"تحفلين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te importa
        
    • te importan
        
    No si es alguien que te importa, ¿No es así? Open Subtitles ليس إنّ كان الأمر منطوياً على شخصاً تحفلين بهِ.
    ¿Por qué te importa tanto un baile de preparatoria? Open Subtitles لمَ تحفلين كثيرًا بحفل المدرسة الثانوية الراقص؟
    ¿Por qué te importa lo que su mujer piensa de tu pelo? No te vas a acostar con ella. Open Subtitles لمَ عساكِ تحفلين ماذا تظنّ زوجته بشأن شعرك؟
    Pero todo lo que te importa es mi vida amorosa o cuánto escote no muestro. ¡Eso no es verdad! Open Subtitles لكنّك لا تحفلين إلّا بحياتي العاطفيّة أو كم من مفاتني لا أبيّنها.
    Vas a beber cerveza barata y te vas a quejar de cosas que no te importan. Open Subtitles ستحتسين جعة زهيدة، وتحتجّين على أمورٍ لا تحفلين بها.
    Mi suposición es que sería justo después de que salves a esa persona que te importa. Open Subtitles أحزر أنّك بعد إنقاذك ذاك الشخص الذي تحفلين به مباشرةً
    Mira, si te importa este muchacho, tienes que considerar lo que necesita, lo que es verdaderamente mejor para él. Open Subtitles طالما تحفلين بهذا الغلام، فعليك النظر فيما يحتاجه الأصلح له حقًّا.
    Mira, la única cosa que te importa es tu propia felicidad. - EGOÍSMO Open Subtitles اسمعي، الشيء الوحيد الذي تحفلين بأمره هو سعادتكِ.
    ¿Qué quieres decir con que no te importa lo que tengo que decir? Open Subtitles -ما الذي تعنينه، بأنكِ لا تحفلين لما سأقوله؟
    ¿Qué te importa para qué bebo? Open Subtitles -لمَ تحفلين بسبب إحتسائي الخمر؟
    Bueno, estoy casi seguro de que te importa, lo que Matt, allí, piense. Open Subtitles حسنٌ، إنّي موقن تمام اليقين أنّكِ تحفلين بما يفكّر بهِ (مات)
    Solo te importa porque te pillaron. Open Subtitles أنت تحفلين فقط لأنك كنت عرضة للخطر
    Y de repente te importa, ¿verdad? Open Subtitles وأنت تحفلين فجأة، صحيح؟
    Señora, ¿por qué siquiera te importa? Open Subtitles لم تحفلين أيتها السيدة؟
    ¿Qué te importa un estúpido hechizo? Open Subtitles لمَ تحفلين بتعويذة سخيفة؟
    ¿Por qué te importa lo que piensen? Open Subtitles لمَ تحفلين بما يرتأيانه؟
    Sólo te importa un carajo tu misma. Open Subtitles إنك لا تحفلين إلّا بنفسك.
    ¿No te importa nada de lo que que dejemos atrás? Open Subtitles ألاّ تحفلين بأي شيء تركناه ؟
    ¿Por lo que si te importa? Open Subtitles -إنك تحفلين إذن؟
    Pero si te importan tus amigos, lo harás. Open Subtitles ولكنكِ إن كنتِ تحفلين بشأن أصدقائك، ستبادرين اليوم
    Juntos podemos proteger a todos los que te importan. Open Subtitles سويّاً يمكننا حماية كلّ من تحفلين بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus