¿Quiere decirme qué pone en esta antes de que la lea, Sr. Jackson? | Open Subtitles | اذاً الن تخبرني ما بالرسالة قبل ان اقراءها سيد جاكسون ؟ |
Les importaría decirme qué están haciendo? | Open Subtitles | هل تمانع أن تخبرني ما الذي تفعلونه يا سادة |
Sí, no me iré a ningún lado hasta que me digas qué ocurre. | Open Subtitles | انا لن اذهب الى اي مكان حتى تخبرني ما الذي يحدث |
¿Cuántos años de tu vida tendré que tomar antes de que me digas lo que quiero saber? | Open Subtitles | كم من السنوات يجب أن آخذها منك قبل أن تخبرني ما أريد معرفته؟ |
Escucha, pedazo de gilipollas, tú no me dices lo que tengo que hacer. | Open Subtitles | إسمعني ، أيّها الأحمق الكبير لا يمكنك أن تخبرني ما أفعل |
Malaya, debes decirme lo que ves y cuando ves las cuerdas vocales. | Open Subtitles | مالايا، يجب أن تخبرني ما تراه وعندما ترى الحبال الصوتية. |
Llega al punto donde me dices qué tiene que ver esta mierda conmigo. | Open Subtitles | ماذا عني هلا انتقلنا للمقطع حيث تخبرني ما علاقتي بهذا |
¿Le importaría decirme qué está pasando? | Open Subtitles | هل تمانع بأن تخبرني ما الذي يجري؟ سأخبرك. |
De acuerdo, ¿puedes decirme qué diablos pasa con esos boletos? | Open Subtitles | حسناً، أيمكنك أن تخبرني ما خطب هذه البطاقات بحق الجحيم؟ |
Tal vez, a los suyos propios. ¿Puede decirme qué pasó esa noche? | Open Subtitles | هل بالإمكان أن تخبرني ما الذي أحدث تلكذ الليلة؟ |
Mejor que comiences a decirme qué diablos ocurre. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟ |
¿Te importaría decirme qué es lo que está pasando aquí, O'Neil? | Open Subtitles | هل تمانع أن تخبرني ما الذي يحدث هنا اونيل؟ |
¿Así que podrías decirme qué está ocurriendo? | Open Subtitles | ومضى على وجودي أسبوع واحد فقط، أيمكنك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟ |
No, no te voy a dejar en paz hasta que me digas qué hiciste. | Open Subtitles | أنه يحتاج الممارسة لا، أنا لن اتركك هنا حتى تخبرني ما فعلت |
No me digas qué decir, Paul McCartney. | Open Subtitles | لا تخبرني ما اقوله و ما لا اقوله , بول مكارتني |
Por favor, no me digas lo que debo hacer. | Open Subtitles | . لا تخبرني ما الذي يجب أن أفعله ، من فضلك |
Cuando me haces sentir que sabes algo pero no me dices lo que crees saber. | Open Subtitles | عندما تجعلني أفكر بأنك تعرف شيئاً لكنك لن تخبرني ما الذي تعتقد أنك تعرفه |
¿Puede decirme lo que quiero? | Open Subtitles | هل لأنها يمكنها أن تخبرني ما أريد معرفته؟ |
Si no me dices qué viste habrá consecuencias. | Open Subtitles | و الآن ، لو لم تخبرني ما رأيته سيكون هناك نتائج |
Así que no sólo me vas a decir lo que puedo decir, sino cómo debo actuar también? | Open Subtitles | , أنت لست فقط تخبرني ما عليّ قوله أن تطلب مني أن اكون ما تريده؟ |
¿Por qué no me dices que haces? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرني ما الذي تفعله؟ |
¿Me puede decir qué pasó? | Open Subtitles | هل بالإمكان أن تخبرني ما الذي حدث؟ |
¿Está listo para contarme lo que pasó? Apenas entré, lo vi... | Open Subtitles | حضرة الحاكم، هل أنت مستعد أن تخبرني ما حصل؟ ترجمة زينة عاصي |
¿Vas a contarme qué ocurre o vas a emborracharte para olvidarlo? | Open Subtitles | هل تريد أن تخبرني ما المشكلة،أو ستحاول أن تنساه بالشراب ؟ |
Escucha, no puedo ayudarte si no me cuentas lo que pasa. | Open Subtitles | انصت إلي لا يمكنني مساعدتك حتى تخبرني ما المشكلة |
¿Por qué no me dijiste qué planeabas? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني ما كنت تواجهه؟ |