En ellos está implícito un cuarto objetivo, reducir la mortalidad infantil. | UN | وثمة هدف رابع هو تخفيض معدل وفيات الأطفال يرد ضمنا في هذه الأهداف الثلاثة. |
Nuestros esfuerzos constantes por hacer de la nuestra una nación saludable concuerdan con nuestra decisión de reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna. | UN | وجهودنا المستمرة لبناء أمة تتمتع بالصحة تتماشى مع تصميمنا على تخفيض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الوالدات. |
Objetivo 4 - Reducir la mortalidad infantil: Las deficiencias en la salud materna y la nutrición son una causa importante de mortalidad infantil. | UN | الهدف 4: تخفيض معدل وفيات الأطفال. يعد سوء صحة الأم وتغذيتها من بين الأسباب الرئيسية لوفيات الرضع. |
En el área de la salud, las metas definidas son la reducción de la mortalidad infantil en menores de 5 años, el mejoramiento de la salud materna, el combate contra el VIH/SIDA y la sostenibilidad del medio ambiente. | UN | وفي مجال الصحة، تشمل الأهداف المحققة تخفيض معدل وفيات الأطفال بالنسبة للأطفال دون سن الخامسة وتحسين صحة الأم. |
Meta 5. reducir la mortalidad de los niños menores de cinco años. | UN | الغاية 5: تخفيض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة. |
En Costa Rica logramos en los últimos cuatro años disminuir la mortalidad infantil en casi una cuarta parte, ubicándola en 10,8 por mil. | UN | ونحن تمكنا في كوستاريكا من تخفيض معدل وفيات الأطفال بنسبة الربع على مدى الأعوام الأربعة الماضية، مما يجعل هذا المعدل 10.8 بالألف. |
:: Cuarto Objetivo: reducir la mortalidad infantil: | UN | :: الهدف الرابع: تخفيض معدل وفيات الأطفال: |
:: Reducir la mortalidad infantil: un sueño, porque los niños son más propensos a experimentar riesgos para la salud debido al cambio climático | UN | :: تخفيض معدل وفيات الأطفال: حلم بعيد المنال، لأن الأطفال أكثر عرضة للمخاطر الصحية بسبب تغير المناخ. |
En salud, se logró reducir la mortalidad infantil de 73 a 45 por 1000 de nacidos vivos, mientras que la mortalidad en menores de 5 años bajó de 110 a 59. | UN | ففي مجال الصحة، نجحنا في تخفيض معدل وفيات الأطفال من 73 إلى 45 لكل 000 1 مولودٍ حياً، فيما هبط معدل وفيات الأطفال دون الخامسة من 110 إلى 59 في الألف. |
Objetivo 4: reducir la mortalidad infantil | UN | الهدف 4: تخفيض معدل وفيات الأطفال |
Objetivo 4: reducir la mortalidad infantil | UN | الهدف 4: تخفيض معدل وفيات الأطفال |
En total, Noruega contribuirá 1.300 millones de dólares hasta 2015 para la realización de actividades relacionadas con las vacunas para reducir la mortalidad infantil. | UN | وستساهم النرويج بما يصل في مجموعه إلى 1.3 بليون دولار حتى عام 2015 للأنشطة المتعلقة بالأمصال من أجل تخفيض معدل وفيات الأطفال. |
El Programa de extensión de los hospitales de aldea trabaja para reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna proporcionando suplementos nutricionales, exámenes médicos e inmunizaciones a los niños de las aldeas. | UN | ويعمل برنامج المستشفيات لتوعية القرية على تخفيض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات عن طريق توفير المقويات الغذائية والفحوص الصحية وتحصين أطفال القرية. |
En general, es poco probable que se cumpla el objetivo de reducir la mortalidad infantil a la mitad en muchos países en desarrollo. | UN | 37 - وبشكل عام، من غير المرجح تحقيق هدف تخفيض معدل وفيات الأطفال إلى النصف في عدة بلدان نامية. |
Objetivo 4: reducir la mortalidad infantil | UN | الهدف 4: تخفيض معدل وفيات الأطفال |
Objetivos 4, 5 y 6: reducir la mortalidad infantil, mejorar la salud materna y combatir las enfermedades: Handicap International trabaja para que las personas con discapacidad tengan acceso a la atención médica, lo que contribuye a la consecución de estos objetivos. | UN | الأهداف 4 و 5 و 6: تخفيض معدل وفيات الأطفال: وتحسين الصحة النفاسية، ومكافحة الأمراض: تعمل المنظمة على تأمين حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الرعاية الصحية، مما يسهم في تنفيذ هذه الأهداف. |
:: reducción de la mortalidad infantil, de 95 por 1.000 nacidos vivos en 2002 a 50 por 1.000 nacidos vivos para 2010; | UN | :: تخفيض معدل وفيات الأطفال الرضع من 95 في عام 2002 إلى 50 في عام 2010 لكل 000 1 ولادة حية. |
Medidas concretas adoptadas a fin de lograr los objetivos 4 y 5 de desarrollo del Milenio: reducción de la mortalidad infantil y mejora de la salud materna: | UN | الإجراءات المحددة لتحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية: تخفيض معدل وفيات الأطفال وتحسين الصحة النفاسية: |
2. reducción de la mortalidad infantil en los países beneficiarios. | UN | 2 - تخفيض معدل وفيات الأطفال في بلدان مستهدفة |
Cuarto Objetivo de Desarrollo del Milenio: reducir la mortalidad de los niños menores de 5 años | UN | الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية: تخفيض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة |
Objetivos 4 y 5. reducir la mortalidad de los niños menores de 5 años y mejorar la salud materna | UN | الهدفان 4 و 5 - تخفيض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات |
Muchos delegados hablaron de logros impresionantes desde 1990 al disminuir la mortalidad infantil y materna mediante la vacunación, la atención primaria de salud y la nutrición. | UN | تكلم عدة مشاركين عن إنجازات مثيرة منذ 1990 في مجال تخفيض معدل وفيات الأطفال والأمهات، بفضل التلقيح والرعاية الصحية الأولية والتغذية. |
Bangladesh ha alcanzado ya la meta de reducir la tasa de mortalidad de niños menores de cinco años: frente a la meta de 48 muertes por 1.000 nacidos vivos establecida para 2015, alcanzó la cifra de 44 muertes por 1.000 nacidos vivos en 2011. | UN | حققت بنغلاديش بالفعل هدف تخفيض معدل وفيات الأطفال دون الخامسة: على أساس هدف 48 لكل 000 1 من المواليد الأحياء في عام 2015 حققت بالفعل معدل 44 لكل 000 1 من المواليد الأحياء في عام 2011. |
c) reducir el índice de mortalidad infantil. | UN | (ج) تخفيض معدل وفيات الأطفال. |
256. El Gobierno ha tomado diversas medidas para reducir la tasa de mortalidad infantil: | UN | ٦٥٢- اتخذت الحكومة عددا من التدابير من أجل تخفيض معدل وفيات اﻷطفال: |
la tasa de mortalidad de los niños menores de cinco años ha pasado en 30 años de 243 a 65 por mil. | UN | ومع ذلك، فإنه على مدى ثلاثين سنة تم تخفيض معدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة من ٣٤٢ إلى ٥٦ في اﻷلف. |