en el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN وأحدث التقدم الذي أحرزه المجلس التنفيذي حتى اﻵن في مجال تحسين أساليب عمله انطباعا قويا لدى مدير البرنامج.
    El Consejo debería también seguir mejorando sus métodos de trabajo y su eficacia y velar por la aplicación efectiva de sus resoluciones y decisiones. UN ويجب على المجلس أن يواصل تحسين أساليب عمله وكفاءته لضمان التنفيذ الفعال لقراراته ومقرراته.
    Otro aspecto importante de la reforma del Consejo es la mejora de sus métodos de trabajo. UN ثمة عنصر هام آخر في إصلاح المجلس هو تحسين أساليب عمله.
    Sin embargo, es correcto decir que el Consejo de Seguridad se ha esmerado por mejorar sus métodos de trabajo y por hacerse más transparente. UN ولكنه يصح القول إن مجلس اﻷمن قد سعى إلى تحسين أساليب عمله والتحلي بقدر أكبر من الشفافية.
    En resumen, debemos reforzar la transparencia del Consejo y mejorar sus métodos de trabajo y su proceso de adopción de decisiones. UN وباختصار، نحتاج إلى تعزيز شفافية المجلس وإلى تحسين أساليب عمله وعملية صنعه للقرار.
    En los últimos años, el Consejo de Seguridad se ha esforzado por mejorar sus métodos de trabajo y por mejorar la transparencia. UN وفي السنوات الأخيرة، ظل مجلس الأمن يحاول تحسين أساليب عمله وتعزيز الشفافية.
    Queremos aumentar su eficacia, efectividad y mejorar sus métodos de trabajo. UN نريد أن نزيد من فعالية وكفاءة عمل المجلس مع تحسين أساليب عمله.
    Su desempeño eficaz en el ámbito internacional depende de nuestra disposición de continuar e intensificar los procesos encaminados a mejorar sus métodos de trabajo. UN والأداء الفعال للمجلس على الساحة الدولية يتوقف على استعدادنا لمواصلة وتعزيز العمليات الرامية إلى تحسين أساليب عمله.
    Durante este último año también hemos observado que el Consejo de Seguridad ha adoptado algunas medidas dirigidas a mejorar sus métodos de trabajo. UN وفي العام الماضي، لاحظنا أيضا أن مجلس الأمن قام باتخاذ بعض الإجراءات التي تهدف إلى تحسين أساليب عمله.
    Sin embargo, también pide cambios en la composición del Consejo de Seguridad y el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN ولكنها تدعو أيضا الى تغييرات في تكوين مجلس اﻷمن وفي تحسين أساليب عمله.
    Un orador, en nombre de otras delegaciones, dijo que la Junta Ejecutiva estaba haciendo progresos auténticos en el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN 112 - قال أحد المتكلمين، باسم وفود عديدة أخرى، إن المجلس التنفيذي قد أحرز تقدما حقيقيا في تحسين أساليب عمله.
    La Mesa se reunirá durante todo el período de sesiones y seguirá mejorando sus métodos de trabajo para aumentar su eficiencia y efectividad. UN يجتمع مكتب الجمعية العامة طوال الدورة، ويواصل تحسين أساليب عمله لزيادة كفاءته وفاعليته.
    La Mesa se reunirá durante todo el período de sesiones y seguirá mejorando sus métodos de trabajo para aumentar su eficiencia y efectividad. UN يجتمع مكتب الجمعية العامة طوال الدورة، ويواصل تحسين أساليب عمله لزيادة كفاءته وفاعليته.
    En cuarto lugar, la reforma del Consejo de Seguridad debe traducirse en la mejora de sus métodos de trabajo. UN رابعا، ينبغي لإصلاح مجلس الأمن أن يؤدي إلى تحسين أساليب عمله.
    En ese contexto, no debemos olvidar que el Consejo ha realizado grandes avances en la mejora de sus métodos de trabajo y en el incremento de la transparencia de su labor. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمرء ألا ينسى أن المجلس قطع أشواطا طويلة في تحسين أساليب عمله وزيادة شفافية أعماله.
    El Grupo de Trabajo seguirá perfeccionando sus métodos de trabajo en el desempeño de su mandato. UN وسيواصل الفريق العامل تحسين أساليب عمله فيما ينفذ ولايته.
    Al contrario de lo que ocurre con la ampliación del Consejo de Seguridad, el mejoramiento de los métodos de trabajo no implica una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas. UN وعلى عكس توسيع مجلس الأمن، لن يستلزم تحسين أساليب عمله إجراء تعديل في ميثاق الأمم المتحدة.
    Mi país sigue pidiendo que se actúe cuanto antes con el fin de ampliar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad y de mejorar los métodos de trabajo de ese órgano. UN ولا يزال بلدي يدعو إلى اتخاذ إجراء سريع لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن وإلى تحسين أساليب عمله.
    Existe una necesidad creciente de que el Consejo de Seguridad sea más representativo, inclusivo y democrático, así como de que se mejoren sus métodos de trabajo y sus relaciones con la Asamblea General. UN هناك حاجة متزايدة لأن يكون مجلس الأمن أكثر تمثيلا وشمولا وديمقراطية، فضلا عن تحسين أساليب عمله وعلاقاته مع الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus