"تحسين الإحصاءات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mejorar las estadísticas
        
    • mejora de las estadísticas
        
    • mejoramiento de las estadísticas
        
    • mejores estadísticas
        
    • mejorando la calidad de las estadísticas
        
    • perfeccionar las estadísticas
        
    • mejorando las estadísticas
        
    • Mejores datos estadísticos
        
    • perfeccionamiento de las estadísticas
        
    Varios proyectos tienen por finalidad mejorar las estadísticas o colmar deficiencias del sistema estadístico. UN وترمي مشاريع عديدة إلى تحسين الإحصاءات أو سد الفجوات في النظام الإحصائي.
    El Consejo Nacional de Prevención del Delito se ha preocupado por mejorar las estadísticas oficiales sobre delitos. UN ● يعمل المجلس الوطني لمنع الجريمة على تحسين الإحصاءات الرسمية المتعلقة بالجرائم.
    No obstante, es preciso mejorar las estadísticas para que la evaluación tenga un fundamento sólido. UN غير أنه ينبغي تحسين الإحصاءات إذا أريد للتقييم أن يكون قائما على أساس سليم.
    Conjunto básico de estadísticas económicas para guiar la mejora de las estadísticas económicas básicas en Asia y el Pacífico UN مجموعة أساسية من الإحصاءات الاقتصادية للاسترشاد بها في تحسين الإحصاءات الاقتصادية الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ
    Conjunto básico de estadísticas económicas para guiar la mejora de las estadísticas económicas básicas en Asia y el Pacífico UN مجموعة أساسية من الإحصاءات الاقتصادية للاسترشاد بها في تحسين الإحصاءات الاقتصادية الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ
    mejoramiento de las estadísticas pertinentes, sin las cuales no se pueden tomar medidas concretas adecuadas; UN ' 3` تحسين الإحصاءات ذات الصلة، والتي من غيرها لا يمكن القيام بأعمال نوعية كافية؛
    La Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano está tratando de mejorar las estadísticas contenidas en el Informe para asegurarse de que las fuentes de datos nacionales sean compatibles con las internacionales. UN ويعمل مكتب تقرير التنمية البشرية على تحسين الإحصاءات في التقرير لكفالة الاتساق بين مصادر البيانات الوطنية والدولية.
    Es importante mejorar las estadísticas oficiales y el seguimiento en esta esfera. UN ومن الأهمية بمكان تحسين الإحصاءات الرسمية وعملية الرصد في هذا المجال.
    Dicho conjunto es el punto de partida para mejorar las estadísticas agrícolas. UN وتشمل مجموعة البيانات الأساسية نقطة البداية في عملية تحسين الإحصاءات الزراعية.
    Se necesita mejorar las estadísticas del flujo de fondos para medir y supervisar apropiadamente ese sector en la Federación de Rusia. UN ولا بد أن يجري تحسين الإحصاءات المتعلقة بتدفقات الأموال حتى يمكن قياس ورصد هذا القطاع بشكل سليم في الاتحاد الروسي.
    Las aplicaciones de diversas fuentes de macrodatos a una amplia gama de ámbitos estadísticos demuestran que los macrodatos encierran verdadero potencial de mejorar las estadísticas oficiales. UN وتثبت تطبيقات مختلف مصادر البيانات الضخمة في مجموعة واسعة من المجالات الإحصائية أن البيانات الضخمة تنطوي فعلا على إمكانية تحسين الإحصاءات الرسمية.
    Cualquier medida que se adopte para mejorar las estadísticas deberá atender directamente esas cuestiones. UN وسيلزم لأي إجراءات تتخذ من أجل تحسين الإحصاءات أن تتصدى بشكل مباشر لهذه الشواغل.
    Con respecto a la presentación de estadísticas más completas, la Dependencia de Igualdad de Oportunidades de Flandes ya trabaja intensamente para mejorar las estadísticas y los indicadores y en el próximo informe estará en condiciones de presentar más datos. UN وأما في نطاق الإحصاءات الأكثر شمولا، تعمل وحدة تكافؤ الفرص في منطقة فلاندر بصورة مكثفة على تحسين الإحصاءات والمؤشرات، وستكون قادرة على توفير معلومات أكثر في التقرير القادم.
    La CEPE también coopera estrechamente con el PNUD en un proyecto con el que se ayuda a los países de Europa central y oriental y a los países de la CEI a mejorar las estadísticas que se utilizan para preparar informes sobre los recursos asignados al desarrollo humano. UN وتعمل اللجنة كذلك في تعاون وثيق مع البرنامج الإنمائي بشأن مشروع لمساعدة بلدان وسط وشرق أوروبا، وبلدان رابطة الدول المستقلة أيضا، في تحسين الإحصاءات المتصلة بإعداد التقارير عن موارد التنمية البشرية.
    mejora de las estadísticas sobre cuestiones de género UN تحسين الإحصاءات المتعلقة بالقضايا الجنسانية
    mejora de las estadísticas sobre cuestiones de género UN تحسين الإحصاءات المتعلقة بالقضايا الجنسانية
    mejoramiento de las estadísticas existentes sobre todos los aspectos de la vida y el trabajo, desagregadas por género; UN ' 3` تحسين الإحصاءات المتوفرة بشأن جميع جوانب الحياة والعمل مع تصنيفها حسب الجنس؛
    Además, la participación más estrecha de estadísticos oficiales en la labor del Grupo debería contribuir al mejoramiento de las estadísticas que se necesitan para el análisis de situaciones hipotéticas y la elaboración de modelos. UN كما أن زيادة إدماج الإحصاءات الرسمية في عمل الفريق سيسهم في تحسين الإحصاءات اللازمة لوضع السيناريوهات ونمذجتها.
    El uso de mejores estadísticas facilita el análisis de los datos. UN وقد يلزم تحسين الإحصاءات المستخدمة في تحليلات البيانات.
    Para ello, la Secretaría, en estrecha colaboración con otras organizaciones internacionales, seguirá mejorando la calidad de las estadísticas económicas en general y promoviendo el sistema en particular, incluso mediante actividades de capacitación y otras formas de cooperación técnica; UN ولبلوغ هذا الهدف ستواصل اﻷمانة العامة، بتعاون وثيق مع المنظمات الدولية اﻷخرى، تحسين اﻹحصاءات الاقتصادية عموما وتعزيز النظام بصفة خاصة عن طريق جملة أمور منها التدريب وغيره من أشكال التعاون التقني؛
    Los Estados tenían previsto adoptar una serie de medidas para mejorar la vigilancia de los progresos realizados, como perfeccionar las estadísticas e indicadores, establecer puntos de referencia y asegurar la presentación periódica de informes. UN 766- وأبلغت دول عن عدد من التدابير تنوي اتخاذها لتحسين رصد ما أحرز من تقدم، بما في ذلك عن طريق تحسين الإحصاءات والمؤشرات، ووضع مقاييس وضمان الإبلاغ المنتظم.
    2. En el documento final (párr. 20 a)) también se observó la necesidad de seguir mejorando las estadísticas de género, comprometiendo a los asociados para el desarrollo a: UN 2 - وأشارت الوثيقة الختامية أيضا (الفقرة 23 (أ)) إلى ضرورة مواصلة تحسين الإحصاءات الجنسانية، عن طريق التزام الشركاء في التنمية بما يلي:
    Estos datos también respaldan las decisiones de inversión del sector privado y el funcionamiento de los mercados de capital internacionales; las pruebas empíricas indican que existen Mejores datos estadísticos sobre menores costos por préstamos para los países de bajos ingresos. UN وتعزز هذه البيانات أيضا قرارات القطاع الخاص المتعلقة بالاستثمار وأداء الأسواق الرأسمالية الدولية (تشير الأدلة إلى أن تحسين الإحصاءات يحد من تكاليف الاقتراض بالنسبة البلدان ذات الدخل المنخفض).
    perfeccionamiento de las estadísticas relacionadas con el medio ambiente en la esfera de la agricultura, los montes y la pesca, y colaboración con otros órganos de las Naciones Unidas en la medida en que se refieran a nuevos datos que deben reunirse mediante censos y encuestas agrícolas. UN تحسين اﻹحصاءات المتصلة بالبيئة في مجــال الزراعــة والحراجــة ومصائــد اﻷسمـــاك، والتعــاون مع هيئات اﻷمم المتحـدة اﻷخرى فيما يتصل بالبيانات الجديدة التي تجمع عن طريق عمليات التعداد والاستقصاءات الزراعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus