"تدبيرا تأديبيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • medidas disciplinarias
        
    • una medida disciplinaria
        
    b) En apelación de una decisión administrativa que imponga medidas disciplinarias. UN (ب) للطعن في قرار إداري يفرض تدبيرا تأديبيا.
    b) En apelación de una decisión administrativa que imponga medidas disciplinarias. UN (ب) للطعن في قرار إداري يفرض تدبيرا تأديبيا.
    b) En apelación de una decisión administrativa que imponga medidas disciplinarias. UN (ب) للطعن في قرار إداري يفرض تدبيرا تأديبيا.
    La suspensión se entenderá sin perjuicio de los derechos del funcionario y no constituirá una medida disciplinaria. UN ولا يمس هذا الوقف حقوق الموظف ولا يعتبر تدبيرا تأديبيا.
    La suspensión se impondrá sin perjuicio de los derechos del funcionario y no constituirá una medida disciplinaria. UN ولا يمس الوقف حقوق الموظف ولا يعتبر تدبيرا تأديبيا.
    b) En apelación de una decisión administrativa que imponga medidas disciplinarias. UN (ب) للطعن في قرار إداري يفرض تدبيرا تأديبيا.
    b) En apelación de una decisión administrativa que imponga medidas disciplinarias. UN (ب) للطعن في قرار إداري يفرض تدبيرا تأديبيا.
    b) Impugnar una decisión administrativa que imponga medidas disciplinarias; UN (ب) للطعن في قرار إداري يفرض تدبيرا تأديبيا.
    Las amonestaciones escritas u orales, la recuperación de las sumas adeudadas a la Organización y la licencia administrativa con o sin goce de sueldo no se considerarán medidas disciplinarias. UN 16 - لا يُعتبر التوبيخ الكتابي أو الشفهي، واسترداد أموال تكون من حق المنظمة، والإجازة الإدارية بمرتب أو بدون مرتب تدبيرا تأديبيا.
    Las amonestaciones escritas u orales, la recuperación de las sumas adeudadas a la Organización y la licencia administrativa con o sin goce de sueldo no se considerarán medidas disciplinarias. UN 13 - لا يعتبر التوبيخ الكتابي أو الشفهي، واسترداد أموال تكون من حق المنظمة، والإجازة الإدارية بمرتب أو بدون مرتب تدبيرا تأديبيا.
    Las amonestaciones escritas u orales, la recuperación de las sumas adeudadas a la Organización y la licencia administrativa con o sin goce de sueldo no se consideran medidas disciplinarias. UN 12 - لا يعتبر التوبيخ الكتابي أو الشفهي، واسترداد أموال تكون من حق المنظمة، والإجازة الإدارية بمرتب أو بدون مرتب تدبيرا تأديبيا.
    Las amonestaciones escritas u orales, la devolución de las sumas adeudadas a la Organización y la licencia administrativa con o sin sueldo no se consideran medidas disciplinarias. UN 13 - لا يعتبر التوبيخ الكتابي أو الشفهي، واسترداد أموال تكون من حق المنظمة، والإجازة الإدارية بمرتب أو بدون مرتب تدبيرا تأديبيا.
    Durante el año más reciente del que se tienen datos, que abarca el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013, se impusieron un total de 43 medidas disciplinarias. UN 95 - وفي السنة المشمولة بآخر تقرير، وهي تمتد من 1 تموز/يوليه 2012 وحتى 30 حزيران/يونيه 2013، فرض ما مجموعه 43 تدبيرا تأديبيا.
    En relación con la rendición de cuentas en casos de mala gestión o decisiones indebidas, el Secretario General señala que, en el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013, se impuso un total de 43 medidas disciplinarias. UN 19 - فيما يتعلق بالمساءلة عن سوء الإدارة والقرارات غير السليمة، يذكر الأمين العام أنه في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، فرض ما مجموعه 43 تدبيرا تأديبيا.
    Las amonestaciones escritas u orales, el cobro de las sumas adeudadas a la Organización y la licencia administrativa con o sin sueldo no se consideran medidas disciplinarias. UN ١٣ - لا يعتبر التوبيخ الكتابي أو الشفهي، واسترداد أموال تكون من حق المنظمة، والإجازة الإدارية بمرتب أو بدون مرتب تدبيرا تأديبيا.
    En resumen, el Tribunal Contencioso-Administrativo es competente para conocer de las demandas entabladas por las personas mencionadas en el artículo 3 que apelen una decisión administrativa impugnada por presunto incumplimiento de las condiciones de nombramiento o de las condiciones de empleo o que imponga medidas disciplinarias (apartados a) y b) del párrafo 1 del artículo 2). UN وبإيجاز، تختص محكمة المنازعات بالنظر في القضايا المقدمة من الأفراد الذين تحددهم المادة 3 للطعن في قرار إداري يُدعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين، أو شروط العمل أو يفرض تدبيرا تأديبيا (المادة 2 (1) (أ) و (ب)).
    En el mismo período, la Organización también remitió a las autoridades nacionales un caso en que el Secretario General había impuesto una medida disciplinaria antes del período al que se refiere el presente informe. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحالت المنظمة أيضا إلى السلطات الوطنية حالة واحدة كان الأمين العام قد فرض فيها تدبيرا تأديبيا قبل الفترة المشمولة بالتقرير.
    d) La licencia administrativa se impondrá sin perjuicio de los derechos del funcionario y no constituirá una medida disciplinaria. UN (د) لا يمس توقيع الإجازة الإدارية حقوق الموظف ولا يعتبر تدبيرا تأديبيا.
    d) La licencia administrativa se impondrá sin perjuicio de los derechos del funcionario y no constituirá una medida disciplinaria. UN (د) لا يمس توقيع الإجازة الإدارية حقوق الموظف ولا يعتبر تدبيرا تأديبيا.
    d) La licencia administrativa se impondrá sin perjuicio de los derechos del funcionario y no constituirá una medida disciplinaria. UN (د) لا يمس توقيع الإجازة الإدارية حقوق الموظف ولا يعتبر تدبيرا تأديبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus