"تحسين البيانات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mejorar los datos
        
    • mejora de los datos
        
    • mejoramiento de los datos
        
    • de mejores datos
        
    • Mejora de los estados
        
    • mejora de datos
        
    • con mejores datos
        
    • mejorar la información
        
    • mejorar la reunión de datos
        
    • mejorar la calidad de la información
        
    • mejorando los datos
        
    • obtención de mejores
        
    Esta nueva edición mantendrá la estructura básica, y se hará hincapié en mejorar los datos, especialmente en cubrir las lagunas existentes. UN وستحافظ هذه الطبعة الجديدة على شكلها اﻷساسي مع التركيز على تحسين البيانات والتركيز بوجه خاص على سد الثغرات الموجودة.
    Sin embargo, es importante mejorar los datos estadísticos para tener una idea más completa de esos males sociales. Es imprescindible que las estadísticas oficiales reflejen la realidad. UN غير أن تحسين البيانات اﻹحصائية شرط أساسي للزيادة في دقة صورة الشرور المذكورة، بقدر ما هو ضروري لكي تعطى اﻹحصاءات الرسمية صورة الواقع.
    El año anterior la Comisión había comenzado a considerar un sistema de certificación del comercio con miras a mejorar los datos de que disponía. UN وخلال العام الماضي، شرعت اللجنة أيضا في النظر في خطة لتصديق التجارة بهدف تحسين البيانات المتاحة لها.
    El Comité observó que actualmente la atención de la Organización estaba centrada en la mejora de los datos y metadatos nacionales. UN ولاحظت اللجنة تركيز المنظمة حاليا على تحسين البيانات الوطنية والبيانات الوصفية.
    Debe darse prioridad a la mejora de los datos de actividad y los factores de emisión. UN وينبغي إعطاء الأولوية إلى تحسين البيانات عن الأنشطة وإلى عوامل الانبعاثات. كمبوديا
    En África, los obstáculos que se interponen al mejoramiento de los datos y la información limitan los progresos. UN ١٠٨ - وفي أفريقيا، تشكل القيود في مجال تحسين البيانات والمعلومات عائقا يحد من التقدم.
    Trabajar en la obtención de mejores datos UN سابعاً- العمل على تحسين البيانات ثامناً-
    En el anexo II se examinan las actividades en marcha y las tareas necesarias para mejorar los datos para los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويرد في المرفق الثاني استعراض للعمل الجاري، والعمل المطلوب، من أجل تحسين البيانات المتعلقة بالمؤشرات.
    Se necesita apoyo financiero para realizar estudios especiales con el fin de mejorar los datos de actividad. UN التحسينات: يلزم دعم مالي لإجراء دراسات خاصة تهدف إلى تحسين البيانات عن الأنشطة.
    La resolución subrayaba la importancia de mejorar los datos y las estadísticas sobre las personas con discapacidad a los efectos de la formulación, planificación y evaluación de políticas desde la perspectiva de la capacidad. UN وشددت على أهمية تحسين البيانات والإحصاءات المتعلقة بالمعوقين لأغراض رسم السياسات والتخطيط والتقييم من منظور الإعاقة.
    Recomendación para mejorar los datos sobre las actividades operacionales para el desarrollo UN التوصية: تحسين البيانات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Esforzarse por mejorar los datos y los mecanismos de rendición de cuentas, y asegurar una rápida ampliación de la capacidad nacional. UN والدعوة إلى تحسين البيانات وآليات المساءلة، بالإضافة إلى الارتقاء السريع بالقدرات الوطنية.
    mejorar los datos y análisis para abordar los nuevos problemas de los niños UN تحسين البيانات وتحليلها لأغراض العناية بشواغل الأطفال الناشئة
    Recomendación específica 1. mejorar los datos y las estadísticas sobre discapacidad Supervisar y evaluar los indicadores del cumplimiento de los Objetivos UN التوصية المحدَّدة 1: تحسين البيانات والإحصاءات بشأن رصد وتقييم الإعاقة ضمن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    La Caja aceptó la recomendación y afirmó que el proceso de mejora de los datos era un proceso continuo. UN وقد قبل الصندوق التوصية وأشار إلى أن تحسين البيانات هو عملية متواصلة.
    La Caja aceptó la recomendación y afirmó que el proceso de mejora de los datos era un proceso continuo. UN وقد قبل الصندوق التوصية وأشار إلى أن تحسين البيانات هو عملية متواصلة.
    Mesa redonda I sobre el tema “Hacia un desarrollo inclusivo: mejora de los datos y estadísticas sobre discapacidad” UN حلقة النقاش الأولى بعنوان " نحو التنمية الشاملة للجميع: تحسين البيانات والإحصاءات بشأن الإعاقة "
    En los últimos años se han logrado importantes avances en el mejoramiento de los datos sobre la violencia contra la mujer. UN وقد أحرز تقدم كبير في تحسين البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة في السنوات الأخيرة.
    Los resultados de la reunión constituirán un recurso importante para la próxima consulta de expertos relativa al logro de mejores datos e investigaciones sobre la violencia contra los niños. UN وستشكل نتائج الاجتماع مورداً مهماً لمشاورة الخبراء المقبلة التي ستتناول تحسين البيانات والبحوث في مجال مكافحة العنف ضد الأطفال.
    c) Mejora de los estados financieros y de los informes sobre la gestión financiera UN (ج) تحسين البيانات المالية وتقارير الإدارة المالية.
    La Comisión tal vez desee tomar nota de la labor realizada por el Grupo Interinstitucional de Expertos y la División de Estadística durante el año 2011 en la atención de las solicitudes formuladas por la Comisión de Estadística en su 42º período de sesiones sobre la mejora de datos e indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 37 - قد ترغب اللجنة في الإحاطة علما بالعمل الذي قام به الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء وشعبة الإحصاءات خلال عام 2011 في تنفيذ الطلبات المقدمة من اللجنة الإحصائية في دورتها الثانية والأربعين بشأن تحسين البيانات والمؤشرات بغية رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Para aplicar una estrategia de ese tipo, era necesario contar con mejores datos y estudios que permitieran entender los efectos de la violencia sobre los niños y el desarrollo. UN ومن الضروري لتنفيذ هذه الاستراتيجية تحسين البيانات والبحوث التي تتيح فهم تأثير العنف على الأطفال والنمو.
    El proyecto tiene por objeto mejorar la información sobre esos sectores para promover políticas sociales basadas en datos a nivel nacional e interregional. UN ويهدف المشروع إلى تحسين البيانات عن تلك القطاعات من أجل تعزيز السياسات الاجتماعية القائمة على الأدلة على الصعيدين الوطني والأقاليمي.
    Es preciso mejorar la reunión de datos sobre esos niños a fin de formular políticas apropiadas de acuerdo con las disposiciones de la Convención. UN ومن الضروري تحسين البيانات المجمّعة عن هؤلاء الأطفال من أجل صياغة سياسات مناسبة تتماشى مع أحكام الاتفاقية.
    Para fomentar la armonización y difusión de datos de calidad entre los países de la SADC, se han organizado cursillos sobre la forma de mejorar la calidad de la información financiera y macroeconómica y se están analizando las estructuras fiscales en cursos especializados. UN وبغية التشجيع على اتساق البيانات ذات الجودة العالية بين بلدان الجماعة الإنمائية ونشرها، نظمت حلقات عمل عن وسائل تحسين البيانات المالية وتلك المتعلقة بالاقتصاد الكلي كما يتم تحليل الهياكل الضريبية في حلقات عمل متخصصة.
    mejorando los datos sobre la producción y sobre la utilización de las TIC por las empresas, los particulares y el sector público; UN - تحسين البيانات المتعلقة بإنتاج واستخدام الشركات التجارية والأسر والقطاعات العامة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus