"تحسين الهياكل الأساسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mejorar la infraestructura
        
    • mejora de la infraestructura
        
    • mejoramiento de la infraestructura
        
    • mejorar las infraestructuras
        
    • mejora de las infraestructuras
        
    • mejoras de la infraestructura
        
    • mejore la infraestructura
        
    • mejor infraestructura
        
    • mejoras en la infraestructura
        
    • de infraestructura
        
    • mejorando la infraestructura
        
    • mejorara la infraestructura
        
    • modernización de la infraestructura
        
    • mejoramiento de las infraestructuras
        
    • mejorase la infraestructura
        
    Asimismo deberían mejorar la infraestructura y el capital humano y reforzar la mediación financiera. UN ويتعين عليها أيضا تحسين الهياكل الأساسية وتعزيز الوساطة المالية والنهوض بالموارد البشرية.
    Consciente de la apremiante necesidad de mejorar la infraestructura económica y social del territorio ocupado, UN وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى تحسين الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية في الأرض المحتلة،
    Consciente de la apremiante necesidad de mejorar la infraestructura económica y social del territorio ocupado, UN وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى تحسين الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية في الأرض المحتلة،
    mejora de la infraestructura de salud ambiental en los campamentos de Beirut UN تحسين الهياكل الأساسية للصحة البيئية في مخيمات بيروت في لبنان
    mejoramiento de la infraestructura y los campamentos: indicadores de rendimiento UN تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات: الأداء بحسب المؤشرات
    También se proporciona apoyo material y económico para mejorar las infraestructuras escolares de las zonas beneficiarias. UN كما يجري تقديم الدعم المادي والمالي من أجل المساعدة على تحسين الهياكل الأساسية في المناطق المتلقية.
    Consciente de la apremiante necesidad de mejorar la infraestructura económica y social del territorio ocupado, UN وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى تحسين الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية في الأرض المحتلة،
    Observando también la importancia de mejorar la infraestructura y la accesibilidad de Santa Elena, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    Observando también la importancia de mejorar la infraestructura y la accesibilidad de Santa Elena, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    Observando también la importancia de mejorar la infraestructura y la accesibilidad de Santa Elena, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    Consciente de la apremiante necesidad de mejorar la infraestructura económica y social del territorio ocupado, UN وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى تحسين الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية في الأرض المحتلة،
    Observando también la importancia de mejorar la infraestructura y la accesibilidad de Santa Elena, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    Proyectos de mejora de la infraestructura UN تاريخ الإنجار مشاريع تحسين الهياكل الأساسية
    mejora de la infraestructura sanitaria de la Ribera Occidental UN تحسين الهياكل الأساسية الصحية في الضفة الغربية
    :: mejora de la infraestructura de aviación y de navegación en 1 aeródromo para cumplir las normas de la OACI UN :: تحسين الهياكل الأساسية للطيران والملاحة بمهبط جوي واحد للوفاء بمعايير منظمة الطيران المدني الدولية
    mejoramiento de la infraestructura y los campamentos: indicadores de rendimiento UN تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات: الأداء بحسب المؤشرات
    Análisis del cumplimiento del subobjetivo V: mejoramiento de la infraestructura y los campamentos UN هاء - تحليل الأداء للهدف الفرعي الخامس: تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات
    mejoramiento de la infraestructura y los campamentos: indicadores de rendimiento UN تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات: الأداء بحسب المؤشرات
    v) La vigilancia de las enfermedades, incluida la cooperación internacional para mejorar las infraestructuras y los sistemas de atención de salud; UN `5` مراقبة الأمراض، بما في ذلك التعاون الدولي في تحسين الهياكل الأساسية والنُظم الخاصة بالرعاية الصحية؛
    :: Revisión de las rutas de transporte entre islas y mejora de las infraestructuras marítimas entre islas. UN استعراض طرق النقل البحري بين الجزر فضلا عن تحسين الهياكل الأساسية البحرية فيما بين الجزر.
    Necesidad de mejoras de la infraestructura UN الحاجة إلى تحسين الهياكل الأساسية
    Señalando la importancia de que mejore la infraestructura y la accesibilidad de Santa Elena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    Se trata de un proceso que abarca todo el país con el objeto de garantizar una mejor infraestructura y la posibilidad de contar con personas competentes para aprovechar esa infraestructura en beneficio de sus propósitos. UN وهي عملية تغطي إستونيا بأسرها بهدف ضمان تحسين الهياكل الأساسية وتوافر الأشخاص الأكفاء الذين يمكنهم تشغيل الهياكل الأساسية لأغراضهم.
    Estos programas de empleo público pueden aportar la mano de obra necesaria para regenerar el sector rural mediante mejoras en la infraestructura y la productividad agrícola. UN ويمكن لبرامج التوظيف في القطاع العام هذه أن توفر القوى العاملة لتجديد القطاع الريفي، من خلال تحسين الهياكل الأساسية وتعزيز الإنتاجية الزراعية.
    La necesidad de mejorar ese tipo de infraestructura de servicios públicos es urgente para proteger y promover los derechos a la propiedad y los sistemas de justicia internos. UN وإن تحسين الهياكل الأساسية لهذه الخدمة العامة أمر مطلوب للغاية لحماية وتعزيز حقوق الملكية المحلية ونظم العدالة.
    Las autoridades turcochipriotas ya han aplicado un conjunto de medidas unilaterales de buena voluntad destinadas a seguir mejorando la infraestructura y los niveles de vida en la región de Karpaz. UN ولقد نفذت السلطات القبرصية التركية بالفعل سلسلة من تدابير حسن النية من جانب واحد ترمي إلى مواصلة تحسين الهياكل اﻷساسية ومستويات المعيشة في منطقة كارباز.
    ZARA pidió al Gobierno que mejorara la infraestructura de derechos humanos y estableciera oficinas regionales de la institución del Defensor de la Igualdad de Trato. UN ودعت المنظمة الحكومة إلى تحسين الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان وإنشاء مكاتب إقليمية لأمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة(19).
    :: modernización de la infraestructura de alojamiento: UN :: تحسين الهياكل الأساسية لمرافق الإقامة:
    Un trabajador más sano y mejor alimentado es un trabajador más productivo, y el mejoramiento de las infraestructuras de saneamiento y suministro de agua permiten reducir las enfermedades y aumentar la producción per cápita. UN فالعامل الذي يتمتع بصحة وتغذية أفضل يكون أكثر إنتاجا، كما أن تحسين الهياكل الأساسية للمياه للصرف الصحي يحد من المرض ويزيد معدل إنتاج الفرد.
    Con todo, la situación mejoraría cuando se perfeccionaran las descripciones de tareas de los trabajadores de primera línea, se mejorase la infraestructura sanitaria en los estados, progresara la colaboración con las organizaciones no gubernamentales y fructificaran las actividades de desarrollo de capacidades y de defensa de los derechos del niño. UN على أن الحال سيتحسن عند تنقيح التوصيف الوظيفي لعمال الخط اﻷمامي، وعند تحسين الهياكل اﻷساسية الصحية في الولايات، وعندما يتقدم التعاون مع المنظمات الحكومية وتحقق عملية بناء القدرات والدعوة لحقوق الطفل أهدافها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus