"تحقيقات الفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las investigaciones del Grupo
        
    • investigación del Grupo
        
    • sus investigaciones
        
    • investigaciones del Grupo de Expertos
        
    • las investigaciones realizadas por el Grupo
        
    las investigaciones del Grupo han demostrado que ello obedece a factores relacionados tanto con la oferta como con la demanda. UN وقد أوضحت تحقيقات الفريق أن أسباب ذلك تكمن في كل من جانبي العرض والطلب في سلسلة التجارة.
    La relación entre las actividades de explotación y el tráfico de armas y otras actividades delictuosas organizadas también es objeto de las investigaciones del Grupo. UN وتشكل أيضا العلاقة بين أنشطة الاستغلال والاتجار بالأسلحة وأنشطة الجريمة المنظمة الأخرى جزءا من تحقيقات الفريق.
    Los considerables problemas de tiempo y las medidas de seguridad en Liberia limitaron las investigaciones del Grupo. UN وقد أعاق تحقيقات الفريق عقبات ملموسة من حيث ضيق الوقت وظروف الأمن في ليبريا.
    En Kirguistán, la investigación del Grupo condujo a la destitución de un agregado militar que había participado en la venta a Liberia. UN وأدت تحقيقات الفريق في قيرغيزستان إلى فصل الملحق العسكري المشارك في بيع الأسلحة إلى ليبريا.
    En sus investigaciones anteriores el Grupo determinó que incluso localizar los contratos era un problema. UN فقد خلُصت تحقيقات الفريق السابقة هذه إلى أنه، حتى تحديد أماكن العقود، لم يكن يخلو من صعوبة.
    Ese mero intento socava de manera significativa la independencia de las investigaciones del Grupo. UN وهذه المحاولة في حد ذاتها تقوض كثيرا استقلال تحقيقات الفريق.
    las investigaciones del Grupo hacen pensar que la fuerza aérea guineana opera cuatro helicópteros Mi-24, solamente uno de los cuales está en condiciones de navegabilidad. UN وتشير تحقيقات الفريق إلى أن سلاح الجو الغيني يشغل أربع طائرات عمودية من طراز Mi-24، من بينها واحدة فقط صالحة للطيران.
    Sin embargo, las investigaciones del Grupo no hacen pensar que ninguna de esas personas actualmente esté desplegando actividades en Côte d’Ivoire. UN غير أن تحقيقات الفريق لا توحي بأن أحدا منهما يعمل حاليا في كوت ديفوار.
    No todos los funcionarios se mostraron dispuestos a facilitar información, lo que causó muchos retrasos en las investigaciones del Grupo. UN وكان استعداد المسؤولين لتبادل البيانات متفاوتا وأسفر عن تأخير تحقيقات الفريق في حالات عديدة.
    En mayor o menor medida, esas respuestas incompletas dificultaron las investigaciones del Grupo. UN وهذه الردود غير الوافية أعاقت بدرجات متفاوتة تحقيقات الفريق.
    las investigaciones del Grupo apuntan a que el régimen impositivo que se aplica al oro sigue el mismo modelo que el de los diamantes. UN وتشير تحقيقات الفريق إلى أن النظام الضريبي للذهب يتبع نفس نمط النظام الضريبي للماس.
    las investigaciones del Grupo indican que esto ya no es así. UN وتشير تحقيقات الفريق إلى أن هذا الوضع لم يعد قائما.
    En mayor o menor medida, esas respuestas incompletas obstaculizaron las investigaciones del Grupo. UN ولقد أعاقت هذه الردود غير الوافية تحقيقات الفريق بدرجات متفاوتة.
    las investigaciones del Grupo de Expertos seguirán centrándose en esos campamentos y las personas asociadas con ellos. UN وستواصل تحقيقات الفريق التركيز على هذين المخيمين والأفراد المرتبطين بهما.
    las investigaciones del Grupo se han concentrado en la situación que reina en los parques nacionales de la República Democrática del Congo, especialmente en cuanto a la explotación ilícita de la fauna y los recursos forestales y de otro tipo. UN وأحد الجوانب التي تركز عليها تحقيقات الفريق هي الحالة داخل المنتزهات الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما من حيث الاستغلال غير المشروع للأحياء البرية والموارد الحرجية وغيرها.
    41. las investigaciones del Grupo comprenden los siguientes pasos. UN 41- وسارت تحقيقات الفريق وفق الخطوات التالية.
    3.8 El objetivo se alcanzará en el supuesto de que los Estados cumplan las resoluciones del Consejo de Seguridad y cooperen con el Grupo de Expertos, y que las investigaciones del Grupo no se vean obstaculizadas. UN 3-8 سيتحقق الهدف على افتراض امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الخبراء وعدم إعاقة تحقيقات الفريق.
    Según la propia investigación del Grupo y personas que se encontraban en el aeropuerto de Nyamena en ese momento, toda la operación se organizó en Monrovia y en Nyamena, donde se había fletado el avión. UN واستنادا إلى تحقيقات الفريق والمصادر التي كانت في مطار نجامينا ذاك الوقت، فقد تم تنظيم كل شيء في مونروفيا وفي نجامينا، حيث استؤجرت الطائرة.
    43. Ciertos aspectos de la investigación del Grupo requieren aclaración. UN 43- وثمة جوانب معينة من تحقيقات الفريق بحاجة إلى إفاضة.
    La investigación del Grupo de Expertos halló un vínculo entre el destinatario declarado y una entidad en la República Islámica del Irán relacionada por dos Estados con la adquisición de actividades nucleares prohibidas para dicho país. UN 30 - ووقفت تحقيقات الفريق على وجود صلة بين المرسل إليه المصرح به وكيان في جمهورية إيران الإسلامية حددت دولتان ارتباطه بإجراء عمليات الشراء لفائدة الأنشطة النووية المحظورة في البلد.
    Aunque existe la preocupación de que los regímenes de sanciones en general puedan causar involuntariamente daño a los civiles, el Grupo observa que la falta de acceso a la República Popular Democrática de Corea sigue representando un problema para sus investigaciones sobre este asunto. UN وعلى الرغم من وجود مخاوف من أن نظم الجزاءات عموما قد تضر بالمدنيين عن غير قصد، يشير الفريق أن غياب إمكانية الوصول إلى البلد يظل تحديا يواجه تحقيقات الفريق بشأن هذه المسألة.
    las investigaciones realizadas por el Grupo pusieron de manifiesto que algunas de las partes componentes fueron posteriormente puestas en venta en los Estados Unidos de América. UN وكشفت تحقيقات الفريق عن أن عددا من أجزاء الطائرة قد عرض بعد ذلك للبيع في الولايات المتحدة الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus