Nuestra misión consiste en mejorar la salud sexual y reproductiva de los grupos marginados y en lograr que puedan ejercer los derechos conexos. | UN | ورسالتنا هي تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للفئات المهمشة وحصولها على حقوقها الجنسية والإنجابية. |
Al reconocerse a nivel mundial la necesidad de mejorar la salud sexual y reproductiva, las mujeres se agregaron oficialmente al programa. | UN | وأضيفت قضية المرأة رسمياً في جدول الأعمال، كما تم إقرار الحاجة إلى تحسين الصحة الجنسية والإنجابية على الصعيد العالمي. |
:: mejorar la salud sexual y reproductiva de los adolescentes y los jóvenes; | UN | :: تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشبان؛ |
Contribución de la mejora de la salud sexual y reproductiva | UN | المساهمة في تحسين الصحة الجنسية والإنجابية |
Se ha señalado, asimismo, la necesidad de mejorar la salud sexual y reproductiva de los jóvenes con discapacidad. | UN | كما تنص السياسة على الحاجة إلى تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للشباب ذوي الإعاقة. |
F. Género El UNFPA se propone mejorar la salud sexual y reproductiva de la mujer en todas las etapas de su vida. | UN | 21 - يرمي الصندوق إلى تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة في كل مرحلة من مراحل حياتها. |
La iniciativa de la Comisión Europea y el UNFPA sobre salud reproductiva en Asia ha colaborado con 19 organizaciones no gubernamentales europeas y más de 60 asociados locales para mejorar la salud sexual y reproductiva en siete países. | UN | وقد عملت مبادرة المفوضية الأوروبية/صندوق الأمم المتحدة للسكان بشان الصحة الإنجابية في آسيا مع 19 منظمة أوروبية غير حكومية وأكثر من 60 شريكا محليا بغرض تحسين الصحة الجنسية والإنجابية في سبعة بلدان. |
La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones el apoyo expresado al UNFPA y a su misión de mejorar la salud sexual y reproductiva y la igualdad entre los géneros. | UN | 91 - وتوجهت المديرة التنفيذية بالشكر إلى الوفود لما أعربت عنه من دعم للصندوق ومهمته المتمثلة في تحسين الصحة الجنسية والإنجابية وزيادة المساواة بين الجنسين. |
:: Las actividades de prevención del VIH contribuyen a mejorar la salud sexual y reproductiva | UN | * تسهم أنشطة الوقاية من الفيروس في تحسين الصحة الجنسية والإنجابية |
Una cuestión de especial dificultad que se planteó tras la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo era cómo mejorar la salud sexual y reproductiva sin contar con datos fidedignos sobre la epidemiología en ese ámbito, en especial en los países en desarrollo. | UN | من بين التحديات الاستثنائية الناشئة بعد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، كيفية تحسين الصحة الجنسية والإنجابية في غياب البيانات الموثوقة عن وبائيات الصحة الجنسية والإنجابية، بخاصة في البلدان النامية. |
El programa de la Iniciativa sobre salud reproductiva para los jóvenes de Asia continúa dando lugar a una fructífera colaboración entre el UNFPA, la Unión Europea y diversas ONG europeas y locales, con el objetivo de mejorar la salud sexual y reproductiva de los adolescentes pertenecientes a las poblaciones más vulnerables del Asia meridional y sudoriental. | UN | وبرنامج مبادرة الصحة الإنجابية للشباب في آسيا لا يزال يحقق تعاونا ناجحا بين صندوق الأمم المتحدة للسكان والاتحاد الأوروبي والمنظمات غير الحكومية الأوروبية والمحلية في اتجاه تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين لأكثر السكان ضعفا في منطقتي جنوب آسيا وجنوب شرقي آسيا. |
Objetivo: mejorar la salud sexual y reproductiva de los adolescentes (10-19) y los jóvenes (15-24) en Maldivas. | UN | الهدف: تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين (10-19 سنة) والشباب (15-24 سنة) في ملديف. |
En Bolivia, las actividades del UNFPA se han centrado en mejorar la salud sexual y reproductiva de los pueblos indígenas en el marco de la ley sobre la reforma educativa. | UN | 17 - وفي بوليفيا، ركزت أنشطة الصندوق على تحسين الصحة الجنسية والإنجابية لدى الشعوب الأصلية في إطار قانون عن إصلاح التعليم. |
De la misma manera, la mortalidad materna es atendida a través del plan nacional de salud sexual y reproductiva, que tiene como objetivo estratégico mejorar la salud sexual y reproductiva de la población del Paraguay a través de políticas, programas y proyectos integrados y sostenibles que aseguren la atención integral al individuo y a la comunidad, con enfoque de derechos, calidad, género y equidad. | UN | وبالمثل، يجري التعامل مع وفيات الأمهات من خلال خطة وطنية للصحة الجنسية والإنجابية يتمثل هدفها الاستراتيجي في تحسين الصحة الجنسية والإنجابية لسكان باراغواي من خلال سياسات وبرامج ومشاريع شاملة ومستدامة تكفل الرعاية الشاملة للفرد والمجتمع، مع التركيز على الحقوق والجودة واحتياجات الجنسين والمساواة. |
La Iniciativa sobre salud reproductiva para los jóvenes de Asia (RHIYA), por ejemplo, continúa su fructífera colaboración con la Unión Europea y con ONG europeas y locales para mejorar la salud sexual y reproductiva de las poblaciones más vulnerables, centrándose en los adolescentes y jóvenes de siete países de Asia. | UN | وعلى سبيل المثال، تواصل مبادرة الصحة الإنجابية لشباب آسيا تعاونها الناجح مع الاتحاد الأوروبي والمنظمات غير الحكومية الأوروبية والمحلية في سبيل تحسين الصحة الجنسية والإنجابية لأكثر السكان ضعفا، مع التركيز على المراهقين والشباب في سبعة بلدان آسيوية. |
El UNFPA es, desde hace mucho, un asociado valioso con el que, por ejemplo, hemos trabajado para mejorar la salud sexual y reproductiva de los adolescentes, reducir la mortalidad materna y asegurar el abastecimiento de suministros de salud reproductiva. | UN | وصندوق الأمم المتحدة للسكان شريك قيّم لنا منذ أمد طويل، فقد عملنا معه، مثلا، على تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين، والحد من معدل وفيات الأمهات، وكفالة أمن السلع الأساسية اللازمة للصحة الإنجابية. |
Equidad de Género: Ciudadanía, Trabajo y Familia ha trabajado para mejorar la salud sexual y reproductiva de los adolescentes y jóvenes en todo el país desde el año 2000. | UN | وتعمل منظمة " المساواة بين الجنسين: المواطنة والعمل والأسرة " على تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب في جميع أنحاء المكسيك منذ عام 2000. |
mejora de la salud sexual y reproductiva de los adolescentes y los jóvenes en las repúblicas del Asia Central, Belarús, la República de Moldova y Ucrania | UN | تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب في جمهوريات آسيا الوسطى وبيلاروس وجمهورية مولدوفا وأوكرانيا |
iii) La mejora de la salud sexual y reproductiva de la mujer; | UN | ' 3` تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة؛ |
:: La mejora de la salud sexual y reproductiva de la mujer; | UN | :: تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة؛ |
Se tomó la decisión deliberada de incluir las iniciativas indígenas de lucha contra el VIH en el marco de programas de salud sexual y reproductiva para evitar que se estigmatizara más a los indígenas australianos y en reconocimiento de la necesidad de realizar mejoras importantes en su salud sexual y reproductiva. La iniciativa para los indios de los Estados Unidos y los nativos | UN | واتُخذ قرار مدروس في مجال السياسة العامة لإدراج مبادرات مكافحة الفيروس لدى الشعوب الأصلية ضمن نهج قائم على الصحة الجنسية والإنجابية لتجنب مواصلة وصم الشعوب الأصلية الأسترالية والإقرار بضرورة تحسين الصحة الجنسية والإنجابية لتلك الشعوب إلى حد كبير. |