"تحصلي على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conseguir
        
    • tener
        
    • consigas
        
    • tendrás
        
    • tengas
        
    • consigues
        
    • conseguirás
        
    • recibir
        
    • tuvieras
        
    • conseguiste
        
    • obtener
        
    • obtienes
        
    • recibiste
        
    • obtendrás
        
    • conseguirte
        
    Si esto no funciona, ... tal vez podrás conseguir un trabajo vendiendo en el mercado de pescado Fulton. Open Subtitles إذا كنت لست مفيده هنا أتمنى أن تحصلي على عمل جديد. في محل فولتن للسمك.
    Sabes que puedes conseguir un billete por conducir bajo el límite de velocidad, ¿verdad? Open Subtitles تعلمين أنه يمكن أن تحصلي على مخالفة للقيادة تحت السرعة المحددة, صحيح؟
    Pero eso es un médico. Tienes que tener un título para eso. Open Subtitles لكن تلك مهنة طبية يجب أن تحصلي على درجة علمية
    Sólo quiero que consigas... tu final feliz o lo que sea. Open Subtitles أريد فقط الحرص على أن تحصلي على نهايتك السعيدة كما في القصص الخيالية او اياً كانت
    Porque si no la tienes, es claro que no tendrás su consentimiento. Open Subtitles لأنه إن لم يكن لديك فقطعًا لن تحصلي على موافقته
    Deberíamos darte una tarjeta de puntos, para que tengas el sexto gratis. Open Subtitles يجب أن تحصلي على بطاقة الفوز وتأخذين المرة السادسة مجاناً
    Y si no consigues ser elegida, alguien más va a tomar esa posición, y van a hacer cosas malas allí. Open Subtitles و إذا لم تحصلي على المنتخبين شخصٌ آخر سيأخذ هذا المنصب و سيفعلون أشياء سيئة بهذا المنصب
    -¿Aún conseguirás entradas? Open Subtitles هل يمكن أن تحصلي على مقعد جيد لألعاب الإبحار؟
    Escucha, tienes que conseguir el dinero. Open Subtitles إما أن ترهني متعلقاتك أو تحصلي على ثمن الطوق منه
    Conozco un gran lugar... donde podemos conseguir panqueques gratis en tu cumpleaños. Open Subtitles أعرف مكاناً عظيماً حيثُ يمكنكِ أن تحصلي على الفطائر المحلاه مجاناً في عيد ميلادك.
    Tienes $1 millón en depósito para construir un tabernáculo y puedes conseguir el resto sin mí. Open Subtitles وضعت مليون في الضمان لبناء مخيم العبادة ولن تحصلي على الباقي من دوني
    Ahora asegúrate de tener bastantes suministros porque voy a necesitar un requerimiento 15 Open Subtitles تأكـدي بأن تحصلي على تلك الإمدادات لأنني سأحتـاج إلى الترخيـص الأمنـي
    Rezo porque consigas todo lo que desees... y que tus sueños se cumplan. Open Subtitles اني ادعي حتى تحصلي على كل شيء بحاجة اليه وحتى تتحقق جميع احلامك
    Si andas con gente buena, tendrás buenos amigos. ¿Entiendes? Open Subtitles تتسكعين مع اصدقاء جيدين تحصلي على اصدقاء جيدين .. هل تفهمي ؟
    No puedes atravesar esa puerta hasta que tengas la llave. Open Subtitles لا يمكنكِ تجاوز ذلك الباب حتى تحصلي على المفتاح
    No te detienes hasta que consigues lo que quieres, ¿no? Open Subtitles أنتي لا تتوقفين حتى تحصلي على سبق صحفي أليس كذلك؟
    ¿Cómo se supone que conseguirás tus 15 minutos? Open Subtitles كيف من المفترض ان تحصلي على دقائقك الـ 15 ؟
    Tienes que recibir el aroma de tu amante por todo tu cuerpo. Open Subtitles يجب ان تحصلي على رائحة حبيبكِ في كل انحاء جسمك
    Es lo que tú y Vic querían. Él quería que tuvieras este bebé. Open Subtitles هذا ماأردتيه أنتِ وفيك هو أراد أن تحصلي على هذا الطفل
    ¿Cómo conseguiste un equipo en tan poco tiempo? Open Subtitles كيف إستطعتي أن تحصلي على طاقم عمل هنا بهذه السرعة؟
    No puedes obtener algo por nada , ya sabes. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تحصلي على شيء مقابل لا شيء, تعرفين ذلك.
    Cada vez que enciendes uno de sus fuegos, asegurate de que obtienes algo a cambio. Open Subtitles كل مرة تضيئين فيها إحدى نيراهم تأكدي بأن تحصلي على شيء في المقابل
    ¿No recibiste la respuesta que esperabas? Open Subtitles أنتِ لم تحصلي على الإجابة التي تريدينها؟
    Si estás aquí por una disculpa, no la obtendrás. Open Subtitles إن كنتي قد جئتي من أجل اعتذار، فلن تحصلي على واحد.
    De verdad deberías conseguirte un príncipe por si esto te vuelve a pasar. Open Subtitles تعلمين يجب عليك حقاً أن تحصلي على أمير إذا حصل ذلك مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus