Es de suponer que cualquier procedimiento relativo al incumplimiento que se establezca no reexaminará la validez de las RCE previamente certificadas. | UN | ويفترض أن إجراء عدم الامتثال الذي سنضعه، أيا كان، لن يعيد النظر ثانية في صحة تخفيضات الانبعاثات المعتمدة سابقا. |
E. Certificación/expedición de las RCE 107 - 113 37 | UN | هاء - اعتماد/إصدار وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة 107-113 39 |
109. La certificación de las reducciones de las emisiones y la expedición de RCE serán realizadas por: | UN | 109- يقوم باعتماد تخفيضات الانبعاثات وإصدار وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة: |
Por otra parte, aunque el Protocolo menciona las " reducciones certificadas de las emisiones " no menciona las unidades de reducción certificadas de las emisiones. | UN | كذلك ففي حين أن البروتوكول يشير إلى `تخفيضات الانبعاثات المعتمدة`، فإنه لا يذكر: وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة. |
E. Certificación/expedición de las RCE | UN | هاء - اعتماد/إصدار وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة |
110. [las RCE no son fungibles con la cantidad atribuida. | UN | 110- [إن وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة لا يمكن إبدالها بالكميات المسندة. |
las RCE y la cantidad atribuida no pueden combinarse ni asimilarse entre sí.] | UN | ولا يمكن أن تختلط أو تتشابه وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة والكميات المسندة.] |
66. Opción 1: las Partes incluidas en el anexo I sólo utilizarán las RCE para contribuir al cumplimiento si: | UN | 66- الخيار 1: لا يستخدم الطرف المدرج في المرفق الأول تخفيضات الانبعاثات المعتمدة للمساهمة في الامتثال إلا إذا كان هذا الطرف: |
Opción 2: como porcentaje del valor de las RCE expedidas7,18 | UN | - الخيار 2: --- في المائة من قيمة وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي يتم اصدارها(7)،(18). |
las RCE se depositarán en las cuentas de registro de los receptores y podrán ser objeto de control mediante el sistema del registro4,12,18. | UN | وتوضع وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة في حسابات سجل المتلقين ويكون من الممكن تتبعها بواسطة نظام التسجيل(4)،(12)،(18). |
M. Introducir factores de multiplicación para aumentar o reducir el número de RCE expedidas para determinados tipos de actividades de proyectos. | UN | ميم - إدخال عوامل مضاعفة لزيادة أو خفض تخفيضات الانبعاثات المعتمدة الصادرة لأنواع معينة من أنشطة المشاريع |
Opción 1: como porcentaje del número de RCE expedidas12,19. | UN | - الخيار 1: --- في المائة من عدد وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي يتم إصدارها(12)،(19). |
26. La junta ejecutiva establecerá y mantendrá un registro del MDL para llevar una contabilidad exacta de la expedición de RCE [y la posesión, transferencia y adquisición de RCE por Partes no incluidas en el anexo I]. | UN | 26- ينشئ المجلس التنفيذي ويبقي على سجل لآلية التنمية النظيفة لضمان الحساب الصحيح لإصدار تخفيضات الانبعاثات المعتمدة [وامتلاك ونقل واحتياز تخفيضات الانبعاثات المعتمدة من جانب أطراف غير مدرجة في المرفق الثاني]. |
Reconociendo que las Partes incluidas en el anexo I deben abstenerse de utilizar las reducciones certificadas de las emisiones generadas por instalaciones nucleares para cumplir sus compromisos dimanantes del párrafo 1 de artículo 3, | UN | وإذ يسلم بأنه يتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تمتنع عن استخدام تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي تولدها المرافق النووية لكي تفي بالتزاماتها بموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 3، |
34. Otra función que podría desempeñar el mecanismo para un desarrollo limpio sería la comercialización de las reducciones certificadas de las emisiones que se generen de las actividades de proyectos certificadas. | UN | ٤٣- وهناك وظيفة أخرى يمكن أن تضطلع بها آلية التنمية النظيفة ألا وهي تسويق تخفيضات الانبعاثات المعتمدة المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمدة تلك. |
ii) por lo que se refiere a las cuestiones relativas a la certificación y acreditación de las reducciones certificadas de las emisiones obtenidas mediante los proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio, hay que elaborar criterios y adquirir experiencia en colaboración con otras instituciones que se propongan emprender una labor afín. | UN | `٢` وفيما يتعلق بالقضايا المتصلة باعتماد وتقدير تخفيضات الانبعاثات المعتمدة المستقاة من مشاريع آلية التنمية النظيفة يلزم وضع نهج واكتساب الخبرة بالتعاون مع المؤسسات اﻷخرى التي تنوي الاضطلاع بجهود لها صلة بالموضوع. |
La adquisición de reducciones de emisiones certificadas no altera la cantidad atribuida para el período de compromiso ni ninguna parte de la cantidad atribuida transferible en virtud del artículo 1713. | UN | ولا يؤدي الحصول على تخفيضات الانبعاثات المعتمدة إلى تغيير الكمية المخصصة لفترة الالتزام أو أي جزء من الكمية المخصصة التي يمكن نقلها بمقتضى المادة 17(13). |
Tal operación se completará cuando se registre[n] en la cuenta de expedición [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] específica[s]. | UN | وتُختتم عملية الإصدار هذه عندما تُسجل في حساب الإصدار مقادير محددة من [[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة]. |
6. Previa autorización de la junta ejecutiva para expedir RCE de una actividad de proyecto del MDL, el administrador del registro: | UN | 6- وبناء على تفويض من المجلس التنفيذي بإصدار وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة من أحد أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، يقوم مدير السجل بما يلي: |