Para realizar esas tareas de salvaguardias tal vez sea necesario establecer nuevos criterios e instrumentos en materia de verificación; | UN | وقد يلزم اتباع نهج واتخاذ ترتيبات تحققية جديدة لمهمة الضمانات هذه؛ |
73. Las reclamaciones no presentaban ninguna cuestión nueva jurídica ni de verificación y valoración. | UN | 73- ولم تثر المطالبات أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
26. Las reclamaciones por pérdidas relacionadas con contratos incluidas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación y valoración. | UN | 26- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
41. Las reclamaciones por pérdida de bienes materiales incluidas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación y valoración. | UN | 41- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
46. Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo incluidas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica o de verificación y valoración. | UN | 46- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر المبالغ النقدية أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
59. Las reclamaciones por pérdidas relativas a cuentas por cobrar en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación y valoración. | UN | 59- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسارة مبالغ مستحقة في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
27. Las reclamaciones por pérdidas relacionadas con contratos incluidas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación y valoración. | UN | 27- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
39. Las reclamaciones por pérdida de bienes materiales incluidas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación y valoración. | UN | 39- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
42. Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo incluidas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica o de verificación y valoración. | UN | 42- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر المبالغ النقدية أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
59. Las reclamaciones por pérdidas relativas a cuentas por cobrar en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación y valoración. | UN | 59- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسارة مبالغ مستحقة في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
28. Las reclamaciones por pérdidas relacionadas con contratos incluidas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación y valoración. | UN | 28- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
36. Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales incluidas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación y valoración. | UN | 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
48. Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo incluidas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica o de verificación y valoración. | UN | 48- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر المبالغ النقدية أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
61. Las reclamaciones por pérdidas relativas a cuentas por cobrar en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación y valoración. | UN | 61- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسارة مبالغ مستحقة في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
50. Las reclamaciones por pagos y socorro a terceros no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación y valoración. | UN | 50- ولم تثر المطالبات المتعلقة بالتعويض عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
48. Las reclamaciones por pagos o socorro a terceros no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación y valoración. | UN | 48- ولم تثر المطالبات المتعلقة بالتعويض عن المدفوعات أو الإغاثات المقدمة إلى آخرين في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
52. Las reclamaciones por pagos o socorro a terceros no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación y valoración. | UN | 52- ولم تثر المطالبات المتعلقة بالتعويض عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
25. El Protocolo Adicional del OIEA (INFCIRC 540) ha previsto ya arreglos de verificación (ampliación del alcance de las declaraciones y acceso complementario) para detectar actividades no declaradas, y ese conjunto de medidas debe considerarse como uno de los pilares de la verificación. | UN | 25- وقد أوجد البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية (INFCIRC 540) بالفعـل ترتيبات تحققية (الإعلانات الموسعة والمعاينة التكميلية) فيما يخص الكشف عن الأنشطة غير المعلن عنها، وينبغي اعتبار مجموعة التدابير هذه ركيزة من ركائز التحقق. |