"تدابير لتحسين حالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • medidas para mejorar la situación
        
    • medidas PARA MEJORAR LA SITUACION
        
    • medidas para mejorar la condición
        
    • medidas para mejorar su situación
        
    medidas para mejorar la situación de todos los trabajadores migrantes y hacer que se respeten sus derechos humanos y su dignidad UN تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم
    medidas para mejorar la situación DE TODOS LOS TRABAJADORES MIGRANTES UN تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين
    XI. medidas para mejorar la situación DE TODOS LOS TRABAJADORES UN تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين
    medidas para mejorar la situación DE TODOS LOS TRABAJADORES UN تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين
    XIII. medidas PARA MEJORAR LA SITUACION Y GARANTIZAR EL UN الثالث تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين
    El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte estudie la posibilidad de adoptar medidas para mejorar la condición jurídica y las condiciones de vida de los refugiados en los centros de refugiados. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظر الدولة الطرف في اتخاذ تدابير لتحسين حالة اللاجئين واﻷوضاع المعيشية في مراكز اللاجئين.
    medidas para mejorar la situación DE TODOS LOS TRABAJADORES UN تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين
    El Comité también recomienda que se adopten medidas para mejorar la situación de todos los trabajadores migrantes, en particular los que se hallan en situación irregular. UN وتوصي أيضا اللجنة باتخاذ تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين، لا سيما ذوي المركز غير القانوني منهم.
    También alienta al Estado Parte a que adopte medidas para mejorar la situación de la mujer en la economía no estructurada. UN وهي تشجع أيضا الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير لتحسين حالة المرأة في الاقتصاد غير الرسمي.
    También alienta al Estado Parte a que adopte medidas para mejorar la situación de la mujer en la economía no estructurada. UN وهي تشجع أيضا الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير لتحسين حالة المرأة في الاقتصاد غير الرسمي.
    España valoró positivamente el compromiso mostrado por el nuevo Gobierno al adoptar medidas para mejorar la situación de los derechos humanos. UN ورحبت بالتزام الحكومة الجديدة باتخاذ تدابير لتحسين حالة حقوق الإنسان.
    13. medidas para mejorar la situación y garantizar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migrantes. UN ١٣- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق الانسان والكرامة لهم
    Tema 13 - medidas para mejorar la situación y asegurar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migrantes UN البند ٣١ - تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم
    13. medidas para mejorar la situación y asegurar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migrantes. UN ٣١- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم
    13. medidas para mejorar la situación de todos los trabajadores migrantes y hacer que se respeten sus derechos humanos y su dignidad. UN ٣١- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم.
    11. medidas para mejorar la situación de todos los trabajadores migrantes y hacer que se respeten sus derechos humanos y su dignidad. UN ١١- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم.
    Tema 13 - medidas para mejorar la situación y asegurar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migrantes UN البند ٣١- تدابير لتحسين حالة العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم
    13. medidas para mejorar la situación y asegurar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migrantes. UN ٣١- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم
    11. medidas para mejorar la situación y asegurar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migrantes. UN ١١- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم
    medidas PARA MEJORAR LA SITUACION Y ASEGURAR EL RESPETO UN تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين
    El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte estudie la posibilidad de adoptar medidas para mejorar la condición jurídica y las condiciones de vida de los refugiados en los centros de refugiados. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظر الدولة الطرف في اتخاذ تدابير لتحسين حالة اللاجئين واﻷوضاع المعيشية في مراكز اللاجئين.
    Por consiguiente, las medidas encaminadas a mitigar la pobreza deberían también incluir medidas para mejorar su situación. UN لذلك، ينبغي أن تتضمن الاجراءات المتعلقة بالفقر تدابير لتحسين حالة هاتين الفئتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus