"تحسين جمع البيانات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mejorar la reunión de datos
        
    • mejorar la recopilación de datos
        
    • mejorando la reunión de datos
        
    • mejoramiento de la reunión de datos
        
    • mejora de la reunión de datos
        
    • mejora de la recopilación de datos
        
    • mejorar la recolección de datos
        
    • mejorar la reunión de información
        
    • mejorar el acopio de datos
        
    • mejor recopilación de datos
        
    • mejorar su recopilación de datos
        
    • mejorando la recopilación de datos
        
    • mejorar la obtención de datos
        
    Se centró la atención en mejorar la reunión de datos y forjar asociaciones entre los equipos de proyectos y otros donantes. UN وتركز الاهتمام على تحسين جمع البيانات وإقامة الشراكات بين أفرقة المشاريع والجهات المانحة الأخرى.
    La OIM trabajará con el Banco para coordinar los esfuerzos internacionales por mejorar la reunión de datos sobre las migraciones y las repatriaciones de fondos. UN والمنظمة الدولية للهجرة ستعمل مع البنك الدولي بهدف تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تحسين جمع البيانات التي تتناول الهجرات وإخراج الأموال.
    i) mejorar la recopilación de datos y la reunión de información, así como su análisis, interpretación y difusión a los usuarios finales; UN `1` تحسين جمع البيانات والمعلومات فضلاً عن تحليلها وتفسيرها ونشرها على المستخدمين النهائيين؛
    i) mejorar la recopilación de datos y la reunión de información, así como su análisis, interpretación y difusión a los usuarios finales; UN `1` تحسين جمع البيانات والمعلومات فضلاً عن تحليلها وتفسيرها ونشرها على المستخدمين النهائيين؛
    a) Aumentar nuestro entendimiento del suicidio mejorando la reunión de datos y la investigación, tanto en el plano local como en el exterior; UN (أ) تحسين فهمنا للانتحار من خلال تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث، على الصعيدين المحلي والخارجي؛
    vi) mejoramiento de la reunión de datos y evaluación de las necesidades a fin de tener una imagen más precisa de la población de refugiados y de asignar de modo más eficaz los programas en función de grupos específicos de edad y grupos sociales; UN `6` تحسين جمع البيانات وتقييم الاحتياجات بغية الحصول على صورة أكثر دقة للسكان اللاجئين ومن ثم توجيه البرامج على نحو أكثر فاعلية لمجموعات عمرية واجتماعية معينة؛
    i) La mejora de la reunión de datos sobre el trabajo no remunerado que ya esté incluido en el Sistema de Cuentas Nacionales de las Naciones Unidas, por ejemplo, en la agricultura, especialmente la agricultura de subsistencia, y otros tipos de actividades de producción que no son de mercado; UN ' ١ ' تحسين جمع البيانات عن العمل بدون أجر المدرج بالفعل في نظام اﻷمم المتحدة للحسابات القومية، كما في الزراعة، ولا سيما الزراعة الكفافية، وغير ذلك من أنشطة الانتاج غير السوقي؛
    Para ello, había que mejorar la reunión de datos a nivel nacional, regional e interregional. UN وتحقيق هذه الغاية يستلزم تحسين جمع البيانات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي.
    También es necesario mejorar la reunión de datos a fin de orientar el desarrollo de medidas dirigidas a aplicar la Convención. UN ومن الضروري أيضا تحسين جمع البيانات بغية التوجيه فيما يتعلق بوضع تدابير تستهدف تنفيذ الاتفاقية.
    La UNODC se esforzó por mejorar la reunión de datos sobre la delincuencia y ponerlos a disposición del público y de los encargados de formular políticas. UN وعمل المكتب على تحسين جمع البيانات المتعلقة بالجرائم وإتاحة البيانات للجمهور وصانعي السياسات.
    Noruega se ocupa de mejorar la reunión de datos que contribuyen a detectar patrones de discriminación étnica directa e indirecta. UN تعمل النرويج على تحسين جمع البيانات التي تساعد على تحديد أنماط التمييز الاثني المباشر وغير المباشر.
    Se despliegan esfuerzos para mejorar la reunión de datos climatológicos pasados y presentes concernientes al Canadá, y el país sigue mejorando su capacidad de estudio de los futuros climas posibles, sirviéndose para ello de su modelo de circulación general. UN ويجري بذل جهود في سبيل تحسين جمع البيانات المناخية عن الماضي والحاضر في كندا، وما زالت كندا تعمل على تحسين قدرتها على دراسة المناخات المحتملة مستقبلاً بواسطة نموذجها العام لحركة التيارات الهوائية.
    i) mejorar la recopilación de datos y la reunión de información, así como su análisis, interpretación y difusión a los usuarios finales; UN `1` تحسين جمع البيانات والمعلومات فضلاً عن تحليلها وتفسيرها ونشرها على المستخدمين النهائيين؛
    El plan de acción nacional se ocupa, asimismo, de la necesidad de mejorar la recopilación de datos sobre la violencia en el hogar. UN وتتناول خطة العمل الوطنية أيضا ضرورة تحسين جمع البيانات المتعلقة بالعنف العائلي.
    mejorar la recopilación de datos y presentar datos verificados independientemente en los casos de discrepancias más serias. UN تحسين جمع البيانات والإبلاغ عن بيانات التحقُّق المستقل في حالات وجود اختلافات كبيرة للغاية فيها
    En ambos se pedía un esfuerzo por mejorar la recopilación de datos relativos a las personas con discapacidad y el envejecimiento. UN وسيدعو القراران كلاهما إلى بذل جهود من أجل تحسين جمع البيانات عن الأشخاص ذوي الإعاقة وعن الشيخوخة.
    Asimismo, ayudará a mejorar la recopilación de datos a fin de lograr una mayor comprensión de los avances conseguidos por las mujeres rurales de Jamaica. UN وستساعد، فضلاً عن ذلك، في تحسين جمع البيانات من أجل فهم أفضل لحالة المرأة في الريف في جامايكا وتحسينها.
    12. Exhorta a los Estados Miembros a que sigan participando efectivamente en la aplicación del Plan de Acción de Madrid, entre otras cosas, mejorando la reunión de datos e intercambiando ideas, información y buenas prácticas; UN 12 - يطلب إلى الدول الأعضاء أن تواصل المشاركة على نحو فعال في تنفيذ خطة عمل مدريد، بسبل منها تحسين جمع البيانات وتبادل الأفكار والمعلومات والممارسات الجيدة؛
    mejoramiento de la reunión de datos sobre la violencia contra la mujer UN تحسين جمع البيانات عن العنف ضد المرأة
    i) La mejora de la reunión de datos sobre el trabajo no remunerado que ya esté incluido en el Sistema de Cuentas Nacionales de las Naciones Unidas, por ejemplo, en la agricultura, especialmente la agricultura de subsistencia, y otros tipos de actividades de producción que no son de mercado; UN ' ١ ' تحسين جمع البيانات عن العمل بدون أجر المدرج بالفعل في نظام اﻷمم المتحدة للحسابات القومية، كما في الزراعة، ولا سيما الزراعة الكفافية، وغير ذلك من أنشطة الانتاج غير السوقي؛
    Publicación sobre la mejora de la recopilación de datos sobre el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamina UN منشور تحسين جمع البيانات بشأن إساءة استعمال المنشطات من نوع الأمفيتامينات
    Se debería mejorar la recolección de datos y debería intercambiarse información para comprender mejor y hacer frente a este problema en forma más eficiente y eficaz. UN كما ينبغي تحسين جمع البيانات وإيصالها إلى المعنيين لتحسين فهم هذه الظاهرة وإيجاد حلول لها أكثر نجاعة وفعالية.
    Varios oradores mencionaron la necesidad de mejorar la reunión de información y las investigaciones. UN ولاحظ عدد من المتكلمين الحاجة إلى تحسين جمع البيانات والبحوث.
    El Grupo alentará también a las instituciones nacionales de los países Miembros productores a mejorar el acopio de datos en el sector del yute y a difundir los resultados a todas las partes interesadas. UN ويشجع الفريق أيضاً المؤسسات الوطنية في البلدان الأعضاء المنتجة على تحسين جمع البيانات في قطاع الجوت وعلى نشر نتائج ذلك على جميع الأطراف المهتمة بالأمر.
    El hecho de que la Comisión hubiera adoptado medidas de conservación y ordenación de las especies que no eran objeto de la pesca reflejaba su compromiso con las directrices internacionales pertinentes y una mejor recopilación de datos. UN ويشكل اعتماد اللجنة تدابير متعلقة بحفظ الأنواع غير المستهدفة وإدارتها تعبيرا عن الالتزام بالمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة، كما أنه يؤدي إلى تحسين جمع البيانات.
    13) El Comité alienta vivamente al Estado parte a mejorar su recopilación de datos en materia de migración y a desglosarlos de la manera oportuna (por sexo, edad y origen, entre otros criterios), con vistas a evaluar y supervisar la situación de los trabajadores migrantes en Argelia, incluidos los que se encuentran en situación irregular, y el ejercicio de los derechos enunciados en la Convención. UN (13) تشجع اللجنة بقوة الدولة الطرف على تحسين جمع البيانات بشأن المهاجرين، على أن تكون البيانات مصنَّفة تصنيفاً مناسباً، (بما في ذلك بحسب الجنس والسن والأصل)، بغية تقييم ورصد حالة العمال المهاجرين في الجزائر، بمن فيهم أولئك الذين هم في وضع غير نظامي، وإعمال الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    4. Exhorta a los Estados Miembros a que sigan participando efectivamente en la aplicación del Plan de Acción de Madrid, por ejemplo, mejorando la recopilación de datos e intercambiando ideas, información y buenas prácticas; UN 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن تواصل المشاركة على نحو فعال في تنفيذ خطة عمل مدريد، بسبل منها تحسين جمع البيانات وتبادل الأفكار والمعلومات والممارسات الجيدة؛
    Por último, la Secretaría creará una base de datos común sobre contactos y además se abocará a la tarea de mejorar la obtención de datos de Inspira con objeto de medir el impacto de todas las actividades de divulgación. UN وأخيرا، ستقوم الأمانة العامة بوضع قاعدة بيانات مشتركة لجهات الاتصال، وستعمل أيضا على تحسين جمع البيانات في نظام إنسبيرا لقياس أثر جميع أنشطة التوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus