"تخطيط استراتيجي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de planificación estratégica
        
    • la planificación estratégica
        
    • del PE
        
    • estratégicos de planificación
        
    • planificación estratégica de
        
    • ninguna planificación estratégica
        
    La Oficina confía ahora en que la Organización esté preparada para comenzar un segundo nivel, más complejo, de planificación `estratégica ' . UN والمكتب الآن على ثقة بأن بوسع المنظمة أن تشرع في مرحلة تخطيط `استراتيجي ' ثانية على مستوى أكثر تركيبا.
    El Grupo de los 77 toma nota de la propuesta del Secretario General de crear una dependencia de planificación estratégica. UN تحيط مجموعة اﻟ ٧٧ علما بمقترح اﻷمين العام الداعي إلى إنشاء وحدة تخطيط استراتيجي.
    Se realizaron también reuniones de planificación estratégica en Tailandia y en Zambia. UN وعقدت أيضاً اجتماعات تخطيط استراتيجي في تايلند وزامبيا.
    Está en marcha un proceso de planificación estratégica más amplio, que se centra en el fortalecimiento de los elementos de creación de capacidad, en particular a nivel regional y nacional. UN وهناك عملية تخطيط استراتيجي أوسع جارية حالياً تركز على تقوية عناصر بناء القدرات، وبخاصة على المستويين الإقليمي والوطني.
    El proceso de dotación de personal basado en la lista de candidatos se vincularía a la planificación estratégica de la fuerza laboral. UN وستستند عملية التعيين على أساس قوائم المرشحين إلى تخطيط استراتيجي للقوة العاملة.
    Se determinó que en varias esferas existía la posibilidad de mejorar el marco de financiación multianual como herramienta de planificación estratégica. UN 109 - وقد تحددت الفرص اللازمة لتحسين الإطار التمويلي المتعدد السنوات بوصفه أداة تخطيط استراتيجي في مجالات شتى.
    :: Poner en marcha una iniciativa de planificación estratégica a fin de llegar a una visión y una declaración sobre la misión de todo el Departamento UN :: إجراء عملية تخطيط استراتيجي لتكوين رؤية على مستوى الإدارة وإعداد بيان بمهامها
    Ello incluirá el establecimiento de una dependencia de planificación estratégica para poner en marcha las mejoras y la reconversión administrativas; UN وسيتضمن ذلك إنشاء وحدة تخطيط استراتيجي للبدء في التحسينات الإدارية وإعادة تجهيز الأدوات؛
    ii) Un arreglo institucional que incluya un órgano subsidiario, un comité de planificación estratégica, paneles de expertos y un grupo de verificación; UN `2` إيجاد ترتيب مؤسسي يشمل هيئة تنفيذية ولجنة تخطيط استراتيجي وأفرقة خبراء وفريقاً معنياً بالتحقق؛
    Más bien, consisten en un modelado y actividades de planificación estratégica que abarcan toda la ciudad, que incluya agentes, actividades y recursos de distintos niveles; UN فهي تتألف بالأحرى من صياغة نماذج تغطي المدينة بأكملها إلى جانب عمليات تخطيط استراتيجي تشمل فعاليات وأفعال وموارد في مختلف المستويات؛
    Recomendación 1: Poner en marcha una iniciativa de planificación estratégica para aclarar aún más la visión y la declaración de la misión de todo el Departamento UN التوصية 1: إجراء عملية تخطيط استراتيجي لتكوين رؤية أوضح على مستوى الإدارة وإعداد بيان لمهامها
    Proyecto de ciclo de un proceso estándar de planificación estratégica UN الدورة المقترحة لعملية تخطيط استراتيجي موحدة
    Proyecto de ciclo de un proceso estándar de planificación estratégica UN الدورة المقترحة لعملية تخطيط استراتيجي موحدة
    1. En febrero de 1994 el Administrador anunció su propuesta de crear una función de planificación estratégica y de incorporarla a la función de evaluación. UN ١ - في شباط/فبراير ١٩٩٤، أعلن مدير البرنامج اقتراحه الداعي الى استحداث وظيفة تخطيط استراتيجي وإدماجها في وظيفة التقييم.
    Muchos oradores expresaron su apoyo al plan encaminado a establecer un grupo de planificación estratégica en la oficina del Secretario General Adjunto para poner en práctica un programa integrado de comunicaciones y dijeron que esperaban que ese grupo tuviese en cuenta las opiniones de los Estados Miembros y los mantuviese al corriente. UN وأعرب متكلمون كثيرون عن تأييدهم لخطة إنشاء فريق تخطيط استراتيجي داخل مكتبه لتنفيذ برنامج متكامل للاتصال وأعربوا عن أملهم في أن ينظر هذا الفريق في وجهات نظر الدول اﻷعضاء ويبقيهم على علم مستمر.
    Muchos oradores expresaron su apoyo al plan encaminado a establecer un grupo de planificación estratégica en la oficina del Secretario General Adjunto para poner en práctica un programa integrado de comunicaciones y dijeron que esperaban que ese grupo tuviese en cuenta las opiniones de los Estados Miembros y los mantuviese al corriente. UN وأعرب متكلمون كثيرون عن تأييدهم لخطة إنشاء فريق تخطيط استراتيجي داخل مكتبه لتنفيذ برنامج متكامل للاتصال وأعربوا عن أملهم في أن ينظر هذا الفريق في وجهات نظر الدول اﻷعضاء ويبقيهم على علم مستمر.
    También se mencionan en ese contexto las funciones previstas para el nuevo puesto de Secretario General Adjunto propuesto y es establecimiento de un grupo de planificación estratégica en el gabinete. UN وأشار في هذا الصدد الى المهام المتوخاة لوظيفة نائب اﻷمين العام الجديدة المقترح إنشاؤها، والى إنشاء مجموعة تخطيط استراتيجي ملحقة بمكتب اﻷمين العام.
    El Grupo de Planificación Conjunta preparó la segunda versión del documento de planificación estratégica de la UNMIK en marzo de 2000, y se está preparando la tercera versión. UN وأعد فريق التخطيط المشترك ثاني وثيقة تخطيط استراتيجي للبعثة في شهر آذار/مارس 2000. ويجري إعداد ثالث وثيقة الآن.
    Como resultado de un proceso de planificación estratégica que comenzó el año pasado, la Oficina propone combinar sus funciones de vigilancia, evaluación, inspección y consultoría. UN 239 - ونتيجة لعملية تخطيط استراتيجي بدأت في العام الماضي يقترح المكتب أن تُدمج وظائفه المتعلقة بالرصد والتقييم والتفتيش وتقديم المشورة.
    En ese examen se comprobó que la planificación estratégica para obtener los servicios de esa empresa, al igual que el establecimiento de la función de administrar el contrato en la UNAMID, había sido deficiente. UN وكشفت المراجعة عن وجود تخطيط استراتيجي غير سليم في الترتيب لخدمات شركة باسيفيك أركيتيكتس أند إنجنيرز وإنشاء مهمة إدارة العقود في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Examen entre dos ciclos del PE UN الاستعراض بين دورتي تخطيط استراتيجي
    d) Elaborar instrumentos estratégicos de planificación e información contra la droga y el delito; UN (د) وضع تخطيط استراتيجي وأدوات إعلامية بشأن المخدرات والجريمة؛
    No se realizó ninguna planificación estratégica de evaluaciones que satisfaga tanto los requisitos de los donantes como los de la gestión de los resultados. UN ولم يوضع أي تخطيط استراتيجي لإجراء التقييم من شأنه أن يستجيب لشروط المانحين وإدارة النتائج معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus