"تخبرني ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decirme qué
        
    • me digas qué
        
    • me digas lo
        
    • me dices lo
        
    • decirme lo que
        
    • me dices qué
        
    • decir lo
        
    • me dices que
        
    • decir qué
        
    • contarme lo
        
    • dices lo que
        
    • contarme qué
        
    • me cuentas lo
        
    • me dijiste qué
        
    ¿Quiere decirme qué pone en esta antes de que la lea, Sr. Jackson? Open Subtitles اذاً الن تخبرني ما بالرسالة قبل ان اقراءها سيد جاكسون ؟
    Les importaría decirme qué están haciendo? Open Subtitles هل تمانع أن تخبرني ما الذي تفعلونه يا سادة
    Sí, no me iré a ningún lado hasta que me digas qué ocurre. Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان حتى تخبرني ما الذي يحدث
    ¿Cuántos años de tu vida tendré que tomar antes de que me digas lo que quiero saber? Open Subtitles كم من السنوات يجب أن آخذها منك قبل أن تخبرني ما أريد معرفته؟
    Escucha, pedazo de gilipollas, tú no me dices lo que tengo que hacer. Open Subtitles إسمعني ، أيّها الأحمق الكبير لا يمكنك أن تخبرني ما أفعل
    Malaya, debes decirme lo que ves y cuando ves las cuerdas vocales. Open Subtitles مالايا، يجب أن تخبرني ما تراه وعندما ترى الحبال الصوتية.
    Llega al punto donde me dices qué tiene que ver esta mierda conmigo. Open Subtitles ماذا عني هلا انتقلنا للمقطع حيث تخبرني ما علاقتي بهذا
    ¿Le importaría decirme qué está pasando? Open Subtitles هل تمانع بأن تخبرني ما الذي يجري؟ سأخبرك.
    De acuerdo, ¿puedes decirme qué diablos pasa con esos boletos? Open Subtitles حسناً، أيمكنك أن تخبرني ما خطب هذه البطاقات بحق الجحيم؟
    Tal vez, a los suyos propios. ¿Puede decirme qué pasó esa noche? Open Subtitles هل بالإمكان أن تخبرني ما الذي أحدث تلكذ الليلة؟
    Mejor que comiences a decirme qué diablos ocurre. Open Subtitles من الأفضل لك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟
    ¿Te importaría decirme qué es lo que está pasando aquí, O'Neil? Open Subtitles هل تمانع أن تخبرني ما الذي يحدث هنا اونيل؟
    ¿Así que podrías decirme qué está ocurriendo? Open Subtitles ومضى على وجودي أسبوع واحد فقط، أيمكنك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟
    No, no te voy a dejar en paz hasta que me digas qué hiciste. Open Subtitles أنه يحتاج الممارسة لا، أنا لن اتركك هنا حتى تخبرني ما فعلت
    No me digas qué decir, Paul McCartney. Open Subtitles لا تخبرني ما اقوله و ما لا اقوله , بول مكارتني
    Por favor, no me digas lo que debo hacer. Open Subtitles . لا تخبرني ما الذي يجب أن أفعله ، من فضلك
    Cuando me haces sentir que sabes algo pero no me dices lo que crees saber. Open Subtitles عندما تجعلني أفكر بأنك تعرف شيئاً لكنك لن تخبرني ما الذي تعتقد أنك تعرفه
    ¿Puede decirme lo que quiero? Open Subtitles هل لأنها يمكنها أن تخبرني ما أريد معرفته؟
    Si no me dices qué viste habrá consecuencias. Open Subtitles و الآن ، لو لم تخبرني ما رأيته سيكون هناك نتائج
    Así que no sólo me vas a decir lo que puedo decir, sino cómo debo actuar también? Open Subtitles , أنت لست فقط تخبرني ما عليّ قوله أن تطلب مني أن اكون ما تريده؟
    ¿Por qué no me dices que haces? Open Subtitles لماذا لا تخبرني ما الذي تفعله؟
    ¿Me puede decir qué pasó? Open Subtitles هل بالإمكان أن تخبرني ما الذي حدث؟
    ¿Está listo para contarme lo que pasó? Apenas entré, lo vi... Open Subtitles حضرة الحاكم، هل أنت مستعد أن تخبرني ما حصل؟ ترجمة زينة عاصي
    ¿Vas a contarme qué ocurre o vas a emborracharte para olvidarlo? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني ما المشكلة،أو ستحاول أن تنساه بالشراب ؟
    Escucha, no puedo ayudarte si no me cuentas lo que pasa. Open Subtitles انصت إلي لا يمكنني مساعدتك حتى تخبرني ما المشكلة
    ¿Por qué no me dijiste qué planeabas? Open Subtitles لماذا لم تخبرني ما كنت تواجهه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus