"تدابير السياسة العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Medidas de política
        
    • medidas normativas
        
    • medidas políticas
        
    • medidas de políticas
        
    • de las medidas
        
    • medidas de carácter general
        
    El Japón también propicia una nueva estrategia de desarrollo que se concentra en la combinación de varias Medidas de política de modo general. UN كذلك تدعو اليابان إلى تطبيق استراتيجية إنمائية جديدة تركز على المزج بين مختلف تدابير السياسة العامة بطريقة شاملة.
    Medidas de política y sus efectos sobre las emisiones futuras UN تدابير السياسة العامة وأثرها على الانبعاثات في المستقبل
    Primera parte: Medidas de política económica y estrategia de desarrollo de los servicios UN الجزء اﻷول: تدابير السياسة العامة واستراتيجيات تنمية الخدمات
    medidas normativas para el desarrollo del capital humano en los países en desarrollo UN تدابير السياسة العامة المتخذة لتنمية رأس المال البشري في البلدان النامية
    Sin embargo, existen una serie de Medidas de política y operacionales que también necesitan el apoyo de la comunidad de los donantes. UN بيد أن هناك مجموعة من تدابير السياسة العامة والتشغيل التي تحتاج أيضا إلى دعم من مجتمع المانحين.
    Por otro lado, los problemas económicos y sociales a veces se pueden remediar con relativa rapidez mediante la aplicación de Medidas de política concretas. UN وعلى النقيض من ذلك قد تعالج المشاكل الاقتصادية والاجتماعية أحيانا بصورة سريعة نسبيا من خلال تدابير السياسة العامة.
    Sin embargo, existen una serie de Medidas de política general y operacionales que también necesitan el apoyo de la comunidad de los donantes. UN بيد أن هناك مجموعة من تدابير السياسة العامة والتشغيل تحتاج أيضاً إلى دعم مجتمع المانحين.
    Sin embargo, existen una serie de Medidas de política general y operacionales que también necesitarían el apoyo de la comunidad de los donantes. UN على أن هناك مجموعة من تدابير السياسة العامة والتدابير التشغيلية يلزم أن تدعمها دوائر المانحين أيضا.
    El conjunto de Medidas de política económica del Gobierno se ha dirigido a los sectores financiero e inmobiliario así como a la balanza de pagos. UN وقد وجهت الحكومة مجموعات تدابير السياسة العامة نحو القطاعين المالي والعقاري بالاضافة إلى ميزان المدفوعات.
    Medidas de política adoptadas en el campo de la seguridad alimentaria UN تدابير السياسة العامة المعتمدة في ميدان الأمن الغذائي
    Las Medidas de política específicas se consideran en relación con los artículos pertinentes en el nivel 2. UN ويجري النظر في تدابير السياسة العامة المحددة في سياق علاقتها بالمواد ذات الصلة على المستوى الثاني.
    B. Medidas de política encaminadas a cambiar las pautas de consumo y producción UN تدابير السياسة العامة المتعلقة بأنماط الاستهلاك واﻹنتاج المتغيرة
    Reunión de Expertos sobre la eficacia de las Medidas de política en relación con la IED UN اجتماع الخبراء المعني بفاعلية تدابير السياسة العامة للاستثمار الأجنبي المباشر
    Artículo 2: Medidas de política para eliminar la discriminación por razón de sexo UN المادة 2: تدابير السياسة العامة للقضاء على التمييز بين الجنسين
    Artículo 2: Medidas de política para eliminar la discriminación por razón de sexo UN المادة 2: تدابير السياسة العامة للقضاء على التمييز بين الجنسين
    Destacó que la Comisión debía vigilar el aumento de las inversiones entre los países en desarrollo para determinar qué Medidas de política y factores institucionales podían desempeñar un papel fundamental en la promoción de una mayor cooperación Sur-Sur. UN وأكدت أنه ينبغي للجنة أن ترصد الاستثمار المتزايد فيما بين البلدان النامية وذلك بغية فهم تدابير السياسة العامة والعوامل المؤسسية التي يمكن أن تقوم بدور رئيسي في تشجيع زيادة التعاون بين بلدان الجنوب.
    Todas las Medidas de política deben tener en cuenta los cambios sociales y demográficos que se están produciendo y que están dando forma al mundo del empleo y el trabajo. UN وينبغي لجميع تدابير السياسة العامة أن تراعي التغيرات الديمغرافية والاجتماعية الجارية التي تحدد شكل عالم العمالة والعمل.
    D. Evaluar la eficacia de las medidas normativas encaminadas a modificar las modalidades de consumo y producción UN تقييم فعالية تدابير السياسة العامة التي ترمي إلى تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج
    D. Evaluar la eficacia de las medidas normativas encaminadas a modificar las modalidades de consumo y producción UN دال ـ تقييم فعالية تدابير السياسة العامة التي ترمي الى تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج
    medidas normativas para asegurar que niñas y niños están preparados para hacer frente a un futuro de posibilidades diversas UN تدابير السياسة العامة لكفالة إعداد البنات واﻷولاد لمستقبل متنوع الاحتمالات
    En cambio, los órganos de decisión política dejarán de disponer de muchas medidas políticas que persiguen un objetivo concreto. UN وعلى الجانب المقابل من الصورة، نجد أن الكثير من تدابير السياسة العامة الهادفة لن يظل متاحا لصانعي السياسة.
    Aplicación de las medidas de políticas de empleo UN تنفيذ تدابير السياسة العامة المتعلقة بسوق اليد العاملة
    Para conseguirlo será necesario poner en práctica diversas medidas de carácter general que acrecienten su competitividad, sus medios de suministro y la capacidad de explotar las posibilidades del mercado. UN وتحقيقا لذلك، سيلزم الشروع في تنفيذ مجموعة من تدابير السياسة العامة لتعزيز قدرتها على المنافسة، والتوريد، والاستفادة من الفرص السوقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus