Deberían adoptarse medidas para evitar que se redujera la (Sr. Sersale di Cerisano, Argentina) plantilla de la Dependencia Especial. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير لتفادي تخفيض عدد الموظفين في الوحدة الخاصة. |
Ha llegado el momento de mejorar los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados y de tomar medidas para evitar la duplicación. | UN | وقد آن اﻷوان لتحسين طرائق عمل الهيئات التعاهدية واتخاذ تدابير لتفادي الازدواجية. |
Se deberían adoptar medidas para evitar la discriminación y el favoritismo en estos períodos, así como en los de recuperación y rehabilitación. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير لتفادي التمييز والمحاباة خلال تلك الفترات وخلال فترات التعافي وإعادة التأهيل. |
Adoptar medidas para evitar que en la preparación de los programas de capacitación haya elementos que puedan justificar o alentar los matrimonios a una edad temprana. | UN | اتخاذ تدابير لتفادي أي عناصر في إعداد برامج التدريب يمكن أن تبرر الزواج في سن مبكرة أو تشجع عليه. |
Asimismo, deben tomarse medidas para evitar los conflictos o para limitar sus posibles consecuencias, tanto por medio de la diplomacia preventiva como del despliegue preventivo de tropas en las zonas afectadas. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يجب اتخاذ تدابير لتفادي النزاعات أو الحد من عواقبها المحتملة، من خلال الدبلوماسية الوقائية والنشر الوقائي للقوات في المناطق المتأثرة. |
En el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, la Fiscal ha adoptado medidas para evitar que se presenten tardíamente peticiones de enmienda o de acumulación de acusaciones. | UN | 107 - في محكمة رواندا اتخذت المدعية العامة تدابير لتفادي التأخير في تقديم طلبات تعديل وضم الاتهامات. |
150. El empleador deberá tomar medidas para evitar extremos de calor o frío y humedad o sequedad excesivas. | UN | 150- وعلى صاحب العمل اتخاذ تدابير لتفادي الحرارة الشديدة أو البرودة الشديدة أو الرطوبة أو الجفاف الشديدين. |
Subrayando la necesidad de que se adopten medidas para evitar que se den casos fortuitos, no autorizados o inexplicados como resultado de anomalías informáticas u otras fallas técnicas, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو غير المأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة، |
Subrayando la necesidad de que se adopten medidas para evitar que se den casos fortuitos, no autorizados o inexplicados como resultado de anomalías informáticas u otras fallas técnicas, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو غير المأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة، |
Poniendo de relieve la necesidad de que se adopten medidas para evitar que se den casos fortuitos, no autorizados o inexplicados como resultado de anomalías informáticas u otras fallas técnicas, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو غير المأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة، |
Poniendo de relieve la necesidad de que se adopten medidas para evitar que se den casos fortuitos, no autorizados o inexplicados como resultado de anomalías informáticas u otras fallas técnicas, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو غير المأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة، |
Poniendo de relieve la necesidad de que se adopten medidas para evitar que se den casos fortuitos, no autorizados o inexplicados como resultado de anomalías informáticas u otras fallas técnicas, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو الناتجة عن أفعال غير مشروعة أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة، |
Poniendo de relieve la necesidad de que se adopten medidas para evitar que se den casos fortuitos, no autorizados o inexplicados como resultado de anomalías informáticas u otras fallas técnicas, | UN | وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو الناتجة عن أفعال غير مأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة، |
Cuando se produce una alerta, se analiza la situación detalladamente para poder decidir si hay que tomar medidas para evitar una colisión. | UN | وفي حالة وقوع إنذار بالتقارب، يُعمد إلى تحليل الوضع بمزيد من التفصيل للتمكّن من البت فيما إذا كان يلزم اتخاذ تدابير لتفادي الاصطدام. |
Poniendo de relieve la necesidad de que se adopten medidas para evitar que se den casos fortuitos, no autorizados o inexplicados como resultado de anomalías informáticas u otras fallas técnicas, | UN | وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو الناتجة عن أفعال غير مأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة، |
Poniendo de relieve la necesidad de que se adopten medidas para evitar que se den casos fortuitos, no autorizados o inexplicados como resultado de anomalías informáticas u otras fallas técnicas, | UN | وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو الناتجة عن أفعال غير مشروعة أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة، |
Poniendo de relieve la necesidad de que se adopten medidas para evitar que se den casos fortuitos, no autorizados o inexplicados como resultado de anomalías informáticas u otras fallas técnicas, | UN | وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو الناتجة عن أفعال غير مأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة، |
Poniendo de relieve la necesidad de que se adopten medidas para evitar que se den casos fortuitos, no autorizados o inexplicados como resultado de anomalías informáticas u otras fallas técnicas, | UN | وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو الناتجة عن أفعال غير مأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة، |
Poniendo de relieve la necesidad de que se adopten medidas para evitar que se den casos fortuitos, no autorizados o inexplicados como resultado de anomalías informáticas u otras fallas técnicas, | UN | وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو الناتجة عن أفعال غير مأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة، |
Poniendo de relieve la necesidad de que se adopten medidas para evitar que se den casos fortuitos, no autorizados o inexplicados como resultado de anomalías informáticas u otras fallas técnicas, | UN | وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو الناتجة عن أفعال غير مأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة، |
El Comité recomendó a la Asamblea General que pidiera al Secretario General que adoptara medidas destinadas a evitar cualquier incongruencia en el contenido de la documentación que fuera consecuencia de errores de traducción. | UN | وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام اتخاذ تدابير لتفادي وجود أي تعارض في محتويات الوثائق نتيجة لأخطاء الترجمة. |