"تحسين كفاءة استخدام الطاقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mejorar la eficiencia energética
        
    • aumentar la eficiencia energética
        
    • fomento de la eficiencia energética
        
    • mejoramiento de la eficiencia energética
        
    • uso más eficaz de la energía
        
    • mejora de la eficiencia energética
        
    • Aprovechamiento más eficaz de la energía
        
    • uso más eficiente de la energía
        
    • mejorar el rendimiento energético
        
    • aumento del rendimiento energético
        
    • mejoras en la eficiencia energética
        
    • mejoras de la eficiencia energética
        
    • mejorar el uso eficiente de la energía
        
    • mejoramiento del rendimiento energético
        
    :: mejorar la eficiencia energética intentando paliar las limitaciones y los obstáculos: UN :: تحسين كفاءة استخدام الطاقة من خلال معالجة جوانب القصور والمعوقات، على النحو التالي:
    Su finalidad es no sólo mejorar la eficiencia energética sino también reducir la contaminación. UN وهي تهدف ليس فقط إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة بل أيضا إلى الحد من التلوث.
    El proyecto no sólo tiene por objeto aumentar la eficiencia energética, sino también reducir la contaminación, incluida la emisión de gases de efecto invernadero. UN ويهدف هذا المشروع لا إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة فحسب، بل كذلك إلى خفض التلوّث، بما فيه انبعاثات غاز الدفيئة.
    i) fomento de la eficiencia energética en los sectores pertinentes de la economía nacional; UN `1` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في القطاعات ذات الصلة من الاقتصاد الوطني؛
    Por un lado, se requiere un aumento en el ritmo del mejoramiento de la eficiencia energética para controlar las emisiones de gases de efecto invernadero y proteger el clima. UN فهناك حاجة، من جهة، إلى زيادة وتيرة تحسين كفاءة استخدام الطاقة للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وحماية المناخ.
    El presente estudio se centra en el potencial existente para un uso más eficaz de la energía y los materiales y en las consiguiente implicaciones de carácter normativo, y presta especial atención a los países en desarrollo. UN ٥ - وتركز هذه الدراسة على إمكانيات تحسين كفاءة استخدام الطاقة والمواد واﻵثار اللاحقة المترتبة على ذلك في السياسات العامة، مع إيلاء اهتمام خاص للبلدان النامية.
    Unos cuantos países han confirmado la adopción de medidas complementarias que incluyen la formación de quienes forman parte de empresas con gran consumo de energía a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero mediante una mejora de la eficiencia energética. UN وشددت بلدان قليلة على سياسات إضافية تتضمن تدريب أولئك المعنيين بالأعمال كثيفة الاستهلاك للطاقة بشكل يحد من انبعاثات غازات الدفيئة من خلال تحسين كفاءة استخدام الطاقة.
    b) Aprovechamiento más eficaz de la energía y mayor uso de las energías renovables en los países asociados para ayudar a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y otros contaminantes como parte de sus vías de desarrollo con bajas emisiones. UN (ب) تحسين كفاءة استخدام الطاقة وزيادة استخدام الطاقة المتجددة في البلدان الشريكة للمساعدة في خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وغير ذلك من الملوثات كجزء من ممراتها الإنمائية المنخفضة الانبعاثات
    Las inversiones para mejorar la eficiencia energética de forma innovadora en muchos casos serán eficientes en función del costo a largo plazo y promoverán la sostenibilidad ambiental. UN والاستثمار في تحسين كفاءة استخدام الطاقة بطرق مبتكرة سيكون أيضاً مجدياً من حيث التكلفة في حالات كثيرة على المدى الأطول، وسيعزز الاستدامة البيئية.
    Se utilizan con frecuencia acuerdos voluntarios, instrumentos económicos, códigos de construcción, fuentes de energía optativas y nuevas normas sobre vehículos para mejorar la eficiencia energética. UN وكثيرا ما تستخدم الاتفاقات الطوعية، واﻷدوات الاقتصادية، وقوانين تشييد المباني، ومصادر الطاقة البديلة ووضع المعايير للمركبات الجديدة، من أجل تحسين كفاءة استخدام الطاقة.
    Entre las barreras para la reducción de la contaminación ambiental figuran el bajo nivel de los precios y otros incentivos para mejorar la eficiencia energética y normas ambientales deficientes. UN ومن بين الحواجز المعرقلة للحد من التلوث الجوي انخفاض الأسعار وضعف سائر الحوافز المشجعة على تحسين كفاءة استخدام الطاقة وضعف الأنظمة البيئية.
    Los programas para mejorar la eficiencia energética han dado lugar a un aumento de la capacidad de los grandes colectivos, en particular los administradores de alto nivel, los ingenieros y los técnicos, y al establecimiento de empresas de servicios energéticos. UN وأدت البرامج الرامية إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة إلى زيادة قدرات فئات عريضة، منها الإداريون رفيعو المستوى والمهندسون والتقنيون، وإلى إنشاء شركات لتوفير خدمات الطاقة.
    Entre ellos figura la labor metodológica realizada para mejorar la eficiencia energética por el lado de la demanda, que ha llevado a la aprobación de una nueva metodología para la mejora de la eficiencia energética de los edificios. UN ويشمل ذلك العمل المنهجي في مجال تحسين كفاءة استخدام الطاقة على جانب الطلب، مما أدى إلى إقرار منهجية جديدة في مجال تحسين كفاءة استخدام الطاقة في المباني.
    La CEPAL prestó su apoyo a un estudio sobre mecanismos para mejorar la eficiencia energética en sectores clave de Jamaica, y sus recomendaciones se aplicaron de conformidad con los planes del Gobierno. UN ودعمت اللجنة دراسة عن آليات تحسين كفاءة استخدام الطاقة في قطاعات رئيسية في جامايكا، ونُفِّذت توصياتها طبقا لخطط الحكومة.
    iii) aumentar la eficiencia energética de los medios de transporte y la tecnología de los vehículos para reducir las emisiones en el sector del transporte. UN ' 3` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في وسائط النقل وتكنولوجيا المركبات للحد من الانبعاثات في قطاع النقل.
    i) fomento de la eficiencia energética en los sectores pertinentes de la economía nacional; UN `1` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في القطاعات ذات الصلة من الاقتصاد الوطني؛
    La lucha contra los cambios climáticos y el mejoramiento de la eficiencia energética pueden ser factores de crecimiento y de competitividad económica así como de desarrollo sostenible. UN والجهود الرامية إلى التخفيف من تغير المناخ وإلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة يمكن أن تسهم في زيادة النمو الاقتصادي والقدرة التنافسية وكذلك في تحقيق التنمية المستدامة.
    El estudio ha mostrado que existe un gran potencial de ahorro energético si se hace un uso más eficaz de la energía y de los materiales en todos los sectores de la sociedad y que esos ahorros pueden modificar las actuales e insostenibles modalidades de consumo. UN ويظهر أنه توجد إمكانيات كبيرة لتحقيق وفورات في استهلاك الطاقة عن طريق تحسين كفاءة استخدام الطاقة والمواد في جميع قطاعات المجتمع، كما أظهرت أن هذه الوفورات يمكن أن تغير أنماط الاستهلاك غير المستدامة الراهنة.
    b) Aprovechamiento más eficaz de la energía y mayor uso de las energías renovables en los países asociados para ayudar a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y otros contaminantes como parte de sus vías de desarrollo con bajas emisiones. UN (ب) تحسين كفاءة استخدام الطاقة وزيادة استخدام الطاقة المتجددة في البلدان الشريكة للمساعدة في خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وغير ذلك من الملوثات كجزء من ممراتها الإنمائية المنخفضة الانبعاثات
    Promover un uso más eficiente de la energía y los recursos, la utilización y la gestión eficientes de los recursos minerales y la reutilización y el reciclado de metales y minerales en el sector de la minería y, en este contexto: UN 55 - تحسين كفاءة استخدام الطاقة والموارد، وكفاءة استخدام وإدارة الموارد المعدنية، وإعادة استخدام وإعادة تدوير المعادن والفلزات، في قطاع التعدين، والقيام بما يلي:
    La mayor parte de las medidas comunicadas han estado dirigidas a mejorar el rendimiento energético en los nuevos edificios y de los nuevos equipos y aparatos domésticos, prestándose menos atención al rendimiento energético en los edificios existentes. UN ومعظم اﻹجراءات التي تذكرها التقارير موجه نحو تحسين كفاءة استخدام الطاقة في المباني الحديثة واﻷجهزة والمعدات الجديدة مع هذه الكفاءة اهتماماً أقل في المباني القائمة.
    34. En una perspectiva a más largo plazo, el aumento del rendimiento energético en todos los sectores también daría impulso a la implantación de normas ambientales más estrictas en toda las operaciones. UN ٣٤ - ومن منظور زمني أطول مدى، فإن تحسين كفاءة استخدام الطاقة في جميع القطاعات سيجد أيضا قوة دافعة نشطة في تطبيق معايير بيئية أكثر صرامة على جميع العمليات.
    En la industria, es muy importante estimular la investigación y el desarrollo (I y D), ya que a menudo las mejoras en la eficiencia energética han sido parte del progreso tecnológico. UN ويُعد تنشيط البحث والتطوير في مجال الصناعة عظيم اﻷهمية، ﻷن تحسين كفاءة استخدام الطاقة غالبا ما يُشكل جزءا من التقدم التكنولوجي.
    g) La creación de un marco institucional para la competencia entre las mejoras de la eficiencia energética y las inversiones para el suministro de energía; UN )ز( إيجاد بيئة مؤسسية للتنافس بين تحسين كفاءة استخدام الطاقة والاستثمار في اﻹمداد بالطاقة؛
    También deberían aplicarse medidas para mejorar el uso eficiente de la energía en todos los sectores de la economía, especialmente en la industria. UN 32 - وينبغي أيضا تنفيذ تدابير ترمي إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة في جميع قطاعات الاقتصاد، بما في ذلك الصناعة.
    La evaluación de las opciones para el mejoramiento del rendimiento energético deberá realizarse utilizando una metodología de análisis común y armonizada " de abajo arriba " , que permita realizar una comparación internacional de uso eficaz de la energía y de las opciones y estrategias de mejoramiento. UN وينبغي إجراء تقييمات لخيارات تحسين كفاءة استخدام الطاقة تستعمل فيها منهجية تحليلية موحدة منسقة وشاملة، تتيح إمكانية المقارنة دوليا بين خيارات واستراتيجيات كفاءة الطاقة وتحسينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus