"تحقيق الاستقرار والانتساب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de estabilización y asociación
        
    • Estabilización y Asociación y
        
    Dichos convenios se integrarán en los acuerdos de estabilización y asociación a medida que se concierten éstos con la Unión Europea. UN وستدمج هذه الاتفاقيات في اتفاقات تحقيق الاستقرار والانتساب كما أبرمت مع الاتحاد الأوروبي.
    El proceso de estabilización y asociación descrito constituye el centro de la política de la Unión en favor de los cinco países interesados. UN وتعتبر عملية تحقيق الاستقرار والانتساب جوهر سياسة الاتحاد تجاه البلدان الخمسة المعنية.
    Proceso de estabilización y asociación sobre una base individual UN عملية تحقيق الاستقرار والانتساب على أساس فردي
    Hacen suya esta declaración Croacia, país candidato; Montenegro, país del Proceso de estabilización y asociación y candidato potencial, así como Ucrania y Armenia. UN ويؤيد هذا البيان البلد المرشح للانضمام إلى الاتحاد كرواتيا، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المحتمل ترشحها أرمينيا وأوكرانيا والجبل الأسود.
    Acogemos con agrado la firma del Acuerdo de estabilización y asociación y del Acuerdo provisional en un Estado participante. UN ورحّبنا بالتوقيع على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب والاتفاق المؤقت مع دولة مشاركة واحدة.
    Gracias a ello es posible iniciar hoy la negociación de un acuerdo de estabilización y asociación. UN فقد مكنت المفاوضات المتعلقة باتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب من أن تبدأ: ونأمل في أن نحرز تقدما سريعا.
    La Comisión trabajará en un estudio de viabilidad, con miras a establecer las directrices de negociación de un acuerdo de estabilización y asociación. UN وستقوم اللجنة بإجراء دراسة جدوى بنية التفاوض على مبادئ توجيهية لاتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب.
    En el primer informe del proceso de estabilización y asociación, que se publicó la primavera pasada, Croacia fue señalada como el país que más había avanzado en ese proceso. UN ونوهت المفوضية في التقرير الأول الذي أصدرته في الربيع الماضي عن عملية تحقيق الاستقرار والانتساب تنويها خاصا بكرواتيا لكونها أكثر البلدان تقدما في هذه العملية.
    La Unión Europea está dispuesta a respaldar estos esfuerzos en el contexto del proceso de estabilización y asociación. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لدعم جهودهما في إطار عملية تحقيق الاستقرار والانتساب.
    Vamos por el buen camino de reunir todos los requisitos para comenzar negociaciones con la Unión Europea sobre los acuerdos de estabilización y asociación. UN ونحن على الطريق الصحيح لاستيفاء جميع المتطلبات اللازمة للبدء في إجراء مفاوضات مع الاتحاد الأوروبي حول اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب.
    Si no se cumplen estos requisitos, no cabe esperar que la Comisión Europea recomiende la apertura de negociaciones sobre el Acuerdo de estabilización y asociación. UN وبدون هذا سيتعذر على المفوضية الأوروبية أن توصي ببدء مفاوضات بشأن اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب.
    En ella el Consejo observó con satisfacción la decisión de la Unión Europea de iniciar negociaciones con Bosnia y Herzegovina sobre un Acuerdo de estabilización y asociación. UN ورحب بقرار الاتحاد الأوروبي بدء مفاوضات مع البوسنة والهرسك بشأن اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب.
    Se observó la aplicación por las instituciones provisionales de gobierno autónomo de las recomendaciones del mecanismo de seguimiento del proceso de estabilización y asociación. UN جرى رصد تنفيذ المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لتوصيات آلية تتبع عملية تحقيق الاستقرار والانتساب.
    Ello está asociado a nuestra firma del Acuerdo de estabilización y asociación con la Unión Europea. UN وينبغي أن يرتبط ذلك بتوقيعنا على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي.
    A su vez, esto podría causar retrasos en la conclusión de las negociaciones sobre un acuerdo de estabilización y asociación. UN وهذا بدوره قد يؤدي إلى تأخيرات في اختتام المفاوضات المتعلقة باتفاق حول تحقيق الاستقرار والانتساب.
    La cooperación con el Tribunal también se enmarca en el contexto del Proceso de estabilización y asociación. UN وتُعالج مسألة التعاون مع المحكمة أيضا في سياق عملية تحقيق الاستقرار والانتساب.
    Reafirma la perspectiva europea de los países que participan en el proceso de estabilización y asociación y su calidad de posibles candidatos a la adhesión, conforme a las conclusiones de Feira. UN ويؤكد مجددا المنظور الأوروبي للبلدان المشاركة في عملية تحقيق الاستقرار والانتساب ومركزها كمرشحة محتملة للعضوية وفقا لنتائج مؤتمر فيرا.
    Hacen suya esta declaración Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, países candidatos; Albania, Montenegro y Serbia, países del Proceso de estabilización y asociación y candidatos potenciales, así como Ucrania. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحان كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، كما تؤيده بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والمحتمل ترشحيها ألبانيا والجبل الأسود وصربيا، وكذلك أوكرانيا.
    Hacen suya esta declaración Turquía, Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, países candidatos; Albania, Bosnia y Herzegovina, Montenegro y Serbia, países del Proceso de estabilización y asociación y candidatos potenciales, así como Ucrania, la República de Moldova y Armenia. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة لعضوية الاتحاد تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المرشحة المحتملة للانضمام إلى الاتحاد ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا، فضلا عن أرمينيا وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا.
    Hacen suya esta declaración Croacia, país candidato; Albania, Montenegro y Serbia, países del Proceso de estabilización y asociación y candidatos potenciales, así como Ucrania y la República de Moldova. UN وتؤيد هذا البيان كرواتيا، البلد المرشح لعضويته، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والمحتمل ترشيحها ألبانيا والجبل الأسود وصربيا، وكذلك أوكرانيا وجمهورية مولدوفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus