"تخرجي من هنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salir de aquí
        
    • irte de aquí
        
    • saldrás de aquí
        
    • fuera de aquí
        
    • salir de aqui
        
    • salgas de aquí
        
    Es la única manera de poder salir de aquí librarte de una vez para siempre, librarnos a los dos. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة كي تخرجي من هنا لتحرري نفسك و تحررينا
    Realmente deberías salir de aquí antes de que te rebanen. Open Subtitles على كل حال ، أنت حقاً يجب أن تخرجي من هنا قبل أن تُقطعي
    Podría ser una trampa, debes salir de aquí. Open Subtitles . قد يكون هذا فخاً ، يجب أن تخرجي من هنا
    - ¿Hablaremos más tarde? - Sí, sí, debes irte de aquí. Open Subtitles سنتحدّث لاحقاً - نعم، يجب أن تخرجي من هنا -
    Mira, tienes que irte de aquí. ¿Qué? Open Subtitles اسمعي، يجب أن تخرجي من هنا
    Si le repites esa historia a alguien, no saldrás de aquí ni volverás a ver a tu hija. ¿He sido clara? Open Subtitles اذا ذكرتي هذه المعلومه لاي شخص فلن تخرجي من هنا و لن ترين ابنتك , كلامي واضح ؟
    Cinco minutos y medio para llegar el infierno fuera de aquí, ¿de acuerdo? Open Subtitles خمس دقائق و نصف حتى تخرجي من هنا .. اتفقنا ؟
    Espera, ¿era esto por lo que estabas tan contento antes y querias salir de aqui? Open Subtitles انتظري , ألهذا كنتِ سعيدة منذ قليل وأردتي أن تخرجي من هنا ؟
    Debes salir de aquí. Open Subtitles ـ يجب أن تخرجي من هنا ـ لا أعرف أين أذهب
    Escucha, Kat, tienes que salir de aquí. Open Subtitles حسنا اسمعي كات يجب عليكٍ ان تخرجي من هنا
    Así que tienes que ayudar a esa chica. Y teneis que salir de aquí. Open Subtitles لذا يجب أن تساعدي تلك الفتاة، ثم تخرجي من هنا.
    ¿Por eso estabas tan contenta antes y querías salir de aquí? Open Subtitles انتظري , ألهذا كنتِ سعيدة منذ قليل وأردتي أن تخرجي من هنا ؟
    Rizzoli, necesitas salir de aquí, no estas autorizada para servir. Open Subtitles ريزولي يجب ان تخرجي من هنا انتي مسرحة من الواجب
    No sé cómo a alguien tan retrasado le dieron una placa de policía, pero, a menos que haya venido a arrestarme, usted puede salir de aquí junto con los demás. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكن لشخص معاق أن يحصل على شارة شرطة و لكن إن لم تكوني قد أتيت لاعتقالي فيمكنك أن تخرجي من هنا
    Tu debes salir de aquí. Y debes hacerlo sola. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هنا ويجب ان تفعليها لوحدكِ
    Tienes que irte de aquí, ¡ahora! Open Subtitles ماذا؟ يجب أن تخرجي من هنا الآن
    ¿Podrías irte de aquí, por favor? Open Subtitles هل سوف تخرجي من هنا ، من فضلك ؟
    Escucha... debes irte de aquí. Open Subtitles اسمعي من الأفضل أن تخرجي من هنا
    ¿Te das cuenta ahora de que nunca saldrás de aquí? Open Subtitles الآن، أأدركتِ أنكِ لن تخرجي من هنا أبداً؟
    Soy Sabrina y soy la niñera de Amanda bueno Sabrina, nunca saldrás de aquí ninguno de nosotros saldrá de aquí pienso que alguien necesita un abrazo Open Subtitles حسناً أنا سابرينا وأنا جليسة أماندا سابرينا .. أنتي لن تخرجي من هنا أبداً
    Debo encontrar una forma de liberar su alma pero purificada o no, te quiero fuera de aquí. Open Subtitles لقد اكتشفتُ طريقة لتحريرها ولكن سواء نجحت أو لا، أريدكِ أن تخرجي من هنا
    Aunque, no necesariamente fuera de aquí. Hay dos guardias armados fuera de tu puerta.. Open Subtitles ولكن لن تخرجي من هنا بالضرورة ثمة حارسين مسلحين خارج بابك
    Puedes salir de aqui... fuera de todo el sistema. Open Subtitles تستطيعين أن تخرجي من هنا أن تخرجي من النظام بالكامل
    Voy a enviar soldados a lo largo de la brecha tan pronto como salgas de aquí. Open Subtitles سأرسل جنوداً ليعبروا الخندق بمجرد أن تخرجي من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus