medidas para mejorar la situación de todos los trabajadores migrantes y hacer que se respeten sus derechos humanos y su dignidad | UN | تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
medidas para mejorar la situación DE TODOS LOS TRABAJADORES MIGRANTES | UN | تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين |
XI. medidas para mejorar la situación DE TODOS LOS TRABAJADORES | UN | تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين |
medidas para mejorar la situación DE TODOS LOS TRABAJADORES | UN | تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين |
XIII. medidas PARA MEJORAR LA SITUACION Y GARANTIZAR EL | UN | الثالث تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين |
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte estudie la posibilidad de adoptar medidas para mejorar la condición jurídica y las condiciones de vida de los refugiados en los centros de refugiados. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظر الدولة الطرف في اتخاذ تدابير لتحسين حالة اللاجئين واﻷوضاع المعيشية في مراكز اللاجئين. |
medidas para mejorar la situación DE TODOS LOS TRABAJADORES | UN | تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين |
El Comité también recomienda que se adopten medidas para mejorar la situación de todos los trabajadores migrantes, en particular los que se hallan en situación irregular. | UN | وتوصي أيضا اللجنة باتخاذ تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين، لا سيما ذوي المركز غير القانوني منهم. |
También alienta al Estado Parte a que adopte medidas para mejorar la situación de la mujer en la economía no estructurada. | UN | وهي تشجع أيضا الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير لتحسين حالة المرأة في الاقتصاد غير الرسمي. |
También alienta al Estado Parte a que adopte medidas para mejorar la situación de la mujer en la economía no estructurada. | UN | وهي تشجع أيضا الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير لتحسين حالة المرأة في الاقتصاد غير الرسمي. |
España valoró positivamente el compromiso mostrado por el nuevo Gobierno al adoptar medidas para mejorar la situación de los derechos humanos. | UN | ورحبت بالتزام الحكومة الجديدة باتخاذ تدابير لتحسين حالة حقوق الإنسان. |
13. medidas para mejorar la situación y garantizar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migrantes. | UN | ١٣- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق الانسان والكرامة لهم |
Tema 13 - medidas para mejorar la situación y asegurar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migrantes | UN | البند ٣١ - تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
13. medidas para mejorar la situación y asegurar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migrantes. | UN | ٣١- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
13. medidas para mejorar la situación de todos los trabajadores migrantes y hacer que se respeten sus derechos humanos y su dignidad. | UN | ٣١- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم. |
11. medidas para mejorar la situación de todos los trabajadores migrantes y hacer que se respeten sus derechos humanos y su dignidad. | UN | ١١- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم. |
Tema 13 - medidas para mejorar la situación y asegurar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migrantes | UN | البند ٣١- تدابير لتحسين حالة العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
13. medidas para mejorar la situación y asegurar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migrantes. | UN | ٣١- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
11. medidas para mejorar la situación y asegurar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migrantes. | UN | ١١- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
medidas PARA MEJORAR LA SITUACION Y ASEGURAR EL RESPETO | UN | تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين |
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte estudie la posibilidad de adoptar medidas para mejorar la condición jurídica y las condiciones de vida de los refugiados en los centros de refugiados. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظر الدولة الطرف في اتخاذ تدابير لتحسين حالة اللاجئين واﻷوضاع المعيشية في مراكز اللاجئين. |
Por consiguiente, las medidas encaminadas a mitigar la pobreza deberían también incluir medidas para mejorar su situación. | UN | لذلك، ينبغي أن تتضمن الاجراءات المتعلقة بالفقر تدابير لتحسين حالة هاتين الفئتين. |