"تحسين التنسيق داخل منظومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mejor coordinación dentro del sistema
        
    • mejorar la coordinación dentro del sistema
        
    • mejor coordinación en el sistema
        
    • mejorar la coordinación en el sistema
        
    • mejora de la coordinación en el sistema
        
    • la coordinación en el sistema de
        
    a) Mejor coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas de la respuesta a los desastres y las emergencias UN (أ) تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة للاستجابة للكوارث وحالات الطوارئ
    a) Mejor coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas de la respuesta a los desastres y las emergencias UN (أ) تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة للاستجابة للكوارث وحالات الطوارئ
    a) Mejor coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas de la respuesta a los desastres y los casos de emergencia UN (أ) تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لمواجهة الكوارث وحالات الطوارئ
    El Grupo identificó también formas y medios para mejorar la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ودرست المجموعة أيضا طرق وأساليب تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    93. También es necesario mejorar la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN ٣٩ - ومن الضرورة بنفس القدر تحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    1. Fortalecimiento de la función del Consejo Económico y Social: mejor coordinación en el sistema de las Naciones Unidas UN ١ - تعزيــز دور المجلــس الاقتصــادي والاجتماعـي: تحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    También se subrayó la importancia de mejorar la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas y en los ámbitos nacional y regional. UN وسُلﱢط الضوء أيضا على أهمية تحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة وعلى الصعيدين الوطني والاقليمي.
    La Junta de los Jefes Ejecutivos debe desempeñar un papel importante en la mejora de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas y fomentar la eficacia y la eficiencia de la Organización. UN ١٨ - وأضاف أن مجلس الرؤساء التنفيذيين ينبغي أن يؤدي دورا هاما في تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وتعزيز كفاءة المنظمة وفعاليتها.
    a) Mejor coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas de la respuesta a los desastres y los casos de emergencia UN (أ) تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لمواجهة الكوارث وحالات الطوارئ
    a) Mejor coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas de las respuestas a los desastres y las emergencias UN (أ) تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لمواجهة الكوارث وحالات الطوارئ
    a) Mejor coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas en respuesta a los desastres y las emergencias UN (أ) تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لمواجهة الكوارث وحالات الطوارئ
    a) Mejor coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas en respuesta a los desastres y las emergencias UN (أ) تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لمواجهة الكوارث وحالات الطوارئ
    a) Mejor coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otros socios humanitarios en respuesta a los desastres y las emergencias UN (أ) تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء آخرين في مجال العمل الإنساني لمواجهة الكوارث وحالات الطوارئ
    a) Mejor coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas de las respuestas a los desastres y las emergencias UN (أ) تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لمواجهة الكوارث وحالات الطوارئ
    A juicio de la delegación era importante que el PNUD hubiese reconocido la necesidad de mejorar la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y con los donantes y gobiernos. UN وارتأى الوفد أن تسليم البرنامج اﻹنمائي بالحاجة إلى تحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومع المانحين والحكومات أمر مهم.
    En primer lugar, a fin de mejorar la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas, los mecanismos regionales de coordinación interinstitucional podrían servir de foro para incrementar el intercambio de información y experiencias sobre las actividades de los Programas. UN أولا، من أجل تحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة، يمكن ﻵليات التنسيق اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات أن تقوم بدور المنتديات من أجل زيادة تبادل المعلومات والتجارب بشأن اﻷنشطة البرنامجية.
    Se invitó al Comité Administrativo de coordinación a que examinara la manera de mejorar la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas con respecto a la cuestión de la violencia contra las trabajadoras migratorias UN دعت الجمعية لجنة التنسيق الادارية الى بحث كيفية تحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات
    Se establecieron equipos de tareas integrados para nueve de las misiones políticas especiales que dirige el Departamento con el fin de mejorar la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas de las actividades y del apoyo prestado a esas misiones. UN وأُنشئت أفرقة عمل متكاملة لتسع من البعثات السياسية الخاصة تتولى الإدارة قيادتها بغية تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بهذه البعثات والدعم المقدَّم إليها.
    El Departamento dirigió equipos de tareas integrados para nueve de las misiones políticas especiales con el fin de mejorar la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas en apoyo a esas misiones. UN وتولت الإدارة قيادة أفرقة عمل متكاملة لتسع من البعثات السياسية الخاصة بغية تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة دعما لهذه البعثات.
    mejor coordinación en el sistema de las Naciones Unidas UN ثانيا - تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة
    La Junta de los jefes ejecutivos debe desempeñar un papel importante en mejorar la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas. UN 19 - ويتعين على مجلس الرؤساء التنفيذيين أداء دور هام في مجال تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    La JJE debería desempeñar un papel importante en la mejora de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas y fomentar la eficacia y la eficiencia de la Organización. UN 47 - وينبغي أن يقوم مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بدور هام في تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وتعزيز فعالية المنظمة وكفاءتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus