No me importa. No puede simplemente entrar en mi habitación de esta forma. | Open Subtitles | لا أهتم، أنه فقط لا يمكنك أن تدخلي إلي غرفتي كهذا. |
Yo los voy a hacer para salir de aquí, tú los vas a hacer para entrar aquí. | Open Subtitles | أنا سأتلقاها كي أخرج من هنا ما أنتِ كي تدخلي |
Hoy quiero que entres ahí, recojas tus cosas y vayas a casa. | Open Subtitles | اليوم أريدك أن تدخلي هناك تجمعي أغراضك، وتذهبي إلى البيت |
Uh, abuela, ¿cuantas veces te he pedido que no entres en mi cuarto? | Open Subtitles | آه، جدتي كام مره علي أسألك أن لا تدخلي إلى غرفتي |
Desde afuera este lugar parece un apestoso pantano pero una vez que entras puedes apreciar la belleza interior mas sorpendente que cualquier otro lugar. | Open Subtitles | من البعيد يبدو هذا المكان كمستنقع رطب بارد لكن ما أن تدخلي فيه تدركين أنه يملك جمالاً داخلياً يتعدّى الآخرين |
Que entre ahora no refleja mi sentimiento hacia el trabajo que has estado haciendo. | Open Subtitles | عند تدخلي في هذه النقطة ، كان هذا بدون شعور مني العمل الذي قمت به |
-Déjenme ir. No puedes entrar, aquí no es lugar para ti. | Open Subtitles | لا لا توقفي لا يمكنك ان تدخلي هذا المكان ليس لامثالك |
no puedes entrar y no quieres entrar. | Open Subtitles | من الصعوبة أن تدخلي فيها وأنتي لاتريدين أن تدخلي فيها |
Evidentemente se separó de su nave antes de entrar a la atmósfera. | Open Subtitles | منفصلة من سفينتك الأم قبل أن تدخلي مجالنا الجوي |
No puedes entrar en mi cuarto. Ni ahora, ni nunca. ¡Nunca! | Open Subtitles | لا تدخلي الى غرفتي ليس الان او فيما بعد او ابداً |
Pero vuelve a entrar en la oficina del juez. | Open Subtitles | ولكن أحتاجكِ أن تدخلي إلى ملفات مكتب قاض التحقيق بالوفاة لأجلي |
Mejor pensado, será preferible que entres conmigo. | Open Subtitles | وبإعادة النظر فالافضل ان تدخلي معي |
Es mejor que entres y te ubiques. Nos ocuparemos de esto más tarde. | Open Subtitles | أفضل لك ان تدخلي وتحصلي على مكان سنهتم بهذه الاشياء فيما بعد |
Espera, pequeña niña. No entres ahí! | Open Subtitles | أنتظر ، أيها الفتاة الصغيرة لا تدخلي هناك |
Es decir, si no entras en la guarida del tigre puede que nunca cojas al cachorro, ¿no? | Open Subtitles | أعني ، إذا لم تدخلي لكهف النمر فلن تحصلي على المطلوب ، أليس كذلك ؟ |
¿Estás segura que no quieres deslizarte... entre el algodón egipcio y pedir una pinta de helado? | Open Subtitles | وأنتِ متأكدة بأنّك لا تريدين أن تدخلي في هذا القطن المصري، وطلب بعضاً من الآيسكريم ؟ |
Si va a ponerse así, mejor entra y lo hace. | Open Subtitles | إذا كنت ستصبحين سخيفه من الأفضل أن تدخلي وكوني سخيفه |
Simplemente podrías ir y meter la mano en sus pantalones, pero he oído que hay un paso intermedio. | Open Subtitles | يمكنك ان تدخلي و تضعي يدك في بنطاله لكنني سمعت ان هناك خطوة في المنتصف |
Y hay alguien mas. ¡Señora Bell! ¿Podria pasar? | Open Subtitles | و هناك شخص آخر , سيدة دول أيمكنك أن تدخلي هنا؟ |
Siento como si todo esto fuera mi culpa por meterte en ese programa. | Open Subtitles | أشعر بأنه خطئي بأن تدخلي في هذا البرنامج |
Madre, no puede colocar a Dios dentro de alguien a la fuerza. | Open Subtitles | أماه، لا يمكنك أن تدخلي الله على قلب أحد بالإجبار. |
Si no hubieras entrado a mi habitación de hotel. | Open Subtitles | لو لم تدخلي غرفتي الفندق في المقام الأول. |
Y si fracasas en gimnasia, nunca entrarás a la universidad. | Open Subtitles | وإذا فشلتي في الجمانيزيوم فأنتي لن تدخلي الكلية أبدا |
Observando que la consulta y el análisis internacionales son un proceso no intrusivo, no punitivo y respetuoso de la soberanía nacional, | UN | وإذ يشير إلى أن المشاورات والتحليلات الدولية تُجرى على نحو غير تدخلي وغير عقابي ويحترم السيادة الوطنية، |
Ni siquiera entraste al baño, ¿verdad? | Open Subtitles | لم تدخلي الحمّام حتى، أليس كذلك؟ |
Sin embargo, preferiría no basar mi intervención de hoy en referencias textuales. | UN | ومن ذلك، أفضل ألاﱠ يرتكز تدخلي اليوم على المراجع النصية. |