Le diremos a la policía que nos agredió, que tú disparaste para protegerme. | Open Subtitles | أخبري الشرطه بأنه هاجمنا وبأنكِ أطلقتِ عليه من أجل أن تحميني |
Dijiste que ibas a protegerme y que serías mi ángel de la guarda. | Open Subtitles | أنت قُلت بأنّك سوف تحميني وتكون ملاكي الحارس |
Usted puede protegerme, ése es su deber que Dios le ha asignado a usted, | Open Subtitles | أنت يمكنك أن تحميني ذلك الواجب الذي كلفك الله به |
Has hecho cosas, cosas que nunca te perdonarás, porque me estabas protegiendo, pero soy la única que decide si necesito la protección de alguien. | Open Subtitles | إنّك فعلت أمورًا لن تسامح نفسك عليها لأنّك كنت تحميني لكنّي صاحبة القرار ما إن كنت بحاجة لحماية أم لا. |
Esta guerra empezará un día, y cuando eso suceda... no quiero que tú me protejas. | Open Subtitles | لأنه فور اندلاع هذه الحرب و سوف تبدأ لا أريد منك أن تحميني |
Cuando crecí doblaba su tamaño, pero seguía protegiéndome. | Open Subtitles | كبرت واصبحت أكبر من حجمها مرتين، لكنها مازالت تحميني. |
Se supone que debes protegerme, como yo te protegí. | Open Subtitles | من المفروض عليك أن تحميني كما أنا قمت بحمايتك |
matarme para protegerme? | Open Subtitles | ماذا ستفعلين يا أمي ؟ ستقتليني من أجل أن تحميني ؟ |
Querías protegerme y pensaste que necesitaba un héroe. | Open Subtitles | لقد أردتِ أن تحميني و فكرت أنني أحتاج إلى بطل |
Porque ya intenté eso, y hasta ahora los policías no han hecho nada para protegerme a mí y a mi familia. | Open Subtitles | لإنني حاولت هذا ولكن الشرطه تتصرف برعونه لكي تحميني أنا و عائلتي |
Debías protegerme... pero sólo te has burlado de mi. | Open Subtitles | كان يفترض أن تحميني لكنك لم تفعل أي شيء سوى إظهاري كأحمق |
- ¿Y de qué tendría que protegerme? | Open Subtitles | ومالشيء الذي يُمكن أن تحميني منه؟ |
Sé que mi madre me quiere. Todo lo que siempre ha tratado de hacer es protegerme de vosotras dos. | Open Subtitles | أعلم أني أمي تحبني و أنها كانت تحاول أن تحميني منكما |
No me estabas protegiendo movida por un sentido de compasión. Te estabas protegiendo a ti misma. | Open Subtitles | ما كنتِ تحميني تعاطفاً معي، بل كنتِ تعتنين بنفسكِ |
O quizás pensaste que me estabas protegiendo. Pero fuiste tú, ¿verdad? | Open Subtitles | أو ربما ظننتي أنكِ تحميني لكنه كان أنتي ، أليس كذلك ؟ |
No necesito que me protejas ocultándome cosas, ¿está bien? | Open Subtitles | لا أريدك أن تحميني بإخفائك أموراً علي ، إتفقنا ؟ |
Pero si voy a hacer esto necesito que me protejas. | Open Subtitles | لكنْ إنْ أردتُ القيام بهذا فأريدكِ أنْ تحميني |
Pero si crees que estabas protegiéndome entonces eres más tonto de lo que alguna vez creí. | Open Subtitles | ولكن ان ظننت انك كنت تحميني اذا انت احمق بشكل اكبر مما ظننت |
Y cuando estoy en una bonita cabaña que me protege del frío y la lluvia. | Open Subtitles | حينما اكون في خيمه لطيفه تحميني من البرد والمطر |
Crees que me proteges, pero al evitar la verdad inevitablemente causas mayor daño. | Open Subtitles | هل تعتقد أنكَ تحميني بعدم قول الحقيقة أنتَ حتماً سببتَ ضرراً أكبر |
Si quieres jugar al testigo protegido con champú y agua de inodoro adelante. Yo no. | Open Subtitles | ان كنت تريد لعب دور أنك تحميني لا تنسى من أكون |
Creo que confío en ti... creo que me podrías proteger. | Open Subtitles | اعتقد, انا اثق فيك, اعتقد تستطيع ان تحميني لا اثق فيهم |
Me cubres. En posición, DiNozzo. | Open Subtitles | تحميني, أسمعي يا سيدة إن كان هناك من سيحمي آخراً |
¿Puedes salvarme pero no puedes responderme? | Open Subtitles | تستطيع ان تحميني لكن لا تستطيع ان تجيبيني? |
De todos modos, estaré bien en cuanto encuentre una tienda de campaña que me proteja de los coyotes. | Open Subtitles | على اي حال ساكون بخير ما أن أجد خيمة جيدة لكي تحميني من الضباع |
Las mismas leyes que protegen a las personas de mí, me protegen de ti. | Open Subtitles | نفس القوانين التي تحمي بني جنسكَ مني تحميني منكَ. |
Extraño a mi hermana, que antes me protegía de todo peligro. | Open Subtitles | أنا أشتاق لأختي التي تحميني من كل خطر |
¿Siempre me protegerás de esta manera? | Open Subtitles | هل سوف تحميني دائما بهذه الطريقة؟ |