"تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • voló en círculos sobre las regiones meridionales
        
    • círculos sobre varias regiones del sur
        
    • sobrevoló en círculos las zonas meridionales
        
    • voló en círculos sobre varias zonas meridionales
        
    • voló en círculos sobre el sur del
        
    • volando en círculos sobre el sur del
        
    * A las 18.15 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre las regiones meridionales y se retiró el 27 de septiembre de 2008 a las 1.35 horas por Rumaysh. UN - الساعة 15/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت بتاريخ 27 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 35/01، من فوق رميش.
    - Entre las 12.30 y las 23.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura con rumbo nordeste. voló en círculos sobre las regiones meridionales y Beirut y se retiró por An-Naqura. UN بين الساعة 30/12 والساعة 00/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه شمال شرق، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وبيروت، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    :: A las 19.38 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, voló hacia el norte hasta llegar a An-Nabatiya, voló en círculos sobre las regiones meridionales y sobre las ciudades de Rayaq y Baalbek y se retiró el 4 de septiembre de 2008 a las 3.15 horas por Bint Yubail. UN الساعة 38/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وفوق رياق وبعلبك، ثم غادرت بتاريخ 4 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 15/03، من فوق بنت جبيل.
    - El mismo día, entre las 21.04 y las 0.01 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, describió círculos sobre varias regiones del sur y se retiró sobrevolando AnNaqura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 04/21 والساعة 01/00، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Entre las 13.03 horas y las 16.30 horas del 10 de octubre de 2006, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés y sobrevoló el mar cerca de la zona de Al-Bayada en dirección este. El avión sobrevoló en círculos las zonas meridionales y abandonó el espacio aéreo libanés sobre Al-Naqoura. UN :: بتاريخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006 بين الساعة 03/13 والساعة 30/16، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل منطقة البياضة باتجاه الشرق ونفّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وغادرت من فوق الناقورة، خارقة الأجواء اللبنانية.
    :: A las 20.40 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a An-Naqura, voló en círculos sobre varias zonas meridionales y se retiró el 13 de diciembre de 2007 a la 1.30 horas en dirección al mar frente a Rumaysh. UN :: الساعة 40/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت بتاريخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 30/01 من فوق البحر مقابل رميش.
    - El 9 de septiembre de 2008, entre las 7.00 y las 22.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre las regiones meridionales y sobre las ciudades de Rayaq y Baalbek y se retiró por las granjas de Shebaa ocupadas. UN - بتاريخ 9 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 00/07 والساعة 00/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وفوق رياق وبعلبك، ثم غادرت من فوق مزارع شبعا المحتلة.
    - El 21 de septiembre de 2008, a las 12.50 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando An-Naqura, voló en círculos sobre las regiones meridionales y sobre las ciudades de Riyaq y Baalbek y se retiró el 22 de septiembre de 2008 a las 1.40 horas por Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 21 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 50/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وفوق رياق وبعلبك، ثم غادرت بتاريخ 22 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 40/01 من فوق علما الشعب.
    - El 29 de septiembre de 2008, entre las 7.00 y las 11.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, se dirigió al norte, voló en círculos sobre las regiones meridionales y Beirut y se retiró por Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 29 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 00/07، والساعة 00/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وفوق بيروت، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    El 27 de diciembre de 2009: - Entre las 8.35 y las 9.50 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, voló en círculos sobre las regiones meridionales y la Bekaa occidental y se retiró por Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2009 بين الساعة 35/8 والساعة 50/9، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، ونفَّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية والبقاع الغربي، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    El 23 de enero de 2010: - Entre las 6.50 y las 9.50 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre las regiones meridionales y Beirut y se retiró por An-Naqura. UN - بتاريخ 23 كانون الثاني/يناير 2010 بين الساعة 50/06 والساعة 50/09، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وبيروت، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Entre las 14.55 y las 18.20 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre varias regiones del sur y Beirut y se retiró a la altura de An-Naqura. UN x بين الساعة 55/14 والساعة 20/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وبيروت، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Entre las 16.20 horas y las 19.05 horas del mismo día, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés y sobrevoló el mar cerca de la zona de Al-Bayada en dirección este. El avión sobrevoló en círculos las zonas meridionales y abandonó el espacio aéreo libanés sobre Alma ash-Shaab. UN :: بنفس التاريخ، بين الساعة 20/16 والساعة 05/19، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل منطقة البياضة باتجاه الشرق، ونفّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وغادرت من فوق منطقة علما الشعب، خارقة الأجواء اللبنانية.
    :: A las 21.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre varias zonas meridionales y se retiró el 13 de diciembre de 2007 a las 4.35 horas a la altura de An-Naqura. UN :: الساعة 30/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت بتاريخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 35/04 من فوق الناقورة.
    El 29 de agosto de 2009: - Entre las 7.10 y las 13.05 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. Penetró por Alma ash-Shaab y tomó rumbo norte hasta Nabatiya, volando en círculos sobre el sur del país antes de retirarse por An-Naqura. UN - بتاريخ 29 آب/أغسطس 2009 بين الساعة 10/7 والساعة 05/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت من فوق الناقورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus