"تحفظاً أو إعلاناً تفسيرياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una reserva o una declaración interpretativa
        
    28. Asimismo querría que la última frase fuera más clara, y dijera lo siguiente: " Esto exigirá determinar si una declaración unilateral es una reserva o una declaración interpretativa " . UN ٨٢- وقال إنه يود أيضاً أن تكون الجملة اﻷخيرة أكثر وضوحاً بحيث تُقرأ كما يلي: " ولذا فإنها تود معرفة ما إذا كان البيان الذي يصدر من جانب واحد يشكل تحفظاً أو إعلاناً تفسيرياً " .
    1) Este proyecto de directiva tiene por objeto indicar el método que conviene aplicar para determinar si una declaración unilateral es una reserva o una declaración interpretativa. UN 1) يتمثل الغرض من مشروع هذا المبدأ التوجيهي في بيان الطريقة التي يجدر اتباعها لتحديد ما إذا كان الإعلان الانفرادي تحفظاً أو إعلاناً تفسيرياً.
    1) En la directriz 1.3.1 se enuncia la regla general que permite determinar si una declaración unilateral formulada por un Estado o por una organización internacional en relación con un tratado es una reserva o una declaración interpretativa. UN 1) ترد القاعدة العامة التي تتيح تحديد ما إذا كان الإعلان الانفرادي الذي تصوغه دولة أو منظمة دولية بشأن إحدى المعاهدات يشكل تحفظاً أو إعلاناً تفسيرياً في المبدأ التوجيهي 1-3-1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus