"تحميني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • protegerme
        
    • protegiendo
        
    • protejas
        
    • protegiéndome
        
    • me protege
        
    • proteges
        
    • protegido
        
    • proteger
        
    • cubres
        
    • salvarme
        
    • protección
        
    • proteja
        
    • protegen
        
    • protegía
        
    • protegerás
        
    Le diremos a la policía que nos agredió, que tú disparaste para protegerme. Open Subtitles أخبري الشرطه بأنه هاجمنا وبأنكِ أطلقتِ عليه من أجل أن تحميني
    Dijiste que ibas a protegerme y que serías mi ángel de la guarda. Open Subtitles أنت قُلت بأنّك سوف تحميني وتكون ملاكي الحارس
    Usted puede protegerme, ése es su deber que Dios le ha asignado a usted, Open Subtitles أنت يمكنك أن تحميني ذلك الواجب الذي كلفك الله به
    Has hecho cosas, cosas que nunca te perdonarás, porque me estabas protegiendo, pero soy la única que decide si necesito la protección de alguien. Open Subtitles إنّك فعلت أمورًا لن تسامح نفسك عليها لأنّك كنت تحميني لكنّي صاحبة القرار ما إن كنت بحاجة لحماية أم لا.
    Esta guerra empezará un día, y cuando eso suceda... no quiero que tú me protejas. Open Subtitles لأنه فور اندلاع هذه الحرب و سوف تبدأ لا أريد منك أن تحميني
    Cuando crecí doblaba su tamaño, pero seguía protegiéndome. Open Subtitles كبرت واصبحت أكبر من حجمها مرتين، لكنها مازالت تحميني.
    Se supone que debes protegerme, como yo te protegí. Open Subtitles من المفروض عليك أن تحميني كما أنا قمت بحمايتك
    matarme para protegerme? Open Subtitles ماذا ستفعلين يا أمي ؟ ستقتليني من أجل أن تحميني ؟
    Querías protegerme y pensaste que necesitaba un héroe. Open Subtitles لقد أردتِ أن تحميني و فكرت أنني أحتاج إلى بطل
    Porque ya intenté eso, y hasta ahora los policías no han hecho nada para protegerme a mí y a mi familia. Open Subtitles لإنني حاولت هذا ولكن الشرطه تتصرف برعونه لكي تحميني أنا و عائلتي
    Debías protegerme... pero sólo te has burlado de mi. Open Subtitles كان يفترض أن تحميني لكنك لم تفعل أي شيء سوى إظهاري كأحمق
    - ¿Y de qué tendría que protegerme? Open Subtitles ومالشيء الذي يُمكن أن تحميني منه؟
    Sé que mi madre me quiere. Todo lo que siempre ha tratado de hacer es protegerme de vosotras dos. Open Subtitles أعلم أني أمي تحبني و أنها كانت تحاول أن تحميني منكما
    No me estabas protegiendo movida por un sentido de compasión. Te estabas protegiendo a ti misma. Open Subtitles ما كنتِ تحميني تعاطفاً معي، بل كنتِ تعتنين بنفسكِ
    O quizás pensaste que me estabas protegiendo. Pero fuiste tú, ¿verdad? Open Subtitles أو ربما ظننتي أنكِ تحميني لكنه كان أنتي ، أليس كذلك ؟
    No necesito que me protejas ocultándome cosas, ¿está bien? Open Subtitles لا أريدك أن تحميني بإخفائك أموراً علي ، إتفقنا ؟
    Pero si voy a hacer esto necesito que me protejas. Open Subtitles لكنْ إنْ أردتُ القيام بهذا فأريدكِ أنْ تحميني
    Pero si crees que estabas protegiéndome entonces eres más tonto de lo que alguna vez creí. Open Subtitles ولكن ان ظننت انك كنت تحميني اذا انت احمق بشكل اكبر مما ظننت
    Y cuando estoy en una bonita cabaña que me protege del frío y la lluvia. Open Subtitles حينما اكون في خيمه لطيفه تحميني من البرد والمطر
    Crees que me proteges, pero al evitar la verdad inevitablemente causas mayor daño. Open Subtitles هل تعتقد أنكَ تحميني بعدم قول الحقيقة أنتَ حتماً سببتَ ضرراً أكبر
    Si quieres jugar al testigo protegido con champú y agua de inodoro adelante. Yo no. Open Subtitles ان كنت تريد لعب دور أنك تحميني لا تنسى من أكون
    Creo que confío en ti... creo que me podrías proteger. Open Subtitles اعتقد, انا اثق فيك, اعتقد تستطيع ان تحميني لا اثق فيهم
    Me cubres. En posición, DiNozzo. Open Subtitles تحميني, أسمعي يا سيدة إن كان هناك من سيحمي آخراً
    ¿Puedes salvarme pero no puedes responderme? Open Subtitles تستطيع ان تحميني لكن لا تستطيع ان تجيبيني?
    De todos modos, estaré bien en cuanto encuentre una tienda de campaña que me proteja de los coyotes. Open Subtitles على اي حال ساكون بخير ما أن أجد خيمة جيدة لكي تحميني من الضباع
    Las mismas leyes que protegen a las personas de mí, me protegen de ti. Open Subtitles نفس القوانين التي تحمي بني جنسكَ مني تحميني منكَ.
    Extraño a mi hermana, que antes me protegía de todo peligro. Open Subtitles أنا أشتاق لأختي التي تحميني من كل خطر
    ¿Siempre me protegerás de esta manera? Open Subtitles هل سوف تحميني دائما بهذه الطريقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus