"تحقيق أهداف خطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el logro de los propósitos del Plan
        
    • logro de los objetivos del Plan
        
    • alcancen los objetivos del plan
        
    • cumplir los objetivos del Plan
        
    • alcanzar los objetivos del Plan
        
    • lograr las metas del plan
        
    • alcanzar las metas del Plan
        
    • de lograr los objetivos del Plan
        
    • el cumplimiento de las metas del plan
        
    • la consecución de los objetivos del Plan
        
    • los objetivos del plan de
        
    • para lograr los objetivos del Plan
        
    el logro de los propósitos del Plan DE ACCIÓN DE NAIROBI: PROYECTO DE INFORME SOBRE LA MARCHA DE LOS UN تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: تقرير البحر الميت
    el logro de los propósitos del Plan de Acción de Nairobi: Proyecto de informe sobre la marcha de los trabajos del Mar Muerto, 2006-2007 UN تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: مشروع تقرير البحر الميت المرحلي
    el logro de los propósitos del Plan de Acción de Cartagena: informe de Phnom Penh sobre la marcha de los trabajos 2010-2011 UN تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير بنوم بنه المرحلي
    Aunque los países de la CARICOM están haciendo progresos en el logro de los objetivos del Plan de Acción, siguen afrontando grandes retos en numerosas esferas. UN وبالرغم من أن بلدان الجماعة الكاريبية تحرز تقدما جيدا في تحقيق أهداف خطة العمل، ما زالت هناك تحديات كبيرة في عدد من المجالات.
    q) Preparar y aplicar planes de trabajo anuales de la División de conformidad con las prioridades estratégicas institucionales, los recursos disponibles y los planes de gestión pertinente; velar por que se alcancen los objetivos del plan de trabajo; vigilar los progresos alcanzados e informar sobre los resultados; UN )ف( إعداد وتنفيذ خطط العمل السنوية للشُعبة تمشيا مع اﻷولويات الاستراتيجية للمنظمة، والموارد المتاحة، وخطط إدارة المكاتب؛ وكفالة تحقيق أهداف خطة العمل؛ ورصد التقدم المحرز، وتقديم تقارير عن النتائج؛
    el logro de los propósitos del Plan de Acción de Cartagena: informe de Phnom Penh sobre UN تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير بنوم بنه المرحلي
    el logro de los propósitos del Plan de Acción de Cartagena: informe de Ginebra sobre la marcha de los trabajos 2011-2012. UN تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير جنيف المرحلي 2011-2012 مقدم من الرئيس المعين للاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف.
    Segunda parte el logro de los propósitos del Plan DE ACCIÓN DE NAIROBI: INFORME SOBRE LA MARCHA DE LOS TRABAJOS DE UN الجزء الثاني - تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: تقرير جنيف المرحلي
    el logro de los propósitos del Plan DE ACCIÓN DE NAIROBI: INFORME DEL MAR MUERTO SOBRE LA MARCHA DE LOS TRABAJOS, 2006-2007 UN الجزء الثاني - تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: التقرير المرحلي لاجتماع البحر الميت للفترة 2006-2007
    el logro de los propósitos del Plan DE ACCIÓN DE NAIROBI: INFORME DE GINEBRA SOBRE LA UN تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: تقرير جنيف
    Segunda parte el logro de los propósitos del Plan DE ACCIÓN DE NAIROBI: INFORME DE GINEBRA SOBRE LA UN الجزء الثاني - تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: تقرير جنيف المرحلي 2007-2008
    el logro de los propósitos del Plan de Acción de Nairobi: Informe de Ginebra sobre la marcha de los trabajos, 2007-2008. UN تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: تقرير جنيف المرحلي 2007- 2008.
    el logro de los propósitos del Plan de Acción de UN تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا:
    el logro de los propósitos del Plan de Acción de Cartagena: informe de Ginebra sobre la marcha de los trabajos, 2009-2010 UN الجزء الثاني - تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: التقرير المرحلي لاجتماع جنيف في
    2. Insta a la ONUDI y a todos los asociados para el desarrollo a que contribuyan al logro de los objetivos del Plan de Acción; UN " 2- يحثّ اليونيدو وجميع الشركاء في التنمية على المساهمة في تحقيق أهداف خطة العمل؛
    n) Preparar y aplicar planes de trabajo anuales de la Oficina de conformidad con las prioridades estratégicas institucionales, los recursos disponibles y los planes de gestión pertinentes; velar por que se alcancen los objetivos del plan de trabajo; vigilar los progresos e informar sobre los resultados; UN )ن( إعداد وتنفيذ خطط العمل السنوية للمكتب بما يتمشى مع اﻷولويات الاستراتيجية للمنظمة، والموارد المتاحة، وخطط إدارة المكتب؛ وكفالة تحقيق أهداف خطة العمل؛ ورصد التقدم المحرز؛ واﻹبلاغ عن النتائج؛
    Sus inversiones serían innovadoras y arriesgadas y tendrían como objeto cumplir los objetivos del Plan de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio a nivel local. UN وستكون استثماراته مبتكرة تتسم بالمجازفة وتسعى إلى تحقيق أهداف خطة عمل بروكسل لأقل البلدان نموا، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى المحلي.
    La Dependencia prestó apoyo al Presidente, al Presidente designado, a los Copresidentes, a los Coordinadores de los Grupos de Contacto, al Grupo de Donantes del Programa de Patrocinio y a varios Estados partes con iniciativas para alcanzar los objetivos del Plan de Acción de Nairobi. UN وساندت وحدة دعم التنفيذ الرئيس، والرئيس المعين، والرئيسين المشتركين، ومنسقي فريق الاتصال، وفريق مانحي برنامج الرعاية، وفرادى الدول الأطراف، بمبادرات ترمي إلى تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي.
    Las secciones encargadas prepararon informes respecto de cada reunión de vigilancia, manteniendo un alto nivel de visibilidad interna de los progresos hechos para lograr las metas del plan de actividades. UN وتنتج الأقسام المسؤولة تقارير لتقديمها في كل اجتماع رصد مما يحافظ على وضوح التقدم داخل القسم نحو تحقيق أهداف خطة الأعمال.
    La cooperación internacional, instrumentada mediante diversas medidas de apoyo, es uno de los elementos esenciales para alcanzar las metas del Plan de Acción. UN ٧٨ - التعاون الدولي من خلال مجموعة من أنشطة الدعم هو أحد العناصر اﻷساسية الضرورية لكفالة تحقيق أهداف خطة العمل.
    Se han hecho importantes inversiones en la mayoría de los países de la CARICOM para garantizar que los niños tengan un buen comienzo en la vida a fin de lograr los objetivos del Plan de Acción. UN ولقد استُثمر الكثير في معظم بلدان الجماعة الكاريبية لضمان بداية جيدة للأطفال في حياتهم بغية تحقيق أهداف خطة العمل.
    Preocupa a la Comisión que no se haya avanzado en el cumplimiento de las metas del plan de contratación para cubrir puestos del proyecto Umoja. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم إحراز تقدم نحو تحقيق أهداف خطة مشروع أوموجا لاستقدام الموظفين لملء الوظائف.
    Dos años más tarde, el Consejo, al hacer suyas las opiniones de la Comisión, decidió que la Conferencia debería contribuir al examen de los progresos realizados en la consecución de los objetivos del Plan de Acción Mundial sobre Población, crear mayor conciencia respecto de las cuestiones de población y desarrollo, y adoptar nuevos cursos de acción (resolución 1991/93). UN وبعد سنتين، قرر المجلس كذلك، في معرض تأييده ﻵراء اللجنة، أنه ينبغي أن يساهم المؤتمر في استعراض التقدم المحرز في تحقيق أهداف خطة العمل العالمية للسكان وفي زيادة مستوى الوعي بقضايا السكان والتنمية وفي اعتماد مسارات عمل جديدة.
    Los proyectos comunitarios, que contribuyen a lograr los objetivos del plan de Aplicación de Johannesburgo, no deberían quedar excluidos de la Feria. UN وينبغي أن لا تستثنى من المعرض المشاريع القائمة في المجتمعات المحلية، والتي تساعد في تحقيق أهداف خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Otros señalaron que todavía quedaba mucho por hacer, y que, para lograr los objetivos del plan de Acción, no sólo hacía falta crear una mayor conciencia de la cuestión del envejecimiento, sino también que esa conciencia se tradujera en respuestas adecuadas. UN وذكر غيرهم أنه لا يزال يتوجب عمل الكثير، وأن تحقيق أهداف خطة العمل لا ينطوي فقط على بلوغ درجة أعلى من الوعي بمسألة الشيخوصة، بل يشمل ايضا الخروج من هذا الوعي باستجابات مناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus