"تدابير واستراتيجيات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • medidas y estrategias
        
    Estudios para determinar medidas y estrategias de adaptación en el ámbito de la economía, la pesca, los recursos hídricos, la salud y el medio ambiente UN إجراء دراسات لتحديد تدابير واستراتيجيات التكيف فيما يتعلق بالاقتصاد ومصائد الأسماك والموارد المائية والصحة والبيئة
    En ese sentido, el Gobierno ha formulado nuevas medidas y estrategias para contribuir a encarar ese problema a largo plazo y de forma permanente. UN وفي هذا الصدد أعدت الحكومة تدابير واستراتيجيات جديدة للمساعدة على مجابهة هذه المشكلة على أساس طويل الأمد ودائم.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo también ha formulado medidas y estrategias que podrían contrarrestar esos riesgos. UN وأعدت المجموعة الإنمائية أيضا تدابير واستراتيجيات يمكنها أن تتصدى لذلك الخطر.
    i) La diversidad de medidas y estrategias de respuesta disponibles; UN ' 1` نطاق تدابير واستراتيجيات الاستجابة المتاحة؛
    iv) Los costos y beneficios de las medidas y estrategias de respuesta; UN ' 4` تكاليف ومنافع تدابير واستراتيجيات الاستجابة؛
    Desearía que la misión contemplada en el párrafo 64 de mi informe ofreciera recomendaciones sobre medidas y estrategias para mejorar la seguridad de la frontera entre el Líbano y la República Árabe Siria. UN وأود للبعثة التي ارتأيتها في الفقرة 64 من تقريري أن تقدم توصيات بشأن تدابير واستراتيجيات تفضي إلى تحسين مستوى الأمن على طول الحدود اللبنانية مع الجمهورية العربية السورية.
    En la Parte 4 se indican las medidas y estrategias de respuesta disponibles para alcanzar las siete prioridades mundiales relacionadas con el mercurio. UN يحدد القسم الرابع تدابير واستراتيجيات الاستجابة المتاحة لتحقيق الأولويات العالمية السبعة الخاصة بالزئبق.
    i) La diversidad de medidas y estrategias de respuesta disponibles; UN ' 1` نطاق تدابير واستراتيجيات الاستجابة المتاحة؛
    Tampoco se incluye un cálculo de los costos y los beneficios de las medidas y estrategias de respuesta. UN كذلك لا يتضمن التحليل تقديراً للتكاليف والمنافع المترتبة على تدابير واستراتيجيات الاستجابة.
    Sin embargo, el PSE ya ha establecido medidas y estrategias en favor de la educación de las niñas. Entre esas medidas se pueden citar: UN بيد أن الخطة القطاعية للتعليم تتضمن تدابير واستراتيجيات لصالح تعليم الفتيات ويمكن الإشارة من بين هذه التدابير إلى ما يلي:
    Por " mejores prácticas ambientales " se entiende la aplicación de la combinación más adecuada de medidas y estrategias de control ambiental. UN وتعني ' ' أفضل الممارسات البيئية`` تطبيق المزيج الأكثر ملاءمة من تدابير واستراتيجيات الرقابة البيئية؛
    El fenómeno de las drogas es un problema mundial que exige la adopción de medidas y estrategias nacionales e internacionales para reducir y suprimir la provisión de drogas ilícitas y su uso indebido. UN إن ظاهرة المخدرات مشكلة عالمية تتطلب اتخاذ تدابير واستراتيجيات على الصعيدين الوطني والدولي تستهدف خفض وقمع عرض المخدرات غير المشروعة وإساءة استعمالها.
    En algunos países, las medidas y estrategias de adaptación se determinaron en primer lugar a partir de la evaluación de la vulnerabilidad; en otros, las medidas se formularon a partir de diversas consultas sectoriales y del examen de las políticas y medidas vigentes. UN وفي بعض البلدان، حُدِّدت تدابير واستراتيجيات التكيف استناداً إلى تقييم القابلية للتأثر، وفي بلدان أخرى حُدِّدت هذه التدابير إثر مشاورات قطاعية مختلفة وإثر استعراض السياسات والتدابير القائمة.
    En la década de 1990 evolucionó mucho la actitud de aceptación de la adaptación como respuesta clave al cambio climático y desde entonces muchos países han pasado de la evaluación a la formulación de medidas y estrategias concretas. UN وحدث على مدى عقد التسعينات تطور فيما يتعلق بقبول التكيف كاستجابة رئيسية لتغير المناخ، ومنذ ذلك الحين انتقلت بلدان عديدة من عملية التقييم إلى عملية وضع تدابير واستراتيجيات ملموسة.
    61. Varios oradores expusieron la experiencia de su país en la aplicación de medidas y estrategias de lucha contra la corrupción. UN 61- وتحدّث عدّة متكلّمين عن تجربة بلدانهم في تنفيذ تدابير واستراتيجيات تهدف إلى مكافحة الفساد.
    c) Examinar también cada una de esas medidas y estrategias de respuesta con respecto a, entre otras cosas, las siguientes consideraciones: UN (ج) القيام أيضاً بدراسة كل من تدابير واستراتيجيات الاستجابة المذكورة فيما يتعلق بجملة أمور من بينها الاعتبارات التالية:
    medidas y estrategias de respuesta UN تدابير واستراتيجيات الاستجابة.
    4. medidas y estrategias de respuesta UN 4 - تدابير واستراتيجيات الاستجابة
    Evaluación más a fondo de la eficacia comparativa y la seguridad para la salud humana y el medio ambiente de insecticidas que son alternativas del DDT y de otras medidas y estrategias de control UN مواصلة تقييم الكفاءة المقارنـة والسلامة البيئية وسلامة الصحـة البشرية لمبيدات الحشرات البديلـة للـ دي. دي. تي وغيرها من تدابير واستراتيجيات المكافحة
    En contraposición a los acuerdos o declaraciones oficiales que establecen mecanismos regionales, que son de carácter más general, los planes de acción regionales incluyen medidas y estrategias concretas que sirven de orientación a los Estados para aplicar sus estrategias nacionales. UN وعلى النقيض من الاتفاقات أو البيانات الرسمية المنشئة لآليات إقليمية، وهي أكثر عمومية، تشمل خطط العمل الإقليمية تدابير واستراتيجيات محددة لتوجيه الدول في إعداد استراتيجياتها الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus