Pensé que lo había superado, pero todavía tengo algunas cosas que solucionar. | Open Subtitles | وظننت أنني تخطيت الأمر ولكن مازال لديّ بعض الأمور لأحلها |
Aquí ya sí que he superado mis expectativas. | TED | علم نفسه بنفسه. لذلك قد تخطيت ميزانيتى هنا. |
Estoy completamente con Erica y finalmente superé a Nicole. | Open Subtitles | وانا معجب باريكا واخيرا تخطيت عقبه نيكول |
Perdona si me he pasado de la raya. Nunca había tenido a un enemigo mortal. Pero aprendo muy rápido. | Open Subtitles | أنا آسفة إذا تخطيت حدودي أنا جديد العهد بأمور العدو البشري هذه |
Tal vez pasaste por alto algo para ti. | Open Subtitles | ربما أنك قد تخطيت شيئاً كان ينبغى أن يكون لك |
- Por alterar el orden público. Dijeron que me pasé de la raya en un bar. | Open Subtitles | لإخلالي بالأمن، قالوا إنني تخطيت الحدود في إحدى الحانات |
Sí, así es. Me habré saltado la desviación. | Open Subtitles | نعم أنتي محقة يبدو بأنني تخطيت المدخل الجانبي |
Estan cuviertas, cruzaste el limite. | Open Subtitles | انا اعلم بأنك تُغطى ألمك لكنك تخطيت الحدود |
Lo curioso de ello es que al verlo, me he dado cuenta de que había superado algo, de algún modo. | Open Subtitles | أتدري ما هو الأمر الطريف حيال ذلك؟ بعد رؤية ذلك، أدركت أني قد تخطيت المرحلة الحرجة. |
Me estoy cansando de salvarte el trasero. Estoy sorprendido que hayas superado la pubertad.. | Open Subtitles | بدأت أسأم من إنقاذ حياتك يُذهلني أنك تخطيت سن المراهقة سالماً |
Un error que he tenido que soportar seis años. Pero lo he superado. | Open Subtitles | .. كانت غلطة إضطررت لمعايشتها 6 سنوات ، لكنني تخطيت ذلك الآن |
Si viene a regresar el termómetro, no se preocupe, ya lo superé. | Open Subtitles | إن كنت هنا لإعادة الترمومتر فلا تشغل بالك لقد تخطيت الأمر |
¿Sabes qué? superé que papá te llevara a la compañía. | Open Subtitles | اتعرفين ، تخطيت شعوري اتجاه احضار ابي لك في الشركة |
Y estaba un poco resentida por que no me pidieras que regresara, pero ya lo superé. | Open Subtitles | وحزنت لأنك لم تسألني العودة، لكنني تخطيت ذلك |
¿Pero qué ha pasado? ¿Me he perdido todo lo de Dragon Tales? | Open Subtitles | ماذا حدث أنا تخطيت كل فترة مسلسل ظل التنين |
Hace rato que pasaste la fase de terminar por teléfono. | Open Subtitles | لا، لا، لقد تخطيت مرحلة الانفصال بمكالمة هاتفية. |
Pero... en el camino, pasé un lago, salté por algunas rocas, | Open Subtitles | لكن في الطريق، عبرت بحيرة، تخطيت بعض الحجارة |
¿debería haber sido mas facil haberse saltado la parte donde me arrojabas y solo decirle a ella que no estoy aquí? | Open Subtitles | ألم يكن أسهل إذا تخطيت أمر الإلقاء وأخبرتها أني غير موجود هنا؟ |
No Osmund, dejaste el infierno atras cuando cruzaste el pantano. | Open Subtitles | كلاّ، بل تركت الجحيم وراءك حينما تخطيت المستنقع. |
Mikami, superaste mis expectativas. | Open Subtitles | ميكامي , لقد تخطيت ما توقعته عنك نعم ميكامي , لقد تخطيت ما توقعته عنك ميكامي , لقد تخطيت ما توقعته عنك |
Es decir, no sé si la superé, pero si damos otro paso entonces se pueden arruinar las cosas y podríamos perder esto. | Open Subtitles | أعني , لا أعلم ما إنّ كنت تخطيت ذلك .. لكن لو تطرقنا للمضي. |
Me rompiste el corazón, Jack, pero lo supere, y he seguido adelante... tu deberías hacer lo mismo. | Open Subtitles | لقد جرحت قلبي , جاك لكنني تخطيت ذلك وتابعت حياتي يجب أن تتابع حياتك أيضا ً |
Pero con el tiempo logré pasar la etapa de la negación... y volví a hacer mi vida por el tiempo que me quede. | Open Subtitles | ولكن في النهاية، تخطيت مرحلة النكران وعدت لأعيش أي حياة بقيت ليّ |
y porque, si apareces con una cita, vas a ser una chica con clase y que está por encima de eso. | Open Subtitles | وكما أنك لو ظهرتي مع شاب فستبدين راقية وقد تخطيت الأمر |
HAS cruzado LA LÍNEA. HAS IDO DEMASIADO LEJOS. | Open Subtitles | لقد تخطيت حدودك هذه المرة تخطيت كل الحدود |
¿Te saltaste los colores y las formas en la guardería? | Open Subtitles | ماذا، هل تخطيت الألوان والأشكال في روضة الأطفال؟ |