"تخلصي من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Deshazte de
        
    • Deshágase de
        
    • escape de
        
    • deshazte del
        
    Saca unas fotos del experimento para la Fiscalía y Deshazte de eso. Open Subtitles إذاً,خذي بعض الصور للتجربة إلى المدعي العام و تخلصي من تلك الأشياء
    Sin ánimo de ofender. Deshazte de esta panadería de mierda. Coge el dinero, y empezamos un negocio. Open Subtitles لا أقصد الإهانة، تخلصي من هذا المخبز خذي المال ولننشأ تجارة
    Deshazte de este tío, tendremos el local para nosotros. Open Subtitles أعني , تخلصي من هذا الرجل سيكون المكان ملك لنا
    Deshágase de cualquier cosa que lo vincule a este mundo y rece para que vuelva al mundo de los muertos. Open Subtitles تخلصي من كل متعلقاته في هذه الحياة وصلي لأن يعود لعالم الموتى
    No sería fácil llegar a un acuerdo sobre el trato especial y diferenciado y, no habiéndose cumplido un plazo, era imprescindible evitar nuevas demoras; sin embargo, los países en desarrollo no debían servirse del trato especial y diferenciado como cláusula de escape de la necesidad de llevar a cabo sus propios procesos de reforma. UN هذا وان حصول الاتفاق بشأن المعاملة الخاصة والتفاضلية، لن يكون سهلا، ومع فوات تاريخ نهائي واحد، فإنه من اللازم تجنب أي زلات أخرى؛ ومع ذلك، ينبغي ألا تستخدم البلدان النامية اتفاق المعاملة الخاصة والتفاضلية كشرط تخلصي من ضرورة اضطلاعها بعمليات الإصلاح الخاصة بها.
    deshazte del otro gato. Open Subtitles تخلصي من القط الاخر محاوله لطيفة ، لقد تركوا القط في شقتنا
    Deshazte de la furgoneta, nos vemos detrás de la casa en unas dos horas. ¡Markayla, corre! Open Subtitles تخلصي من الشاحنة فلنلتقي بالمنزل بعد حوالي الساعتين ماركيلا اركضي
    Sí, y por favor Deshazte de eso que huele mal. Open Subtitles اجل، ومن فضلك تخلصي من تلك الشمعة الكريهة
    Y Deshazte de su reemplazo de válvula. Open Subtitles و تخلصي من تغيير الصمام في الساعة الثانية هذا .
    - Deshazte de la tabla. - Si claro. Lo prometo. Open Subtitles ‫تخلصي من اللوحة ‫ـ نعم أنا أعدكِ يا "نونا"
    Luego Deshazte de esta carta. Open Subtitles وبعدها تخلصي من هذه الرسالة مباشرة
    Sí y... Deshazte de esos también, por favor. Open Subtitles نعم.. تخلصي من هذه أيضاً.. لو سمحت..
    ¡Deshazte de Chuck! Open Subtitles تخلصي من تشاك ولكن عليك ان تنهي هذا
    Bueno. Ahora Alex Deshazte de esta cosa. Open Subtitles جيد , الان , اليكس تخلصي من هذا الشئ
    Deshazte de ello. Me desharé de mi copia. Open Subtitles تخلصي من عقدك و سأتخلص من عقدي
    - Deshazte de la tabla. - Si claro. Lo prometo. Open Subtitles ‫تخلصي من اللوحة ‫ـ نعم أنا أعدكِ يا "نونا"
    Deshazte de las señales de salida y... no me hagas saber cómo lo hiciste. Open Subtitles تخلصي من علامات "الخروج" ولا تدعيني أعلم كيف فعلتيها.
    Deshágase de los zapatos. Open Subtitles تخلصي من كل هذه الأحذية.
    Deshágase de los zapatos. Open Subtitles تخلصي من هذه الأحذية.
    No sería fácil llegar a un acuerdo sobre el trato especial y diferenciado y, no habiéndose cumplido un plazo, era imprescindible evitar nuevas demoras; sin embargo, los países en desarrollo no debían servirse del trato especial y diferenciado como cláusula de escape de la necesidad de llevar a cabo sus propios procesos de reforma. UN هذا وان حصول الاتفاق بشأن المعاملة الخاصة والتفاضلية، لن يكون سهلا، ومع فوات تاريخ نهائي واحد، فإنه من اللازم تجنب أي زلات أخرى؛ ومع ذلك، ينبغي ألا تستخدم البلدان النامية اتفاق المعاملة الخاصة والتفاضلية كشرط تخلصي من ضرورة اضطلاعها بعمليات الإصلاح الخاصة بها.
    deshazte del bebé y de Mia, o lo haré yo. Open Subtitles فقط تخلصي من الطفل وتخلصي من ميا والا سوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus