"تحليليا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • analítico
        
    • analítica
        
    • analíticos
        
    • análisis
        
    • analíticamente
        
    • analíticas
        
    Como mejora de particular interés, señaló la introducción al informe, que contenía un resumen analítico de las actividades del Consejo. UN وأشار إلى مقدمة التقرير التي تتضمن موجزا تحليليا لأنشطة المجلس، واعتبر ذلك تحسينا ينطوي على أهمية خاصة.
    Varias otras delegaciones encomiaron la sección relativa a África calificándola de buen modelo analítico digno de emularse. UN وأثنى عدد آخر من الوفود على الجزء المتعلق بأفريقيا بوصفه نموذجا تحليليا جيدا يقتدى به.
    Varias otras delegaciones encomiaron la sección relativa a África calificándola de buen modelo analítico digno de emularse. UN وأثنى عدد آخر من الوفود على الجزء المتعلق بأفريقيا بوصفه نموذجا تحليليا جيدا يقتدى به.
    Para ello, habrá que reunir información detallada y someterla a una evaluación analítica después de realizar cada actividad. UN وهذا يستلزم استعادة مفصلة للمعلومات وتقييما تحليليا بعد القيام بكل نشاط من اﻷنشطة.
    En primer lugar, debe contener una parte sustantiva, analítica y descriptiva que refleje con precisión las actividades del Consejo durante el año objeto de examen. UN أولا، ينبغـــي أن يشمل جزءا موضوعيا تحليليا وصفيا يعكس بدقة أنشطة المجلس في السنة محل الاستعراض.
    Con respecto a las actividades de las demás dependencias señaladas, el informe tiende a ser puramente descriptivo en lugar de analítico. UN وفيما يتصل بأنشطة الوحدات اﻷخرى المذكورة آنفسا، يجنح التقرير إلى أن يكون وصفا محضا، بدلا من أن يكون تحليليا.
    Se ha dicho con frecuencia que el informe del Consejo de Seguridad debería contener un componente analítico. UN لقد قيل مرات كثيرة أن تقرير مجلس اﻷمن ينبغي أن يتضمن جزءا تحليليا.
    El informe final contiene datos históricos, un marco analítico y más de 500 recomendaciones para todos los sectores de la sociedad. UN ويتضمن التقرير النهائي معلومات تاريخية وإطارا تحليليا ونحو ٥٠٠ توصية تتعلق بجميع قطاعات المجتمع.
    El capítulo y los apéndices conexos constituyen un marco analítico y proponen métodos concretos para analizar los sectores de la energía eléctrica, el transporte, la agricultura y la silvicultura. UN ويوفﱢر الفصل والتذييلات ذات الصلة إطارا تحليليا وطرائق محددة لتحليل قطاعات الطاقة الكهربائية والنقل والزراعة والحراجة.
    Su realización ha mejorado el panorama de la labor sustantiva del Consejo de Seguridad e incorporado un enfoque analítico a su evaluación. UN وتحقيق هذا المفهوم يعطي صورة أفضــل للعمل الموضوعي الذي يقــوم بــه مجلس اﻷمن ويوفر نهجا تحليليا لتقييمه.
    En la sección II del presente informe figura un resumen analítico de los informes recibidos, así como el texto de esos informes. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير ملخصا تحليليا للتقارير الواردة، كما يتضمن نصوص التقارير نفسها.
    Otra dijo que el informe sobre la evaluación correspondiente a Haití no resultaba lo suficientemente analítico y que no parecía poder extraerse de él ninguna conclusión clara. UN وقال وفد آخر إن التقرير المتصل بالتقييم في هايتي لم يكن تحليليا بالقدر الكافي، كما أن الدروس المستقاة لم تكن واضحة.
    Otra dijo que el informe sobre la evaluación correspondiente a Haití no resultaba lo suficientemente analítico y que no parecía poder extraerse de él ninguna conclusión clara. UN وقال وفد آخر إن التقرير المتصل بالتقييم في هايتي لم يكن تحليليا بالقدر الكافي، كما أن الدروس المستقاة لم تكن واضحة.
    La secretaría presentará a la Junta un informe analítico sobre el tema. UN وستُقدم اﻷمانة تقريرا تحليليا عن هذا البند إلى المجلس.
    En la sección II del presente informe figura un resumen analítico del informe recibido, así como el texto de ese informe. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير ملخصا تحليليا للتقرير الوارد ونص التقرير.
    En 1997 el PNUFID publicó un informe analítico sobre la base de los datos de evaluación recogidos mediante esos cuestionarios. UN وفي عام ١٩٩٧، أصدر البرنامج تقريرا تحليليا على أساس بيانات تقييم المشاريع التي جمعت عن طريق تلك الاستبيانات.
    Afirmó que, con excepción del capítulo sobre la región de Asia y el Pacífico, la sinopsis regional no era analítica. UN وذكر أنه باستثناء الفرع المتعلق بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ لم يكن الاستعراض اﻹقليمي تحليليا.
    Las notas ofrecen una introducción analítica con referencia a cuestiones financieras, regulatorias, jurídicas, de política gubernamental y de otra índole suscitadas por el tema examinado. UN وتوفر الملاحظات مَدْخلا تحليليا يتضمن إحالات الى المسائل المالية والتنظيمية والقانونية والسياساتية وغيرها من المسائل التي تثار في المجال قيد البحث.
    Esas iniciativas constituyen una base analítica para establecer prioridades para las intervenciones. UN وتوفر هذه المبادرات أساسا تحليليا لتحديد أولويات التدخل.
    :: 45 informes analíticos sobre la situación política y de seguridad, incluidas recomendaciones de política UN :: إعداد 45 تقريرا تحليليا عن الحالة السياسية والأمنية تتضمن توصيات بشأن السياسات
    También propuso la adopción de una metodología de análisis de los sistemas agrarios que integre una perspectiva de género. UN كما اقترحت منهجا تحليليا للنظم الزراعية يشتمل على منظور جنساني.
    A ese respecto, puede haber un vínculo estrecho entre los fundamentos de la atribución y la norma primaria particular que se dice que ha sido violada, aunque los dos elementos sean analíticamente diferentes. UN وفي ذلك الصدد، قد تكون هناك صلة وثيقة بين أساس اﻹسناد والقاعدة اﻷولية الخاصة التي يقال إنها انتهكت، وإن كان العنصران متمايزين تحليليا.
    Con las actividades que se realizan en esa esfera se sientan las bases analíticas para mejorar la labor de la Organización y se ayuda a determinar medios óptimos de utilizar los modelos del desarrollo industrial sostenible para reducir la pobreza. UN وأشار إلى أن الأنشطة المنفذة في هذا المجال قد خلقت أساسا تحليليا لتحسين عمل المنظمة وساعدت على تحديد السبل المثلى لاستخدام نماذج التنمية الصناعية المستدامة لأغراض الحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus