Mientras tanto, la Comisión Consultiva toma nota de la iniciativa del Secretario General de establecer esas oficinas. | UN | وفي نفس الوقت تحيط اللجنة الاستشارية علما بمبادرة اﻷمين العام الى إنشاء هذه المكاتب. |
Mientras tanto, la Comisión Consultiva toma nota de la iniciativa del Secretario General de establecer las siete oficinas provisionales. | UN | وفي نفس الوقت تحيط اللجنة الاستشارية علما بمبادرة اﻷمين العام الى إنشاء المكاتب المؤقتة السبعة. |
la Comisión Consultiva toma conocimiento de las medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علما بالخطوات التي اتخذتها المفوضية. |
la Comisión Consultiva toma nota de la aprobación por la FNUOS de un plan de apoyo a la misión y de sus objetivos. | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها. |
la Comisión Consultiva toma nota de la aprobación por la FNUOS de un plan de apoyo a la misión y de sus objetivos. | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها. |
la Comisión Consultiva toma nota de las mejoras anunciadas en la postura de seguridad de la Misión. | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علما بما أُبلغ عنه من تحسينات في الوضع الأمني للبعثة. |
la Comisión Consultiva toma nota de la aprobación por la FNUOS de un plan de apoyo a la misión y de sus objetivos. | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها. |
la Comisión Consultiva toma nota de la aprobación por la FNUOS de un plan de apoyo a la misión y de sus objetivos. | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها. |
la Comisión Consultiva toma nota del informe de la Junta sobre el UNITAR y no tiene observaciones que formular al respecto. | UN | ٢ - تحيط اللجنة الاستشارية علما بتقرير المجلس عن معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وليس لديها أي تعليقات عليه. |
En lo relativo al análisis de la práctica de la Corte con respecto al párrafo 1 del artículo 16 del Estatuto de la Corte, la Comisión Consultiva toma nota con reconocimiento del análisis presentado en los párrafos 29 a 33 del informe. | UN | ١٥ - أما من ناحية تحليل ممارسة المحكمة فيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ١٦، من النظام اﻷساسـي للمحكمة، تحيط اللجنة الاستشارية علما مـع التقدير بالتحليــل المقدم في الفقرات من ٢٩ إلى ٣٣ مـن التقريـر. |
IX.20 En lo que se refiere a la labor de la Sección de Investigaciones, la Comisión Consultiva toma nota del manual que regula el funcionamiento de la Sección. | UN | تاسعا - ٢٠ وفيما يتصل بأعمال قسم التحقيقات، تحيط اللجنة الاستشارية علما بالدليل الذي ينظم اﻹجراءات التنفيذية للقسم. |
IX.20 En lo que se refiere a la labor de la Sección de Investigaciones, la Comisión Consultiva toma nota del manual que regula el funcionamiento de la Sección. | UN | تاسعا - ٢٠ وفيما يتصل بأعمال قسم التحقيقات، تحيط اللجنة الاستشارية علما بالدليل الذي ينظم اﻹجراءات التنفيذية للقسم. |
la Comisión Consultiva toma nota de la información sobre los gastos que figura en las secciones III.A y III.C del informe. | UN | 9 - تحيط اللجنة الاستشارية بالمعلومات المتعلقة بالنفقات المقدمة في الجزئين ثالثا - ألف وثالثا - جيم من هذا التقرير. |
I.32 la Comisión Consultiva toma nota de la declaración que figura en el párrafo 2.5 del proyecto de presupuesto por programas de que: | UN | أولا - 32 تحيط اللجنة الاستشارية علما بالبيان الوارد في الفقرة 2 - 5 من الميزانية البرنامجية المقترحة بأن: |
A este respecto, la Comisión Consultiva toma nota de la información relativa al Afganistán que figura en los párrafos 18 y 37 del informe sobre el proyecto de presupuesto por programas anual para 2003. | UN | وبهذا الخصوص تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالمعلومات المقدمة عن أفغانستان في الفقرتين 18 و37 من التقرير عن الميزانية البرنامجية السنوية المقترحة لعام 2003. |
la Comisión Consultiva toma nota de que existe una partida de 3,35 millones de dólares para la capacitación. | UN | 6- ملاحظة: تحيط اللجنة الاستشارية علماً برصد 3.35 ملايين دولار للتدريب. |
8. Observación. la Comisión Consultiva toma nota de que se proyecta una cantidad de 36,5 millones de dólares en concepto de contribuciones del sector privado en 2006. | UN | 8- ملاحظة: تحيط اللجنة الاستشارية علماً بأن مساهمات القطاع الخاص يُتوقع أن تبلغ 000 500 36 دولار في عام 2006. |
la Comisión Consultiva toma nota de la reestructuración propuesta de la División de Apoyo a la Misión y confía en que la nueva estructura orgánica aumentará la eficiencia y eficacia de los servicios prestados. | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علماً باقتراح إعادة هيكلة شعبة دعم البعثة، وهي على ثقة بأن الهيكل التنظيمي الجديد سيعزز الكفاءة والفعالية في تقديم الخدمات. |
la Comisión Consultiva toma nota de las economías previstas como resultado de los descuentos por pronto pago y pide a la UNAMID que presente un informe sobre esas economías en el informe de ejecución pertinente. | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالوفورات المتوقعة نتيجة الحسوم المحصل عليها مقابل السداد المعجَّل وتطلب إلى العملية المختلطة الإبلاغ عن هذه الوفورات في تقرير الأداء ذي الصلة. |
la Comisión Consultiva toma nota de las iniciativas emprendidas por la FPNUL para reducir la utilización de vehículos y el consumo de combustible, y para armonizar sus existencias de vehículos con las normas generales. | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالجهود التي تبذلها القوة لتخفيض استخدام المركبات واستهلاكها من الوقود، ولمواءمة حجم أسطولها من المركبات مع النسب القياسية. |
En consecuencia, la Comisión toma nota de la opinión del Secretario General y, de todas maneras, le solicita que siga examinando el asunto y proponiendo medidas alternativas para aumentar la eficiencia, a medida que las tendencias relativas al volumen de causas de los dos Tribunales se vayan definiendo más. | UN | وعلى هذا النحو، تحيط اللجنة الاستشارية بآراء الأمين العام، وتطلب إليه إبقاء المسألة قيد الاستعراض واقتراح تدابير بديلة بموازاة مع زيادة اتضاح عبء القضايا الواقع على عاتق المحكمتين. |