Estudios para determinar medidas y estrategias de adaptación en el ámbito de la economía, la pesca, los recursos hídricos, la salud y el medio ambiente | UN | إجراء دراسات لتحديد تدابير واستراتيجيات التكيف فيما يتعلق بالاقتصاد ومصائد الأسماك والموارد المائية والصحة والبيئة |
En ese sentido, el Gobierno ha formulado nuevas medidas y estrategias para contribuir a encarar ese problema a largo plazo y de forma permanente. | UN | وفي هذا الصدد أعدت الحكومة تدابير واستراتيجيات جديدة للمساعدة على مجابهة هذه المشكلة على أساس طويل الأمد ودائم. |
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo también ha formulado medidas y estrategias que podrían contrarrestar esos riesgos. | UN | وأعدت المجموعة الإنمائية أيضا تدابير واستراتيجيات يمكنها أن تتصدى لذلك الخطر. |
i) La diversidad de medidas y estrategias de respuesta disponibles; | UN | ' 1` نطاق تدابير واستراتيجيات الاستجابة المتاحة؛ |
iv) Los costos y beneficios de las medidas y estrategias de respuesta; | UN | ' 4` تكاليف ومنافع تدابير واستراتيجيات الاستجابة؛ |
Desearía que la misión contemplada en el párrafo 64 de mi informe ofreciera recomendaciones sobre medidas y estrategias para mejorar la seguridad de la frontera entre el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | وأود للبعثة التي ارتأيتها في الفقرة 64 من تقريري أن تقدم توصيات بشأن تدابير واستراتيجيات تفضي إلى تحسين مستوى الأمن على طول الحدود اللبنانية مع الجمهورية العربية السورية. |
En la Parte 4 se indican las medidas y estrategias de respuesta disponibles para alcanzar las siete prioridades mundiales relacionadas con el mercurio. | UN | يحدد القسم الرابع تدابير واستراتيجيات الاستجابة المتاحة لتحقيق الأولويات العالمية السبعة الخاصة بالزئبق. |
i) La diversidad de medidas y estrategias de respuesta disponibles; | UN | ' 1` نطاق تدابير واستراتيجيات الاستجابة المتاحة؛ |
Tampoco se incluye un cálculo de los costos y los beneficios de las medidas y estrategias de respuesta. | UN | كذلك لا يتضمن التحليل تقديراً للتكاليف والمنافع المترتبة على تدابير واستراتيجيات الاستجابة. |
Sin embargo, el PSE ya ha establecido medidas y estrategias en favor de la educación de las niñas. Entre esas medidas se pueden citar: | UN | بيد أن الخطة القطاعية للتعليم تتضمن تدابير واستراتيجيات لصالح تعليم الفتيات ويمكن الإشارة من بين هذه التدابير إلى ما يلي: |
Por " mejores prácticas ambientales " se entiende la aplicación de la combinación más adecuada de medidas y estrategias de control ambiental. | UN | وتعني ' ' أفضل الممارسات البيئية`` تطبيق المزيج الأكثر ملاءمة من تدابير واستراتيجيات الرقابة البيئية؛ |
El fenómeno de las drogas es un problema mundial que exige la adopción de medidas y estrategias nacionales e internacionales para reducir y suprimir la provisión de drogas ilícitas y su uso indebido. | UN | إن ظاهرة المخدرات مشكلة عالمية تتطلب اتخاذ تدابير واستراتيجيات على الصعيدين الوطني والدولي تستهدف خفض وقمع عرض المخدرات غير المشروعة وإساءة استعمالها. |
En algunos países, las medidas y estrategias de adaptación se determinaron en primer lugar a partir de la evaluación de la vulnerabilidad; en otros, las medidas se formularon a partir de diversas consultas sectoriales y del examen de las políticas y medidas vigentes. | UN | وفي بعض البلدان، حُدِّدت تدابير واستراتيجيات التكيف استناداً إلى تقييم القابلية للتأثر، وفي بلدان أخرى حُدِّدت هذه التدابير إثر مشاورات قطاعية مختلفة وإثر استعراض السياسات والتدابير القائمة. |
En la década de 1990 evolucionó mucho la actitud de aceptación de la adaptación como respuesta clave al cambio climático y desde entonces muchos países han pasado de la evaluación a la formulación de medidas y estrategias concretas. | UN | وحدث على مدى عقد التسعينات تطور فيما يتعلق بقبول التكيف كاستجابة رئيسية لتغير المناخ، ومنذ ذلك الحين انتقلت بلدان عديدة من عملية التقييم إلى عملية وضع تدابير واستراتيجيات ملموسة. |
61. Varios oradores expusieron la experiencia de su país en la aplicación de medidas y estrategias de lucha contra la corrupción. | UN | 61- وتحدّث عدّة متكلّمين عن تجربة بلدانهم في تنفيذ تدابير واستراتيجيات تهدف إلى مكافحة الفساد. |
c) Examinar también cada una de esas medidas y estrategias de respuesta con respecto a, entre otras cosas, las siguientes consideraciones: | UN | (ج) القيام أيضاً بدراسة كل من تدابير واستراتيجيات الاستجابة المذكورة فيما يتعلق بجملة أمور من بينها الاعتبارات التالية: |
medidas y estrategias de respuesta | UN | تدابير واستراتيجيات الاستجابة. |
4. medidas y estrategias de respuesta | UN | 4 - تدابير واستراتيجيات الاستجابة |
Evaluación más a fondo de la eficacia comparativa y la seguridad para la salud humana y el medio ambiente de insecticidas que son alternativas del DDT y de otras medidas y estrategias de control | UN | مواصلة تقييم الكفاءة المقارنـة والسلامة البيئية وسلامة الصحـة البشرية لمبيدات الحشرات البديلـة للـ دي. دي. تي وغيرها من تدابير واستراتيجيات المكافحة |
En contraposición a los acuerdos o declaraciones oficiales que establecen mecanismos regionales, que son de carácter más general, los planes de acción regionales incluyen medidas y estrategias concretas que sirven de orientación a los Estados para aplicar sus estrategias nacionales. | UN | وعلى النقيض من الاتفاقات أو البيانات الرسمية المنشئة لآليات إقليمية، وهي أكثر عمومية، تشمل خطط العمل الإقليمية تدابير واستراتيجيات محددة لتوجيه الدول في إعداد استراتيجياتها الوطنية. |