El progreso en la reducción de la mortalidad infantil ha sido algo lenta y el acceso a una atención sanitaria adecuada también presenta problemas. | UN | وإن التقدم في تخفيض وفيات الأطفال كان بطيئا بعض الشيء، والحصول على خدمات الرعاية الصحية الكافية ما زال بحاجة إلى تحسين. |
Se están formulando también nuevos enfoques para alcanzar el Objetivo 4, a saber, la reducción de la mortalidad infantil. | UN | كذلك يجري اتباع نهج جديدة لتحقيق الهدف رقم 4 الرامي إلى تخفيض وفيات الأطفال. |
Se han logrado progresos en Serbia si se tiene en cuenta la reducción de la mortalidad infantil. | UN | وأحرزت جمهورية صربيا تقدماً على صعيد تخفيض وفيات الأطفال. |
No podemos esperar reducir la mortalidad infantil si no solucionamos el problema de la contaminación del agua. | UN | ولا نستطيع أن نأمل في تخفيض وفيات الأطفال إلا إذا عالجنا تلوث المياه العذبة. |
Una de las prioridades de la política social del programa consiste en reducir la mortalidad infantil, cuyos índices actuales muestran una tendencia positiva. | UN | وإحدى أولويات السياسة الاجتماعية لهذا البرنامج هي تخفيض وفيات الأطفال الرضع، وتظهر المؤشرات الآن تحركا إيجابيا. |
5.1.4 Objetivo 4: reducir la mortalidad de los niños menores de 5 años | UN | 5-1-4 الهدف 4: تخفيض وفيات الأطفال |
Si bien la tendencia a la disminución de la mortalidad infantil es alentadora, los gobiernos no alcanzan a defender el derecho fundamental a la vida de millones de recién nacidos cada año. | UN | غير أن الاتجاه المتمثل في تخفيض وفيات الأطفال أمر مشجع، رغم فشل الحكومات في دعم الحق الأساسي في الحياة لملايين الأطفال حديثي الولادة كل عام. |
Muchos países del África subsahariana ya no podrán cumplir el objetivo de la educación primaria universal, y el progreso en la reducción de la mortalidad infantil a dos tercios para 2015, ha sido sumamente lento. | UN | وما زالت بلدان كثيرة في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بعيدة عن تحقيق هدف التعليم الابتدائي العام، والتقدم الذي تحرزه في تخفيض وفيات الأطفال بمقدار الثلثين بحلول عام 2015 يسير بوتيرة بطيئة للغاية. |
En el mismo informe, se señala que Guyana ya ha alcanzado la meta, fijada para 2015, de reducir en dos terceras partes la mortalidad de los niños menores de 5 años, y aspira a mejorar aún más sus logros en materia de reducción de la mortalidad infantil. | UN | ويرد في التقرير نفسه أن غيانا حققت بالفعل الهدف المتمثل في تخفيض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين بحلول عام 2015، وإنها تهدف إلى تحقيق المزيد من التحسن في سجل تخفيض وفيات الأطفال. |
El progreso en la reducción de la mortalidad infantil ha disminuido en algunas regiones debido a los efectos del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) y a la reaparición del paludismo y la tuberculosis. | UN | وقد تباطأ التقدم المحرز في تخفيض وفيات الأطفال في بعض المناطق بفعل آثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعودة الملاريا والسل إلى الظهور. |
reducción de la mortalidad infantil | UN | تخفيض وفيات الأطفال |
Una buena parte de las deliberaciones se concentró en el cuarto objetivo de desarrollo del Milenio, la reducción de la mortalidad infantil y de los niños menores de 5 años, llegándose a la conclusión de que si continuaban las tendencias actuales, sobre todo en el África subsahariana, el mundo no estaría en condiciones de alcanzar ese objetivo. | UN | وتركز معظم النقاش على الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، أي تخفيض وفيات الأطفال الرضع والأطفال الذين هم دون سن الخمس سنوات، وخلصت المناقشة إلى اسـتنتاج مفاده أن العالم لن يفي بالتزاماته بتحقيق الهدف إذا استمرت الاتجاهات الحالية، خصوصا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Una buena parte de las deliberaciones se concentró en el cuarto objetivo de desarrollo del Milenio, la reducción de la mortalidad infantil y de los niños menores de 5 años, llegándose a la conclusión de que si continuaban las tendencias actuales, sobre todo en el África subsahariana, el mundo no estaría en condiciones de alcanzar ese objetivo. | UN | وتركز معظم النقاش على الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، أي تخفيض وفيات الأطفال الرضع والأطفال الذين هم دون سن الخامسة، وخلصت المناقشة إلى اسـتنتاج مفاده أن العالم لن يفي بالتزاماته بتحقيق الهدف إذا استمرت الاتجاهات الحالية، خصوصا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
En mi país, reducir la mortalidad infantil es una prioridad desde hace mucho tiempo, y vamos bien encaminados para lograr el cuarto ODM. | UN | وفي بلدي، يعتبر تخفيض وفيات الأطفال أولوية دائمة، ونحن على المسار الصحيح لتحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
A través de sus programas educativos sobre la diabetes, la organización contribuye, junto con sus asociados locales, a reducir la mortalidad infantil. | UN | وتساهم المنظمة، من خلال برامجها للتوعية بمرض السكري، بالاشتراك مع شركائها المحليين، في تخفيض وفيات الأطفال. |
En Eslovenia hemos logrado reducir la mortalidad infantil, que era de 5,2 por cada mil nacidos vivos en 1998 y de 4,9 por cada mil nacidos vivos en 2000. | UN | لقد حققنا النجاح في سلوفينيا في مجال تخفيض وفيات الأطفال التي تبلغ 5.2 في الآلف من المواليد الأحياء في عام 1998 و 4.9 في المائة في الألف من المواليد الأحياء في عام 2000. |
Objetivo 4: reducir la mortalidad infantil. | UN | الهدف 4 تخفيض وفيات الأطفال: الغاية 5 - تخفيض معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة. |
El Objetivo de Desarrollo del Milenio de reducir la mortalidad infantil en dos terceras partes para 2015 no se logrará a menos que con urgencia se tomen medidas para combatir la neumonía, la diarrea, la malaria y la malnutrición. | UN | ولن يتسنى بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض وفيات الأطفال بنسبة الثلثين بحلول عام 2015 ما لم تُتّخذ خطوات عاجلة للتصدي لأمراض الالتهاب الرئوي والإسهال والملاريا، ولسوء التغذية. |
Costa Rica logró reducir la mortalidad infantil un 17 % en los dos últimos años, a pesar de que partíamos de un bajo índice, pero somos un país demasiado pequeño para salvar a esos millones de niños que mueren; 30.500 niños mueren hoy. | UN | وقد تمكنت كوستاريكا خلال السنتين الماضيتين من تخفيض وفيات الأطفال بنسبة 17 في المائة، على الرغم من أن لديها نسبــــة منخفضــــة أصــــلا. ولكنهــــا بلــــد من الصغر بحيث لا يستطيع إنقاذ أولئك الملايين من الأطفال الذين يموتون؛ واليوم سيموت 000 35 منهم. |
Cuarto Objetivo: reducir la mortalidad de los niños menores de 5 años | UN | الهدف 4: تخفيض وفيات الأطفال |
Cuarto Objetivo: reducir la mortalidad de los niños menores de 5 años | UN | الهدف 4: تخفيض وفيات الأطفال |