ii) Respuestas en el plano de la justicia penal, incluida la cooperación internacional; | UN | `2` تدابير المواجهة في مجال العدالة الجنائية، بما في ذلك التعاون الدولي؛ |
i) Respuestas en el plano de la prevención del delito; | UN | `1` تدابير المواجهة في مجال منع الجريمة؛ |
ii) Respuestas en el plano de la justicia penal; | UN | `2` تدابير المواجهة في مجال العدالة الجنائية؛ |
Por esa razón, las medidas de respuesta en este aspecto debían ser específicas para cada instalación y proceso y tener en cuenta los factores socioeconómicos, así como la viabilidad y la disponibilidad técnicas. | UN | ولذا فإن تدابير المواجهة في هذا المجال ينبغي أن تكون موجهة لمرافق وعمليات معينة مع مراعاة العوامل الاجتماعية والاقتصادية والجدوى التقنية وناحية التوافر. |
Se hizo hincapié en que las medidas de respuesta deberían ser viables y eficaces, y se las debería adoptar en forma coordinada para evitar que compitieran entre sí. | UN | 39 - وكان هناك تأكيد على أن تدابير المواجهة ينبغي أن تكون عملية وفعالة وأن تُتخذ بطريقة منسقة لتجنب تضارب المصالح المترتب على المنافسة. |
ii) Respuestas en el plano de la justicia penal, incluida la cooperación internacional | UN | `2` تدابير المواجهة في مجال العدالة الجنائية، بما في ذلك التعاون الدولي |
ii) Respuestas en el plano de la justicia penal | UN | `2` تدابير المواجهة في مجال العدالة الجنائية |
Respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños | UN | 16/2 تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا |
H. Respuestas eficaces de la justicia penal a la violencia contra la mujer y la niña | UN | ضمان اتخاذ تدابير المواجهة الفعّالة في نظام العدالة الجنائية للعنف تجاه النساء والفتيات |
Respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños | UN | 16/2 تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا |
delito y justicia penal Respuestas eficaces en materia de prevención del delito | UN | تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños | UN | تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا |
Respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños | UN | 16/2 تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا |
Respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños | UN | 16/2 تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا |
Resolución 16/2 Respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños | UN | تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا القرار 16/2 |
Debates temáticos sobre Respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal a la delincuencia urbana, incluidas las actividades relacionadas con bandas, y sobre Respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños Deliberaciones | UN | مناقشة الموضوعين المحوريين بشأن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات، وبشأن تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمكافحة استغلال الأطفال جنسيا |
ii) Respuestas en el plano de la justicia penal, incluida la cooperación internacional; | UN | " `2` تدابير المواجهة في مجال العدالة الجنائية، بما في ذلك التعاون الدولي؛ |
No obstante, el grupo no había podido examinar las ventajas y desventajas de las medidas de respuesta ni establecer prioridades o evaluar su viabilidad, debido a la complejidad de la tarea y al poco tiempo de que disponía. | UN | بيد أن الفريق لم يستطع النظر في مزايا وعيوب تدابير المواجهة ولم يتمكن من ترتيبها أو تقييم مدى جدواها، نظراً لتعقيد هذه المهمة وضيق الوقت المتاح. |
Por esa razón, las medidas de respuesta en este aspecto debían ser específicas para cada instalación y proceso y tener en cuenta los factores socioeconómicos, así como la viabilidad y la disponibilidad técnicas. | UN | ولذا فإن تدابير المواجهة في هذا المجال ينبغي أن تكون موجهة لمرافق وعمليات معينة مع مراعاة العوامل الاجتماعية والاقتصادية والجدوى التقنية وناحية التوافر. |
Se hizo hincapié en que las medidas de respuesta deberían ser viables y eficaces, y se las debería adoptar en forma coordinada para evitar que compitieran entre sí. | UN | 39 - وكان هناك تأكيد على أن تدابير المواجهة ينبغي أن تكون عملية وفعالة وأن تُتخذ بطريقة منسقة لتجنب تضارب المصالح المترتب على المنافسة. |
Tras el informe de la presidente del grupo de contacto, otros oradores propusieron añadir elementos a la lista de medidas de respuesta que figuraba en el cuadro 4.1. | UN | وفي أعقاب التقرير الذي قدمته رئيسة فريق الاتصال، اقترح عدد آخر من المتحدثين إدخال إضافات على قائمة تدابير المواجهة المبينة في الجدول 4-1. |