"تحضيرية وطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preparatorios nacionales
        
    • preparatorio nacional
        
    • preparatorias nacionales
        
    • preparatoria nacional
        
    • nacionales preparatorias
        
    • nacional preparatorio
        
    • nacionales preparatorios
        
    En gran parte de los casos, éstos constituyeron comités preparatorios nacionales para la Conferencia o comisiones nacionales de población. UN وفي كثير من الحالات، اتخذ هذا اﻷمر شكل لجنة تحضيرية وطنية للمؤتمر أو مجلس وطني للسكان.
    En gran parte de los casos, estos constituyeron comités preparatorios nacionales para la Conferencia o comisiones nacionales de población. UN وفي كثير من الحالات، أخذ هذا الفريق شكل لجنة تحضيرية وطنية للمؤتمر أو مجلس قومي للسكان.
    Se han constituido los comités preparatorios nacionales y se han designado a especialistas locales para que presten apoyo sustantivo a esos comités. UN وجرى إنشاء لجان تحضيرية وطنية وتسمية خبراء محليين لتقديم الدعم الموضوعي لتلك اللجان.
    Ha establecido un comité preparatorio nacional que ha elaborado el informe que Guinea Ecuatorial presentará en la Conferencia. UN وأنشأت لجنة تحضيرية وطنية قامت بإعداد التقرير القطري المقدم الى المؤتمر.
    La respuesta en gestación a las demandas del proceso de ejecución ha incluido actividades preparatorias nacionales y consultas subregionales y regionales. UN وتضمنت الاستجابة الناشئة لمتطلبات عملية التنفيذ الاضطلاع بأنشطة تحضيرية وطنية وإجراء مشاورات دون إقليمية وإقليمية.
    Crearon comités preparatorios nacionales y acordaron celebrar varias reuniones preparatorias y temáticas antes de las dos cumbres. UN وأسـست لجانا تحضيرية وطنية واتفقت على عقد عدة اجتماعات تحضيرية ومواضيـعيـة قبل اجتماعـَـي القمـة.
    Varios países organizaron también reuniones nacionales o establecieron comités preparatorios nacionales. UN وعقدت بلدان عديدة أيضا اجتماعات وطنية و/أو أنشأت لجانا تحضيرية وطنية.
    - Proporcionar instrucción adicional para preparar a los alumnos para los exámenes preparatorios nacionales en el Líbano y Siria. UN - توفير تعليم إضافي ﻹعداد التلاميذ ﻷداء امتحانات تحضيرية وطنية في لبنان وسوريا.
    Se establecieron comités preparatorios nacionales con el objeto de garantizar la puesta en marcha de un proceso amplio de participación en el que intervinieran el gobierno, la sociedad, el sector privado y los representantes de los gobiernos locales. UN وتم تشكيل لجان تحضيرية وطنية بهدف ضمان كون العملية التحضيرية شاملة تشاركية وتضم الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص وممثلي الحكومات المحلية.
    Todos los países de la región han nombrado coordinadores nacionales y han establecido comités preparatorios nacionales. UN 76 - وعينت جميع بلدان المنطقة منسقين وطنيين وأنشأت لجانا تحضيرية وطنية.
    :: Establecimiento de comités preparatorios nacionales UN :: إنشاء لجان تحضيرية وطنية
    4.6 Todos los países de la región han nombrado coordinadores nacionales y han establecido comités preparatorios nacionales. UN 4-6 وعينت جميع بلدان المنطقة منسقين وطنيين وأنشأت لجانا تحضيرية وطنية.
    :: Establecimiento de comités preparatorios nacionales UN :: إنشاء لجان تحضيرية وطنية
    17. Alienta a los gobiernos a que emprendan los preparativos del 13° Congreso con antelación y por todos los medios adecuados, incluso, cuando proceda, creando comités preparatorios nacionales; UN 17- تشجّع الحكومات على الاضطلاع بالأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في وقت مبكر وبكل الوسائل المناسبة، بما فيها إنشاء لجان تحضيرية وطنية عند الاقتضاء؛
    Podrían establecerse procesos participativos, entre ellos comités preparatorios nacionales formados por representantes de los gobiernos, los grupos principales, las asociaciones profesionales, los medios de comunicación y otros colaboradores con miras a facilitar un proceso coordinado en el país y vínculos con los procesos preparatorios regionales. UN وبالإمكان إنشاء عمليات للمشاركة تشمل عمليات بشكل لجان تحضيرية وطنية مؤلفة من ممثلين عن الحكومات والمجموعات الرئيسية والجمعيات المهنية ووسائط الإعلام وغيرهم من الشركاء بغية تيسير القيام بعملية منسقة على المستوى القطري وتيسير ارتباطها بالعمليات التحضيرية الإقليمية.
    Según la información recibida por la Secretaría, muchos países están creando comités preparatorios nacionales o poniendo en práctica las citadas iniciativas. UN 14 - وحسب المعلومات التي تلقتها الأمانة العامة، تقوم بلدان كثيرة بإنشاء لجان تحضيرية وطنية و/أو تضطلع بالمبادرات المذكورة أعلاه.
    Noruega establecerá un Comité preparatorio nacional de la Conferencia Mundial en el que estarán representados los ministerios y las instancias competentes del Gobierno, así como la sociedad civil. UN وقال إن النرويج ستشكل لجنة تحضيرية وطنية للمؤتمر العالمي تمثل الوزارات الحكومية والوكالات المتخصصة والمجتمع المدني.
    En preparación para la Conferencia, se están organizando reuniones preparatorias nacionales. UN وفي إطار الإعداد للمؤتمر، يجري عقد اجتماعات تحضيرية وطنية.
    Se prestó asesoramiento técnico a una reunión técnica preparatoria nacional antes de Cancún que tuvo lugar en Zimbabwe. UN وأُسديت مشورة فنية لحلقة تدريبية تحضيرية وطنية عُقدت في زمبابوي تمهيداً لمؤتمر كانكون.
    19. En lo que queda de 1996, la Secretaría también promoverá actividades nacionales preparatorias en Africa, además de los seminarios de sensibilización. UN ٩١- وخلال الفترة المتبقية من عام ٦٩٩١، ستشجع اﻷمانة أيضاً أنشطة تحضيرية وطنية في أفريقيا خلاف الحلقات الدراسية للتوعية.
    El Presidente de la Federación de Rusia dispuso la creación de un comité nacional preparatorio, presidido por el Vicepresidente, y además anunció su participación personal en la Cumbre. UN وأعلن أيضا أن رئيس الاتحاد الروسي قد شكل لجنة تحضيرية وطنية لمعالجة هذا الموضوع برئاسة نائب الرئيس، وأعلن أنه سيحضر القمة بنفسه.
    70. En noviembre de 2007 se organizó en Ginebra un taller destinado a representantes de ONG, instituciones nacionales de derechos humanos y medios de comunicación de Guyana, Indonesia y Filipinas, para fomentar su colaboración con los órganos de tratados. Dicho taller fue precedido de talleres nacionales preparatorios en los tres países. UN 70- وجرى بجنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تنظيم حلقة عمل لتشجيع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ووسائل الإعلام في إندونيسيا وغيانا والفلبين على المشاركة مع هيئات المعاهدات، وسُبقت هذه الحلقة بعقد حلقات عمل تحضيرية وطنية في البلدان الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus