| No pude dormir anoche así que Revisé los libros e hice algunas llamadas esta mañana para estar segura. | Open Subtitles | لم أنام ليلة الأمس لهذا تحققتُ في الكتب وأجريت بعض الإتصالات هذا الصباح لكي أتأكد |
| Entonces Revisé las cámaras, control de tráfico, la actividad de la guardia costera ese día. | Open Subtitles | ثم تحققتُ كاميرات مراقبة المياه المحلية، حركة الإذاعة ونشاط خفر السواحل لذلك اليوم. |
| Tenemos confidencialidad abogado-cliente y comprobé la sala de observación, por si acaso. | Open Subtitles | لدينا خصوصيّة مُحامٍ ومُوكّل، ولقد تحققتُ من غرفة المُراقبة للاحتياط. |
| Sí, lo Investigué. Pésimos augurios, pero ninguno es la Muerte en persona. | Open Subtitles | أجل ، تحققتُ منها ، طوالع سيئة و لكن ليس أحدها موت بواسطة كائنات شريرة |
| Lo he comprobado. Pero mi auto. | Open Subtitles | لم تصابي بكسور في العظام لقد تحققتُ من هذا |
| verifiqué la matrícula del sospechoso informaron el robo del auto hace una hora. | Open Subtitles | تحققتُ من أرقام لوحة مركبة المُجرم. لقد بُلّغ عن سرقة السيّارة قبل ساعة. |
| No digas dinero, he revisado sus cuentas. | Open Subtitles | لا تقلْ المال. لقد تحققتُ من بياناته الماليّة. |
| Revisé las compañías en el área, y una está planeando una reuníon de solteros esta noche. | Open Subtitles | لقد تحققتُ مع الشركات في المنطقة، وإحداها تخطط لحفلة عزّاب هذه الليلة |
| - Sí, y sabe, la última vez que Revisé eso no era un crimen, ¿o sí? | Open Subtitles | أجل. في آخر مرّة تحققتُ من ذلك، تلك ليست جريمة، أليس كذلك؟ |
| Revisé los archivos forenses para ver si era un incidente aislado y encontré otros tres apuñalamientos en la misma época. | Open Subtitles | على حدس، تحققتُ من ملفات الطبيب الشرعي لمعرفة لو كان هذا حادثاً معزولاً، وعثرتُ على ثلاث جرائم طعنٍ أخرى آنذاك |
| Así que Revisé sus recibos de pagos con tarjeta. | Open Subtitles | لذا تحققتُ من إيصالات بطاقاتها الإئتمانيّة. |
| Cuando sospechamos chantaje, Revisé sus finanzas otra vez. | Open Subtitles | حسناً، حالما اشتبهنا بالإبتزاز، تحققتُ من بياناته الماليّة مُجدّداً. |
| Revisé los mapas del Instituto de Meteorología. | Open Subtitles | لذا تحققتُ من نشرات الطقس الوطنية |
| comprobé en el Servicio Nacional del Clima. | Open Subtitles | لقد تحققتُ من نشرات الجو الوطنية |
| Ey, comprobé toda la cuarta planta. | Open Subtitles | لقد تحققتُ من الطابق الرابع لا توجد هناك بصمات ولا أغلفة ولا شهود |
| comprobé sus finanzas. Él no los compró. | Open Subtitles | لقد تحققتُ من حساباته الماليّة، وهو لم يشتريها |
| Sí, Investigué a los otros dos sospechosos de la lista. | Open Subtitles | لقد تحققتُ من المُشتبه بهما الآخرين الموجودين على القائمة. |
| Bien, Investigué en el área de robos a construcciones. | Open Subtitles | حسناً، تحققتُ من الجوار في ما يتعلق بسرقة مواد البناء. |
| Investigué sus finanzas y sus movimientos en línea. | Open Subtitles | لقد تحققتُ من أموره المالية وتحرّكاته على الانترنت |
| He comprobado el registro de llamadas. Ella cogió la llamada. | Open Subtitles | لقد تحققتُ من سجلات الهاتف و هي تلقت المكالمة |
| Pero verifiqué su historial electrónico. No hay una sola operación. | Open Subtitles | إنهم يملكون مبلغاً قليلاً في المصرف، لكنني تحققتُ من سجل متصفّح الويب لديه، لم يقم بعمليّة مداولة واحدة |
| Pero he revisado las cámaras de tráfico en un radio de 10 manzanas, y he encontrado a Susannah cruzando St. | Open Subtitles | لكنّي تحققتُ من لقطات كاميرا المرور في دائرة نصف قطرها 10 مبانٍ، |
| He mirado en todos los rincones, ocho habitaciones, chimeneas... nada. | Open Subtitles | تحققتُ من كل زاوية وركن, جميع غرف النوم الثمانية، والمواقد. لا شيء. |
| Busqué los nombres en el sistema ¿y adivinen qué apareció? | Open Subtitles | تحققتُ من جميع الأسماء بالنظام، واحزري من برز من بينهنّ؟ |