"تدبير آخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otra medida
        
    • medida más
        
    • otras medidas
        
    • medida que
        
    • como último recurso
        
    • es otra de las medidas a las
        
    otra medida podría ser el proporcionar un mejor acceso al mercado a los bienes y servicios de Bulgaria. UN ويمكن أن يتمثل تدبير آخر في توفير فرص أفضل لوصول السلع والخدمات البلغارية الى اﻷسواق.
    Además, se había adoptado otra medida para prevenir y combatir la trata de personas y otras formas de explotación conexas. UN وثمة تدبير آخر يتمثّل في العمل على منع الاتجار بالأشخاص وما يتصل به من استغلال، والتصدِّي له.
    La creación de un cuerpo de policía con el propósito de garantizar la protección de la población es otra medida que el Gobierno ha emprendido en la esfera del respeto de los derechos humanos. UN وإنشاء فرق من الشرطة لغرض كفالة حماية للسكان تدبير آخر اتخذته الحكومة في مجال احترام حقوق اﻹنسان.
    El intercambio mutuo de obligaciones vinculadas con las deudas es otra medida orientada a afrontar el problema de la cuantía las deudas a las Naciones Unidas. UN وقال إن التبادل المتكافئ للالتزامات المتعلقة بالديون هو تدبير آخر لعلاج مشكلة الديون المستحقة لﻷمم المتحدة.
    Ese instrumento podría ser una medida más de fomento de la confianza al proporcionar garantías creíbles contra la proliferación de las armas nucleares. UN وذلك الصك يمكن أن يكون بمثابة تدبير آخر لبناء الثقة، من حيث توفيره ضمانات موثوق بها ضد انتشار الأسلحة النووية.
    Ahora bien, únicamente pueden ser detenidos, o sometidos a otras medidas de privación de libertad, con la autorización de la Mesa de la Cámara a la que pertenezcan. UN ولا يمكن توقيفهم أو اتخاذ أيِّ تدبير آخر يقيّد حريتهم الشخصية إلاّ بموافقة مكتب الهيئة التي ينتمون إليها.
    Además, el Gobierno ha anunciado la adopción de otra medida: UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعلنت الحكومة عن اعتماد تدبير آخر:
    otra medida que facilitaría la búsqueda de las personas desaparecidas en Croacia consistiría en establecer a ese fin un centro regional en Vukovar. UN وثمة تدبير آخر من شأنه أن يسهل البحث عن المفقودين في كرواتيا، ويتمثل في إنشاء مركز إقليمي لهذا الغرض في فوكوفار.
    El Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa es otra medida de fomento de la confianza que opera como un instrumento de limitación de armamentos. UN ومعاهدة اﻷسلحة التقليدية في أوروبا هي تدبير آخر من تدابير بناء الثقة باعتبارها آلية لتحديد اﻷسلحة.
    En la actualidad, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz trabaja con miras a la adopción de otra medida dirigida a fortalecer esa capacidad, a saber, la creación de un equipo de cuartel general de despliegue rápido de las misiones. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام في الوقت الحالي بوضع تدبير آخر يهدف إلى تعزيز هذه القدرة، وهو إنشاء قوة الانتشار السريع.
    Ha negociado el TPCE, otra medida de no proliferación que el Gobierno de Nigeria está estudiando. UN وكذلك تفاوض على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهو تدبير آخر لعدم الانتشار تقوم حكومة نيجيريا بدراسته.
    otra medida es el fortalecimiento de la legislación y el aumento de las penas con que se castiga la trata. UN ويتمثل تدبير آخر في تعزيز التشريعات وتشديد العقوبات على الاتجار.
    Asistencia respecto de una notificación o de cualquier otra medida UN تقديم المساعدة في توفير الخدمات أو أي تدبير آخر
    Asistencia respecto de una notificación o de cualquier otra medida UN تقديم المساعدة في توفير الخدمات أو أي تدبير آخر
    Asistencia respecto de una notificación o de cualquier otra medida UN تقديم المساعدة في توفير الخدمات أو أي تدبير آخر
    otra medida, la implantación de un número límite de páginas, parece haber dado buenos resultados. UN وهناك تدبير آخر قد ثبت نجاحه فيما يبدو، وهو فرض حدود على عدد الصفحات.
    otra medida del desarme que el Canadá apoya es la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وثمة تدبير آخر لنزع السلاح يلقى الدعم من كندا ويتمثل في التبكير بإنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    otra medida es la creación de un órgano judicial/fiscal especializado en la materia. Constituirá el primer nivel de coordinación, prevención e investigación. UN وثمة تدبير آخر يتمثل في جهاز قضائي/مالي متخصص في هذا المجال، وهو يشكل المستوى الأول من التنسيق والمكافحة والتحقيق.
    Poner fin al uso de uranio altamente enriquecido es otra medida encomiada a reducir el riesgo de proliferación nuclear. UN والكبح عن استعمال اليورانيوم الشديد التخصيب تدبير آخر من تدابير الحد من خطر الانتشار النووي.
    3. ¿Puede sugerir una sola medida más que en su opinión promovería el profesionalismo en la administración pública? UN 3 - هل يمكنكم اقتراح تدبير آخر من شأنه في رأيكم أن يعزز قضية الروح المهنية في الخدمة العامة؟
    El orador pregunta al Alto Comisionado si la aplicación de una convención u otras medidas pertinentes podrían remediar la situación. UN وسأل المفوض السامي عما إذا كان تنفيذ اتفاقية ما أو تدبير آخر ذي صلة يمكن أن يصحح الوضع.
    a) Modifique la legislación penal pertinente con vistas a que la prisión preventiva se imponga como último recurso, en particular cuando la gravedad del delito haga que cualquier otra medida sea claramente inadecuada; UN (أ) أن تجري تعديلاً على التشريع الجنائي ذي الصلة بهدف عدم فرض إجراء الحبس الاحتياطي إلا كخيار أخير، ولا سيما عندما تصل خطورة الجريمة إلى درجة تجعل أي تدبير آخر غير مناسب وبوضوح؛
    El otorgamiento de garantías negativas de seguridad a los países no poseedores de armas nucleares es otra de las medidas a las cuales mi país asigna particular relevancia. UN إن منح تطمينات أمنية سلبية إلى الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية تدبير آخر يعلق عليه بلدي أهمية خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus