"تختارهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seleccionados por
        
    • elegidos por
        
    • designados por
        
    • nombrados por
        
    • escogerlas
        
    • conoce designan
        
    • seleccionado por
        
    • escogerlos
        
    • elige
        
    • su selección
        
    • son elegidos
        
    • propuestos por
        
    Esos comisionados contarán con la asistencia de tres asesores técnicos internacionales seleccionados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la CEDEAO. UN وسوف يساعدهم ثلاثة مستشارين فنيين دوليين تختارهم مفوضية حقوق الإنسان والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Por lo general, los Estados Parte presentan las candidaturas de los expertos que luego son seleccionados por la Secretaría. UN والدول الأطراف هي التي ترشح الخبراء عادة ثم تختارهم الأمانة.
    ii) Tres miembros titulares y tantos suplentes como los designados con arreglo al apartado i), que serán elegidos por el correspondiente órgano representativo del personal; UN `2 ' ثلاثة أعضاء وعدد من الأعضاء المناوبين مماثل للمعينين بموجب الفقرة الفرعية `1 ' ، تختارهم الهيئة المختصة الممثلة للموظفين؛
    Los dirigentes que han sido elegidos por su pueblo a menudo enfrentan decisiones difíciles. UN الزعماء الذين تختارهم شعوبهم غالبا ما يضطرون إلى اتخاذ قرارات صعبة.
    Además, recurrir a representantes indígenas designados por los gobiernos es una solución insatisfactoria porque esos representantes pueden verse atrapados en un conflicto de intereses. UN وفضلا عن ذلك، فإن ممثلي السكان اﻷصليين الذين تختارهم الحكومات هم حل غير مرض ﻷنهم قد يواجهون تضاربا في المصلحة.
    Hasta ahora la práctica ha sido establecer ese tipo de tribunales con una mayoría de magistrados seleccionados por las Naciones Unidas. UN وقد جرى العرف على تشكيل مثل هذه المحاكم بحيث يشكل القضاة الذين تختارهم الأمم المتحدة الأغلبية.
    La inclusión de magistrados de la región, incluida Somalia, seleccionados por las Naciones Unidas promovería la creación de capacidad regional. UN ومن شأن إشراك قضاة تختارهم الأمم المتحدة من المنطقة، بما في ذلك الصومال، في تعزيز بناء القدرات في المنطقة.
    Entre los primeros en ver la exposición estarán diez jóvenes periodistas palestinos seleccionados por el Departamento para su programa de capacitación anual. UN وسيكون من بين أول من يشاهدون المعرض 10 من الصحفيين الفلسطينيين الشباب تختارهم الإدارة لبرنامجها التدريبي السنوي.
    Los representantes regionales seleccionados por sus respectivas regiones, sobre la base de criterios consistentes con las disposiciones pertinentes de la Carta, deben ejercer todos los derechos de que gozan los otros miembros permanentes. UN وسيمارس الممثلون اﻹقليميون، الذين تختارهم مناطقهم على أساس معايير تتفق مع أحكام الميثاق ذات الصلة، جميع الحقوق التي يتمتع بها اﻷعضاء الدائمون اﻵخرون.
    Estos expertos son seleccionados por grupos regionales a fin de celebrar un diálogo estructurado sobre las experiencias y las buenas prácticas nacionales en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وهؤلاء الخبراء تختارهم المجموعات اﻹقليمية لكي يشاركوا في حوار منظم بشأن استخدام الخبرات الوطنية والممارسات السليمة في تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    ii) Miembros elegidos por el correspondiente órgano representativo del personal; UN ' 2` أعضاء تختارهم هيئة تمثيل الموظفين المختصة؛
    ii) Miembros elegidos por el correspondiente órgano representativo del personal; UN ' 2` أعضاء تختارهم هيئة تمثيل الموظفين المختصة؛
    ii) Miembros elegidos por el correspondiente órgano representativo del personal; UN ' 2` أعضاء تختارهم هيئة تمثيل الموظفين المختصة؛
    Los Administradores podrían ser diplomáticos del más alto nivel destinados en Nueva York, por ejemplo, representantes permanentes elegidos por grupos regionales. UN ويكون المسؤولون الاداريون من أرفع مستوى من الدبلوماسيين العاملين في نيويورك، وتحديدا من الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة الذين تختارهم المجموعات الاقليمية.
    Por lo general, son designados para ejercer sus funciones a nivel país, pero también pueden ser designados por el gobierno local. UN وعادة ما يتم تعيينهم على المستوى الوطني، لكن يمكن أيضا أن تختارهم الحكومات المحلية.
    En consecuencia, el CAC propuso a la Asamblea General que tres de los 15 miembros de la CAPI fueran nombrados por la Asamblea General de una lista de un mínimo de seis candidatos propuestos por el CAC, y dos de una lista de un mínimo de cuatro candidatos propuestos por los órganos del personal. UN وعليه، اقترحت لجنة التنسيق اﻹدارية فيما بعد على الجمعية العامة أن تعين الجمعية العامة ثلاثة أعضاء من أصل خمسة عشر عضوا تختارهم من قائمة تضم على اﻷقل ستة مرشحين تقترحهم لجنة التنسيق اﻹدارية وعضوين من قائمة تضم أربعة مرشحين على اﻷقل تقترحهم هيئات الموظفين.
    Sí sabes cómo escogerlas. Open Subtitles لا أعلم كيف تختارهم
    Según el Artículo 31 del Estatuto de la Corte, los magistrados ad hoc son personas a las que las partes en los asuntos de que la Corte conoce designan para que participen " en las decisiones de la Corte en términos de absoluta igualdad con sus colegas " (párr. 6). UN 25 - بموجب المادة 31 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، فإن الأشخاص الذين تختارهم الأطراف في قضايا معروضة على المحكمة " كي يشتركوا في الحكم على وجه المساواة التامة مع زملائهم " (الفقرة 6) يعرفون باسم القضاة الخاصين.
    Incorporación del personal del Centro y del personal seleccionado por las misiones UN إجراءات الإلحاق بالعمل لموظفي المركز وللموظفين الذين تختارهم البعثات
    En verdad debe saber como escogerlos. Open Subtitles لا بد وأنها تعرف حقاً كيف تختارهم
    Cuando el pueblo elige a sus representantes a un parlamento, los elige para que los representen y para que legislen en su nombre. UN إن الشعوب عندما تختار ممثليها في البرلمانات إنما تختارهم لتمثيلها، أي لتمثيل تلك الشعوب ولكي يشرعوا لها، أي لتلك الشعوب.
    En particular, el sistema de selección del personal requiere la elaboración de listas de candidatos cualificados para ocupar las vacantes sobre el terreno, previamente evaluados y autorizados por un órgano central de examen y disponibles para su selección por las misiones sobre el terreno. UN ويتطلب نظام اختيار الموظفين، بصورة خاصة، وضع قوائم ميدانية بالمرشحين المؤهلين لفرص وظائف ميدانية الذين سبق أن فرزتهم هيئة استعراض مركزية وأصبحوا متاحين كي تختارهم بعثات ميدانية على الفور.
    Se compone por cinco miembros, de los cuales cuatro son elegidos por la Corte Suprema y el quinto proviene de un ex Presidente del Senado o de la Cámara de Diputados, que haya ejercido el cargo por más de tres años. UN وهي مكونة من خمسة أعضاء، أربعة منهم تختارهم المحكمة العليا، وعادة ما يكون الخامس رئيساً سابقاً لمجلس الشيوخ أو مجلس النواب شغل ذلك المنصب مدة تفوق ثلاث سنوات.
    Por lo tanto, las organizaciones acogieron con beneplácito la oportunidad de buscar, a través de la labor del Grupo Asesor Interinstitucional, formas de mejorar la calidad general de los candidatos propuestos por las organizaciones, haciendo uso de los instrumentos existentes para garantizar la calidad. UN ولذلك، رحبت المؤسسات بالفرصة التي تتاح من خلال جهود الفريق لتقصي سبل تحسين النوعية العامة للمرشحين الذين تختارهم المؤسسات، وذلك بالارتقاء بمستوى الأدوات القائمة لضمان النوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus