| Sistemas existentes y propuestos de satélites y de distribución de datos que pueden utilizarse operativamente para la gestión de actividades en casos de desastre | UN | ألف- النظم الساتلية ونظم توزيع البيانات الموجودة والمقترحة التي يمكن استخدامها روتينيا في تدبر الكوارث |
| C. Utilización del GNSS para apoyar la gestión de actividades en casos de desastre | UN | جيم- الاستعانة بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة لدعم تدبر الكوارث |
| 8. El objetivo de la gestión de actividades en casos de desastre es poner a los países en desarrollo en condiciones de utilizar la tecnología espacial para resolver con éxito problemas relacionados con desastres. | UN | 8- الهدف من تدبر الكوارث هو تمكين البلدان النامية من استعمال تكنولوجيا الفضاء من أجل التصدي بنجاح لمشاكل الكوارث. |
| En varias ponencias se subrayó la disponibilidad de imágenes con resoluciones desde 1 km hasta menos de un metro, y su posible aplicación en la gestión de desastres. | UN | وشددت عدة عروض على توافر التصوير باستبانة قدرها كيلومتر واحد حتى استبانة أقل من متر، وامكانية استخدام ذلك في تدبر الكوارث. |
| 50. En varias ponencias se sostuvo que las actividades de gestión de desastres debían ser proactivas en lugar de reactivas. | UN | 50- وقيل في عدة عروض أن أنشطة تدبر الكوارث ينبغي أن تكون استباقية بدلا من أن تكون استجابية. |
| 12. Apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales. | UN | 12- دعم تدبر الكوارث بواسطة النظم الفضائية. |
| Tales soluciones son ya parte integrante de las actividades de gestión de los desastres en muchos países desarrollados e incluso en países en desarrollo. | UN | وقد أصبحت هذه الحلول جزءا أساسيا من أنشطة تدبر الكوارث في العديد من البلدان المتقدمة وحتى من البلدان النامية. |
| Por lo tanto, invito a la comunidad internacional a establecer mecanismos en África y en otras partes del mundo en desarrollo para que puedan ayudarnos en la gestión de los desastres. | UN | لذلك أود أن أدعو المجتمع الدولي إلى إنشاء آليات في أفريقيا وفي أماكن أخرى من العالم النامي لمساعدتنا في تدبر الكوارث. |
| Esa información sobre ubicaciones precisas es necesaria para un gran número de aplicaciones de la teleobservación, algunas de las cuales sirven de apoyo a esferas tan importantes para el desarrollo como la gestión de actividades en casos de desastre, la vigilancia y protección del medio ambiente, la ordenación de los recursos naturales y la producción de alimentos. | UN | وتلك المعلومات عن المواقع ضرورية لعدد كبير من تطبيقات الاستشعار عن بعد التي يدعم بعضها مجالات تطوير استراتيجية مثل تدبر الكوارث ورصد البيئة وحمايتها وإدارة الموارد الطبيعية والانتاج الغذائي. |
| Toda institución interesada en realizar actividades en la región que incorporasen la tecnología espacial para la gestión de actividades en casos de desastre podría sumarse a la red regional. | UN | وسوف يكون باستطاعة أي مؤسسة مهتمة بالقيام بأنشطة في المنطقة تنطوي على تكنولوجيا الفضاء لأغراض أنشطة تدبر الكوارث أن تنضم الى الشبكة الاقليمية. |
| 2. La gestión de actividades en casos de desastre ha sido considerada una de las esferas en que se deben concentrar los esfuerzos. | UN | 2- وقد استُبين موضوع تدبر الكوارث بصفته مجالا من مجالات التركيز. |
| El representante reseñó también las medidas adoptadas con arreglo al Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial en materia de capacitación y educación para el fomento de las capacidades y otras medidas que se están adoptando o se prevé adoptar en ámbitos prioritarios como la gestión de actividades en casos de desastre. | UN | كما وصف الممثل الاجراءات المتخذة في اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية فيما يتعلق بالتدريب والتعليم لغرض بناء القدرات وغير ذلك من الاجراءات التي يجري الاضطلاع بها أو التخطيط لها في مجالات ذات أولوية مثل تدبر الكوارث. |
| 39. En el curso práctico se tomó nota de que faltaban seminarios y organizaciones regionales que promovieran la utilización del GNSS en la gestión de actividades en casos de desastre en la región, y de que no había mucho intercambio de experiencias. | UN | 39- لاحظت حلقة العمل أن هناك افتقارا إلى الحلقات الدراسية أو المنظمات الإقليمية التي تشجع الاستعانة بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة في تدبر الكوارث في المنطقة وأن هناك تبادلا ضئيلا للخبرات. |
| Se puso de relieve la contribución del microsatélite ALSAT-1 a la gestión de desastres y su inclusión en la constelación satelital de gestión de desastres. | UN | وقد سلطت الأضواء فيها على مساهمة الساتل الصغري ألسات-1 في تدبر الكوارث وضمه إلى تشكيلة سواتل تدبر الكوارث. |
| 11. Apoyo a la gestión de desastres mediante la tecnología espacial. | UN | 11- دعم تدبر الكوارث بالاعتماد على النظم الفضائية. |
| El plan de trabajo trienal inicial incluye recopilar información sobre las necesidades de los usuarios en materia de gestión de desastres, sobre la capacidad nacional para utilizar información sobre gestión de desastres procedente del espacio, y sobre los sistemas espaciales operativos, existentes o en proyectos, para facilitar la gestión de desastres. | UN | وتشتمل خطة العمل الأولية ذات السنوات الثلاث على تجميع المعلومات عن احتياجات المستعملين في مجال تدبر الكوارث، وعن القدرة الوطنية على استغلال المعلومات الفضائية عن تدبر الكوارث، وعن النظم الفضائية العلمياتية القائمة والمعتزمة لدعم تدبر الكوارث. |
| El plan de trabajo inicial de tres años incluye la recopilación de información sobre las necesidades de los usuarios en materia de gestión de actividades en casos de desastre, sobre la capacidad nacional para utilizar información para la gestión de desastres derivada de la tecnología espacial, y sobre los sistemas espaciales operativos, existentes o en proyecto, de apoyo a la gestión de actividades en casos de desastre. | UN | وتشتمل خطة العمل الأولية ذات السنوات الثلاث على تجميع المعلومات عن احتياجات المستعملين في مجال تدبر الكوارث، وعن القدرة الوطنية على استغلال المعلومات الفضائية عن تدبر الكوارث، وعن النظم الفضائية العاملة القائمة والمخططة لدعم تدبر الكوارث. |
| 61. El punto de partida para el Plan de Acción examinado en el Curso Práctico fueron las recomendaciones del Curso Práctico Regional sobre mecanismos de cooperación para la aplicación de las tecnologías espaciales a la gestión de desastres, organizado por la CESPAP en Beijing el 5 y 6 de junio de 2002. | UN | 61- كانت نقطة البداية لخطة العمل التي نوقشت في حلقة العمل تتمثل في توصيات حلقة العمل الاقليمية المعنية بالآليات التعاونية في تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض تدبر الكوارث التي نظمتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وعقدت في بيجين، الصين يومي 5 و 6 حزيران/يونيه 2002. |
| e) Curso práctico regional Naciones Unidas/Grecia sobre la utilización de la tecnología espacial para la gestión en casos de desastre: vigilancia y evaluación de riesgos sísmicos y volcánicos, que se celebraría en Atenas en septiembre; | UN | (ﻫ) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة واليونان حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبر الكوارث: رصد وتقييم المخاطر السيزمية والبركانية، المزمع عقدها في أثينا، في أيلول/سبتمبر؛ |
| b) Seminario internacional Naciones Unidas/Argelia/Agencia Espacial Europea sobre la utilización de la tecnología espacial para la gestión en casos de desastre: prevención y gestión de los desastres naturales, que se celebraría en Argel del 22 al 26 de mayo; | UN | (ب) الحلقة الدراسية المشتركة بين الأمم المتحدة والجزائر ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبر الكوارث: منع الكوارث الطبيعية وإدارتها، المزمع عقدها في مدينة الجزائر، 22-26 أيار/مايو؛ |
| 5. El objetivo general de estas iniciativas es integrar las soluciones tecnológicas espaciales de manera sostenible en los programas operacionales de gestión de los desastres de los Estados Miembros, mediante la elaboración y ejecución de proyectos piloto adecuados. | UN | 5- أما الهدف العام من الجهود الآنفة الذكر فهو النجاح في دمج الحلول القائمة على تكنولوجيا الفضاء على نحو قابل للاستدامة في برامج عمليات تدبر الكوارث لدى الدول الأعضاء، وذلك بصوغ وتنفيذ مشاريع رائدة مناسبة. |
| Los esfuerzos renovados del Programa para promover la utilización de la tecnología espacial en la gestión de los desastres en los países en desarrollo se iniciaron en 2000, con el primero de cinco cursos prácticos regionales. | UN | وقد بدأت جهود البرنامج المتجددة لتشجيع استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تدبر الكوارث في البلدان النامية في عام 2000 عندما عقدت أُولى حلقات العمل الإقليمية الخمس. |
| Utilización del GNSS para apoyar la gestión de actividades en casos de | UN | الاستعانة بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة لدعم تدبر الكوارث |
| c) Organizar seminarios para los técnicos y los encargados de la gestión de operaciones en casos de desastre que usan los sistemas mundiales de navegación por satélite, en los que se examinen experiencias fructíferas y se intercambie información acerca de formas alternativas de utilizar esos sistemas; | UN | (ج) عقد حلقات دراسية للموظفين التقنيين وموظفي تدبر الكوارث بشأن المنهجيات المتعلقة بالتجارب التي أثبتت جدواها للتمكين من التشارك في الاستخدامات البديلة المختلفة للشبكات العالمية لسواتل الملاحة؛ |