"تحلق على مسافة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que volaba a
        
    • que volaban a
        
    • radar con una aeronave a
        
    El personal de la UNPROFOR vio luces, al parecer procedentes de un helicóptero, que volaba a 5 kilómetros al nordeste de Gorazde. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أضواء، يعتقد أنها لطائرة هليكوبتر تحلق على مسافة ٥ كيلومترات شمال شرق غورازدي.
    Observadores militares de las Naciones Unidas observaron un planeador con motor auxiliar que volaba a 18 kilómetros al norte de Bihac. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة شراعية بمحرك تحلق على مسافة ١٨ كيلومترا شمالي بيهاتش.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba a 20 kilómetros al sureste de Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر تحلق على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب شرق توزلا.
    Noroeste El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero desconocido, de color verde y negro, que volaba a 12 kilómetros al sur de Gornji Vakuf. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية لونها أخضر وأسود مجهولة تحلق على مسافة ١٢ كيلومترا جنوبي غورني فاكوف.
    2739 a El personal de la UNPROFOR observó cinco helicópteros que volaban a 6 kilómetros al este de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٥ طائرات هليكوبتر تحلق على مسافة ٦ كيلومترات شرق سريبرينتسا.
    El Sistema Aerotransportado de Alerta y Control (AWACS) estableció contacto por radar con una aeronave a 14 kilómetros al norte de Doboj. UN رصدت طائرات اﻷواكس طائرة تحلق على مسافة ٤١ كيلومترا شمال دوبوي.
    noroeste El personal de la UNPROFOR observó un avión que volaba a 10 kilómetros al norte de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة تحلق على مسافة ٠١ كيلومترات شمالي سريبرينيتشا.
    Algunos cazas de la OTAN pudieron hacer contacto visual con un helicóptero que volaba a 22 kilómetros al sudoeste de Bijeljina. UN تمكنت الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي من أن ترصد عيانا طائرة عمودية تحلق على مسافة ٢٢ كيلومترا الى الجنوب الغربي من بلينا.
    Los observadores militares de las Naciones Unidas en el Centro de Control de Zona de Belgrado detectaron una aeronave, probablemente un helicóptero, que volaba a 40 millas náuticas al noreste de Sarajevo en las cercanías de Gradac. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في مركز مراقبة المنطقة في بلغراد طائرة ، يحتمل أنها طائرة عمودية ، تحلق على مسافة ٤٠ ميلا بحريا شمال شرق سراييفو بالقرب من غراداك .
    El personal de la UNPROFOR avistó un helicóptero MI-8 con una cruz roja sobre el fuselaje que volaba a 5 kilómetros al norte de Medugorje, y se dirigía al sudoeste. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هيليكوبتر من طرازMI-8 وعلى هيكلها صليب أحمر وهي تحلق على مسافة ٥ كيلومترات شمال ميدوغوريي، متجهة نحو الجنوب الغربي.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba a 5 kilómetros al este de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر تحلق على مسافة ٥ كيلومترات شرق سريبرينتسا، وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero desconocido con una pequeña luz que volaba a 9 kilómetros al noroeste de Zvornik. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية ينبعث منها ضوء خفيف تحلق على مسافة ٩ كيلومترات شمال غرب زفورنيك.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero HIP de color blanco que volaba a 3 kilómetros al sudeste de Vitez. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء من طراز HIP تحلق على مسافة ٣ كيلومترات جنوب شرقي فيتيس.
    Personal de la UNPROFOR avistó una aeronave no identificada de color blanco, con alas cuadradas y un solo motor, que volaba a 3 kilómetros al norte de Travnik. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة بيضاء مجهولة ذات جناح مربع الشكل ومحرك واحد تحلق على مسافة ٣ كيلومترات شمالي ترافنيك.
    Personal de la UNPROFOR observó luces y escuchó una aeronave, presuntamente un helicóptero, que volaba a 20 kilómetros al sudeste de Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أضواء وسمعوا صوت طائرة، يشتبه في أنها طائرة هليكوبتر، تحلق على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب شرق توزلا.
    Personal de la UNPROFOR observó luces intermitentes y escuchó la hélice de una aeronave que volaba a 20 kilómetros al sudeste de Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أضواء وامضة وسمعوا صوت طائرة مروحيـــة، وهــي تحلق على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب شرق توزلا.
    Este Cazas de la OTAN establecieron contacto por radar y visual con un helicóptero blanco, probablemente un MI-8, que volaba a 20 kilómetros al sudoeste de Tuzla. UN رصدت طائرات مقاتلة للناتو بالرادار وعيانا طائرة هليكوبتر بيضاء، ويرجح أنها من طراز MI-8، تحلق على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب شرقي توزلا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero MI-8 de color blanco con una cruz roja que volaba a 5 kilómetros al sur de Gornji Vakuf. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء ذات خط أزرق من طراز MI-8 وهي تحلق على مسافة ٥ كيلومترات جنوب غورني فاكوف.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero MI-8 de color blanco con franjas azules que volaba a 15 kilómetros al noroeste de Kiseljak. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء ذات خط أزرق من طراز MI-8 تحلق على مسافة ١٥ كيلومترا شمال غربي كيسيلياك.
    3921 a 3926 El personal de la UNPROFOR observó seis helicópteros desconocidos que volaban a 30 kilómetros al este de Tuzla. UN شاهد أفــراد قوة اﻷمم المتحــدة للحماية ٦ طائرات هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على مسافة ٣٠ كيلومترا شرق توزلا.
    Noroeste El personal de la UNPROFOR observó ocho helicópteros desconocidos que volaban a 6 kilómetros al norte de Svornik. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٨ طائرات هيليكوبتر مجهولة، تحلق على مسافة ٦ كيلومترات شمالي سفورنيك.
    El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave a 33 kilómetros al suroeste de Mostar. UN رصدت طائرات اﻷواكس طائرة تحلق على مسافة ٣٣ كيلومترا شمال غربي موستار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus