| Todas estas medidas forman parte de un método coordinado dirigido a mejorar la gestión financiera del Centro. | UN | وتندرج جميع هذه المبادرات ضمن نهج منسق إزاء تحسين الإدارة المالية للمركز. |
| Añadió que el PRE también contribuiría a mejorar la gestión financiera. | UN | وأضافت أن نظام تخطيط موارد المؤسسات سيسهم أيضا في تحسين الإدارة المالية. |
| Acelerar la aplicación del programa de mejora de la gestión financiera. | UN | الإسراع بتنفيذ برنامج تحسين الإدارة المالية. |
| Recomendación 7: Acelerar la aplicación del programa de mejora de la gestión financiera. | UN | التوصية 7: الإسراع بتنفيذ برنامج تحسين الإدارة المالية. |
| El mejoramiento de la gestión financiera pública debe estar estrechamente vinculado al fortalecimiento de los recursos humanos que permitan establecer un ámbito de competencia y profesionalismo en la administración pública y privada. | UN | ويجب أن يكون تحسين اﻹدارة المالية العامة مرتبطا ارتباطا وثيقا بتعزيز الموارد البشرية لتهيئة مناخ من الكفاءة والروح المهنية في اﻹدارة في كل من القطاعين العام والخاص. |
| La Conferencia General, Consciente de la importancia de las iniciativas orientadas a contribuir a una mejor gestión financiera de la ONUDI, | UN | إدراكا منه لأهمية المبادرات الموجّهة نحو الإسهام في تحسين الإدارة المالية لليونيدو، |
| Subprograma 5. perfeccionamiento de la gestión financiera del sector público | UN | البرنامج الفرعي ٥ ـ تحسين اﻹدارة المالية للقطاع العام |
| Para mejorar la gestión financiera de las organizaciones comunitarias, 45 voluntarios recibieron capacitación sobre un sistema unificado de financiación, presupuestación y ajuste de los costos. | UN | وبغية تحسين الإدارة المالية للمنظمات الأهلية دُرِّب 45 متطوعا على نظام موحد للمالية والميزانية وحساب التكاليف. |
| Ha tomado asimismo nota de las recomendaciones destinadas a mejorar la gestión financiera y la publicación de información, la gestión de los recursos humanos y la gestión de los programas. | UN | كما أحاطـت علما بالتوصيات الرامية إلى تحسين الإدارة المالية ونشر المعلومات، وإدارة الموارد البشرية، وإدارة البرامج. |
| La Junta hizo recomendaciones para mejorar la gestión financiera y de los pagos respecto de las conclusiones mencionadas más arriba, y de un número de cuestiones menos significativas. | UN | وقدم المجلس توصيات ترمي إلى تحسين الإدارة المالية والمدفوعات فيما يختص بالنتائج أعلاه، وعن عدد من المسائل الأقل أهمية. |
| Ello permitirá al Fondo mejorar la gestión financiera, reforzar los vínculos entre la sede y las oficinas sobre el terreno, aumentar la transparencia y la eficiencia, y vincular los resultados a los recursos. | UN | ومن شأن هذا أن يساعد الصندوق على تحسين الإدارة المالية وتعزيز الصلات بين المقر والميدان، وزيادة الشفافية والكفاءة وربط النتائج بالموارد. |
| Ello ha permitido a la Organización mejorar la gestión financiera y la presentación de informes a los gobiernos y los donantes que aportan contribuciones voluntarias para financiar las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. | UN | ومكّن ذلك المنظمة من تحسين الإدارة المالية وتقديم التقارير المالية إلى الحكومات والمانحين الذين يتبرعون باليورو لأنشطة تعاون اليونيدو التقني. |
| La función de gestión del cambio también tiene por objeto preparar a la administración para aprovechar la información nueva derivada de las IPSAS para mejorar la gestión financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويُهدف بوظيفة إدارة التغيير كذلك إلى إكساب الإدارة القدرة على تحقيق الاستفادة من المعلومات الجديدة المتولدة عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في تحسين الإدارة المالية لعمليات حفظ السلام. |
| En la creación inicial del Programa de mejora de la gestión financiera (FMIP) se elaboró un análisis preliminar de costo-beneficio. | UN | أُجري تحليل أولي للتكاليف - الفوائد عند وضع برنامج تحسين الإدارة المالية للمرة الأولى. |
| La delegación de la República de Corea subraya que la mejora de la gestión financiera y la rendición de cuentas deben ser prioritarias en todos los organismos de las Naciones Unidas. | UN | 56 - وأشار إلى تأكيد وفده على أن تحسين الإدارة المالية والمساءلة ينبغي أن يكونا ضمن أولويات مؤسسات الأمم المتحدة. |
| El Comité acoge con satisfacción el plan para asignar ayudas para cubrir los gastos de educación de todos los niños del país y las recientes reformas centradas en la mejora de la gestión financiera de los recursos educativos. | UN | وترحب اللجنة بالخطة الهادفة إلى تخصيص مِنَحٍ لتغطية تكاليف تعليم جميع الأطفال في البلد وبالإصلاحات الأخيرة التي تركز على تحسين الإدارة المالية للموارد التعليمية. |
| 5. mejoramiento de la gestión financiera del sector público | UN | ٥ - تحسين اﻹدارة المالية في القطاع العام |
| Los programas de reforma y de ajuste estructural, a los que se comprometieron los países de África, tuvieron todos un aspecto multidimensional y en ellos se incluyeron medidas de liberalización económica y comercial internas, orientadas entre otras cosas al mejoramiento de la gestión financiera, la ampliación de la base impositiva y la modernización de la eficacia y la transparencia del régimen fiscal. | UN | وجميع برامج اﻹصلاح والتكيف الهيكلي التي التزمت بها البلدان اﻷفريقية لها طبيعة متعددة اﻷبعاد وتتضمن تدابيرا للتحرر الاقتصادي والتجاري الداخلي تستهدف تحسين اﻹدارة المالية وتوسيع قاعدة الضرائب وتعزيز الكفاءة والشفافية في النظام المالي. |
| Avance hacia una mejor gestión financiera pública | UN | التقدم صوب تحسين الإدارة المالية العامة |
| 5. perfeccionamiento de la gestión financiera del sector público | UN | ٥ - تحسين اﻹدارة المالية في القطاع العام |
| El FMIP evolucionó hasta incluir la mejora de la gestión en las esferas de operaciones así como en otras esferas de apoyo. | UN | وقد تطور برنامج تحسين الإدارة المالية هذا ليشمل تحسين الإدارة في مجال العمليات إضافة إلى مجالات الدعم الأخرى. |
| Entre otras cosas, el Gobierno de Zambia se compromete a aplicar las reformas necesarias para mejorar su gestión financiera y a establecer un proceso presupuestario transparente. | UN | وتلتزم حكومة زامبيا، من بين ما تلتزم به، بتنفيذ الإصلاحات الضرورية الرامية إلى تحسين الإدارة المالية الحكومية وإحلال الشفافية بعملية الميزانية. |
| Se seguirán introduciendo mejoras en la gestión financiera de la Organización, especialmente en lo concerniente a la simplificación de los procesos de gestión financiera. | UN | وسيستمر تحسين الإدارة المالية للمنظمة، وبخاصة فيما يتعلق بتبسيط عمليات الإدارة المالية. |
| Durante la tercer etapa, que comenzó a principios del decenio de 1990, se está haciendo hincapié en mejorar la prestación de servicios en esas zonas rehabilitadas - en menor medida de los barrios de tugurios no catalogados y mucho más pobres - recurriendo principalmente a un sistema más adecuado de gestión financiera y de recuperación de los costos. | UN | ١٣١ - وفي المرحلة الثالثة، التي بدأت في أوائل التسعينات، جرى التركيز على تحسين عملية توفير الخدمات لهذه المناطق التي جرى النهوض بها - والى حد أقل لﻷحياء اﻷفقر كثيرا وغير المسجلة - وذلك بصورة رئيسية من خلال تحسين اﻹدارة المالية واستعادة التكلفة. |