"تدابير ملموسة لنزع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • medidas concretas de
        
    Por otra parte, se debe procurar la paz auténtica y duradera mediante la observancia de esos principios y la pronta conclusión de medidas concretas de desarme que conduzcan al desarme general y completo bajo un control internacional eficaz. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي السعي ﻹقرار سلم حقيقي دائم عن طريق مراعاة تلك المبادئ والتعجيل باتخاذ تدابير ملموسة لنزع السلاح تفضي إلى تحقيق نزع سلاح عام كامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    A pesar de todos estos avances, reiteramos nuestra preocupación por la falta de medidas concretas de desarme nuclear y subrayamos que el tema sigue siendo responsabilidad de la comunidad internacional entera y no facultad exclusiva de las Potencias nucleares. UN ورغم جميع أوجه التقدم هذه، نؤكد مجددا شعورنا بالقلق إزاء عدم اتخاذ تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي، ونؤكد أن المسألة لا تزال مسؤولية المجتمع الدولي في مجموعه، وليست حكرا على الدول النووية وحدها.
    C. Seminario subregional de formación de instructores en materia de consolidación de la paz por medio de medidas concretas de desarme UN جيم - الحلقــة الدراسيــة دون اﻹقليميــة ﻹعداد المدربين في مجال تعزيز السلام عن طريق تدابير ملموسة لنزع السلاح
    Por otra parte, se debe procurar la paz auténtica y duradera mediante la observancia de esos principios y la pronta conclusión de medidas concretas de desarme que conduzcan al desarme general y completo bajo un control internacional eficaz. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي السعي ﻹقرار سلم حقيقي دائم عن طريق مراعاة تلك المبادئ والتعجيل باتخاذ تدابير ملموسة لنزع السلاح تفضي إلى تحقيق نزع سلاح عام كامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    De hecho, sólo la eliminación total de las armas nucleares puede ser en realidad una solución efectiva para encarar de manera definitiva esa amenaza, por medio de la adopción de medidas concretas de desarme internacionalmente verificables. UN ومن المؤكد أن القضاء الكامل على الأسلحة النووية هو وحده، في النهاية، الذي يمثل الحل الفعال لمسألة التصدي لذلك التهديد، من خلال اتخاذ تدابير ملموسة لنزع السلاح، يمكن التحقق منها دوليا.
    Ahora bien, no se podrá alcanzar ese objetivo, a menos que las cinco Potencias nucleares adopten medidas concretas de desarme nuclear, de conformidad con el artículo VI del Tratado. UN والمحال أنه لا يمكن تحقيق هذا الهدف إلا إذا اتخذت الدول النووية الخمس تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من المعاهدة.
    Por ello, me felicito por la celebración del primer seminario subregional de formación de instructores en materia de consolidación de la paz por medio de medidas concretas de desarme en Yaundé (Camerún) del 27 al 31 de julio de 1998. UN ٢٨ - ولذلك أرحب بعقد أول حلقة دراسية دون إقليمية لتدريب المدربين في مجال تعزيز السلام عن طريق تدابير ملموسة لنزع السلاح، نظمت بياوندي فـي الكاميرون فـي الفترة مـن ٢٧ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Asimismo, se pide que se convoque en breve una conferencia internacional sobre el desarme nuclear en todos sus aspectos para especificar y considerar medidas concretas de desarme nuclear. UN ويدعو مشروع القرار أيضا إلى عقد مؤتمر دولي في موعد مبكر بشأن نزع السلاح النووي من جميع جوانبه، لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل مع تلك التدابير.
    En ese documento también se pide que se convoque en breve una conferencia internacional sobre el desarme nuclear en todos sus aspectos para especificar y considerar medidas concretas de desarme nuclear. UN ويدعو مشروع القرار أيضا إلى عقد مؤتمر دولي في موعد مبكر بشأن نزع السلاح النووي من جميع جوانبه، لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل مع تلك التدابير.
    El Japón continúa exhortando a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que lleven a la práctica medidas concretas de desarme nuclear y mantengan informados a los demás Estados sobre los progresos realizados. UN وتواصل اليابان حث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على تنفيذ تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي وعلى إبقاء الدول الأخرى على علم بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    En el proyecto de resolución se pide que se convoque en breve una conferencia internacional sobre el desarme nuclear en todos sus aspectos para especificar y considerar medidas concretas de desarme nuclear. UN ويدعو مشروع القرار أيضا إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي من جميع جوانبه في تاريخ مبكر لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح وبحث هذه التدابير.
    21. Pide que se convoque en breve una conferencia internacional sobre el desarme nuclear en todos sus aspectos para determinar y considerar medidas concretas de desarme nuclear; UN 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد وبحث تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي؛
    21. Pide que se convoque en breve una conferencia internacional sobre el desarme nuclear en todos sus aspectos para determinar y considerar medidas concretas de desarme nuclear; UN 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد وبحث تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي؛
    21. Pide que se convoque en breve una conferencia internacional sobre el desarme nuclear en todos sus aspectos para determinar y considerar medidas concretas de desarme nuclear; UN 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد وبحث تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي؛
    21. Pide que se convoque en breve una conferencia internacional sobre el desarme nuclear en todos sus aspectos para determinar y considerar medidas concretas de desarme nuclear; UN 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد وبحث تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي؛
    21. Pide que se convoque en breve una conferencia internacional sobre el desarme nuclear en todos sus aspectos para determinar y considerar medidas concretas de desarme nuclear; UN 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد وبحث تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي؛
    21. Pide que se convoque en breve una conferencia internacional sobre el desarme nuclear en todos sus aspectos para determinar y considerar medidas concretas de desarme nuclear; UN 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد وبحث تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي؛
    8.2 La Conferencia expresa su convicción de que la adopción de medidas concretas de desarme nuclear contribuiría de manera significativa a crear condiciones propicias al establecimiento de zonas libres de armas nucleares. UN ٨-٢ يعرب المؤتمر عن اعتقاده بأن اتخاذ تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في تهيئة ظروف مواتية ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية.
    8.2 La Conferencia expresa su convicción de que la adopción de medidas concretas de desarme nuclear contribuiría de manera significativa a crear condiciones propicias al establecimiento de zonas libres de armas nucleares. UN ٨-٢ يعرب المؤتمر عن اعتقاده بأن اتخاذ تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في تهيئة ظروف مواتية ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية.
    18. Pide que se convoque en breve una conferencia internacional sobre el desarme nuclear en todos sus aspectos para especificar y considerar medidas concretas de desarme nuclear; UN 18 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر، وإلى تحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus