"تدريبا أساسيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • capacitación básica
        
    • ofrece cursos básicos
        
    • formación básica
        
    • entrenamiento básico
        
    • adiestramiento básico
        
    Además, mediante programas apoyados por el Gobierno de los Estados Unidos, 27.200 policías recibieron capacitación básica en tareas de policía. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقَّى 200 27 شرطي تدريبا أساسيا من خلال برامج مدعومة من حكومة الولايات المتحدة.
    Como resultado de ello, por lo menos una parte de las fuerzas de policía de la República Srpska obtuvo una capacitación básica y una mejor comprensión del papel de la policía en la sociedad. UN ونتيجة لهذا، سينال جزء على اﻷقل من قوة الشرطة في جمهورية صربسكا تدريبا أساسيا وتفهما أفضل لدور الشرطة في المجتمع.
    Todos los agentes de policía de seguridad y tráfico recién reclutados reciben un día de capacitación básica sobre el problema de la violencia. UN يتلقى جميع أفراد الشرطة وشرطة المرور المعيّنين حديثا تدريبا أساسيا يدوم يوما على التعامل مع مشاكل العنف.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld ofrece cursos básicos y avanzados de capacitación en materia de gestión y utilización de la documentación de las Naciones Unidas, así como de aprovechamiento de los recursos electrónicos. UN تقدم مكتبة داغ همرشولد تدريبا أساسيا وتدريبا متقدما في تنظيــم واستخــدام وثائــق اﻷمم المتحدة وفي استخدام الموارد اﻹلكترونية.
    Al menos una parte de la policía de la República Srpska recibirá en consecuencia una formación básica y una mejor comprensión del papel de la policía en la sociedad. UN ونتتيجة لذلك فإن جزءا من قوة شرطة جمهورية صريبسكا على اﻷقل سيكتسب تدريبا أساسيا وفهما أفضل لدور الشرطة في المجتمع.
    Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas. UN فعلى سبيل المثال، تقدم معسكرات ذوبلي تدريبا أساسيا للمشاة، أما معسكر سلاله فيختص بالأسلحة الثقيلة وتكتيكات المغاوير.
    Actualmente 377 nuevos agentes de policía cursan adiestramiento sobre el terreno y 190 cursan adiestramiento básico. UN ويجري حاليا تدريب 377 من عناصر الشرطة تدريبا ميدانيا بينما يتلقى 190 عنصرا آخر تدريبا أساسيا.
    La Misión proporcionará también capacitación básica a corto plazo a brigadas integradas del ejército de la República Democrática del Congo en la región oriental del país. UN وستقدم البعثة أيضا تدريبا أساسيا قصير الأجل للألوية المدمجة في الجيش الكونغولي في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Reclutas, incluidas 102 mujeres, comenzaron el programa de capacitación básica o de adiestramiento sobre el terreno UN مجندا، 102 منهم إناث، بدأ تدريبهم تدريبا أساسيا أو ميدانيا
    La MONUSCO, en consulta con el Gobierno, continuará ejecutando los proyectos dirigidos a proporcionar capacitación básica a largo plazo a los agentes de la policía nacional. UN وستواصل البعثة، بالتشاور مع الحكومة، تنفيذ المشاريع التي توفر تدريبا أساسيا طويل المدى لكل فرد من أفراد الشرطة الوطنية.
    La MONUSCO, en consulta con el Gobierno, continuará ejecutando los proyectos dirigidos a proporcionar capacitación básica a largo plazo a los agentes de la policía nacional. UN وستواصل البعثة، بالتشاور مع الحكومة، تنفيذ المشاريع التي توفر تدريبا أساسيا طويل الأجل لفرادى ضباط الشرطة الوطنية.
    En 1994, 2.650 maestros de primaria en más de 50 localidades recibieron capacitación básica en cursos impartidos por las organizaciones no gubernamentales con el apoyo del UNICEF. UN وفي عام ١٩٩٤ تلقى ٦٥٠ ٢ من معلمي المدارس اﻷولية في أكثر من ٥٠ منطقة تدريبا أساسيا بفضل دورات كانت تديرها منظمات غير حكومية بدعم مــن اليونيسيف.
    El entrenamiento para los candidatos seleccionados incluirá capacitación básica organizada en la academia de policía, así como capacitación sobre el terreno bajo la supervisión y orientación de la policía civil de la UNMIK. UN وسيشمل التدريب المقدم للمرشحين المختارين تدريبا أساسيا تنظمه أكاديمية الشرطة، وكذلك تدريبا ميدانيا تحت إشراف وتوجيه الشرطة المدنية للبعثة.
    Está previsto que estos refuerzos, así como el personal militar que se desplegará durante el proceso de rotación de los contingentes, reciban una capacitación básica y equipo específico antidisturbios. UN ومن المتوقع أن تتلقى هذه التعزيزات وكذلك الأفراد العسكريون الذين سيجري نشرهم خلال عملية تناوب القوات تدريبا أساسيا وتدريبا على معدات معينة لمكافحة الشغب.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld ofrece cursos básicos y avanzados de capacitación en materia de gestión y utilización de la documentación de las Naciones Unidas, así como de aprovechamiento de los recursos electrónicos. UN تقدم مكتبة داغ همرشولد تدريبا أساسيا وتدريبا متقدما في تنظيــم واستخــدام وثائــق اﻷمم المتحدة وفي استخدام الموارد اﻹلكترونية.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld ofrece cursos básicos y avanzados de capacitación en materia de gestión y utilización de la documentación de las Naciones Unidas, así como de aprovechamiento de los recursos electrónicos. UN تقدم مكتبة داغ همرشولد تدريبا أساسيا وتدريبا متقدما في تنظيــم واستخــدام وثائــق اﻷمم المتحدة وفي استخدام الموارد اﻹلكترونية.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld ofrece cursos básicos y avanzados de capacitación en materia de gestión y utilización de la documentación de las Naciones Unidas, así como de aprovechamiento de los recursos electrónicos de las Naciones Unidas y externos. UN تقدم مكتبة داغ همرشولد تدريبا أساسيا وتدريبا متقدما في تنظيــم واستخــدام وثائــق الأمم المتحدة وفي استخدام الموارد الإلكترونية للأمم المتحدة والموارد الإلكترونية الخارجية.
    Se prevé que en el marco de este programa se concederán becas de corta duración para formación básica en telemedicina de grupos de entre 40 y 80 médicos de dos a cuatro países africanos cada año. UN وسوف يوفّر برنامج الزمالات تدريبا أساسيا قصير الأمد في التطبيب عن بُعد لما يتراوح بين 40 و80 طبيبا في عدد يتراوح ما بين بلدين وأربعة بلدان أفريقية كل سنة.
    Un proyecto denominado " Womentoring " financiado por el Programa de Fomento a la igualdad de oportunidades está destinado a las estudiantes que siguen una formación básica o una formación especializada en la Universidad de Berna. UN واقترح إنشاء نظام يعرف بإسم " وومانتور ينغ " يمول من برنامج لتشجيع تكافؤ الفرص للطالبات اللاتي يتابعن تدريبا أساسيا أو تدريبا رئيسيا في جامعة بيرن.
    Actualmente está en curso el adiestramiento práctico de 546 cadetes de policía y 161 están recibiendo entrenamiento básico. UN ويجري حاليا تدريب 546 من طلاب الشرطة تدريبا ميدانيا بينما يتلقى 161 من طلاب الشرطة تدريبا أساسيا.
    Durante el período de que se informa se completó el entrenamiento básico de una nueva promoción de integrantes de la Unidad de Patrulla de Fronteras, con lo cual sus efectivos ascienden a 286. UN وأتم فصل جديد من المرشحين لوحـــدة مراقبـــة الحدود تدريبا أساسيا أيضا أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، بحيث أصبح قوام تلك الوحدة 286 فردا.
    Al 1° de marzo, recibían adiestramiento sobre el terreno 736 reclutas de la policía, mientras que 184 reclutas recibían adiestramiento básico. UN وفي 1 آذار/مارس، كان 736 من مجندي الشرطة يتلقون تدريبا ميدانيا، فيما كان 184 منهم يتلقون تدريبا أساسيا.
    Los Ministros acogieron con beneplácito la puesta en marcha de un programa a largo plazo de adiestramiento básico, capacitación especializada, evaluación, asesoramiento y apoyo logístico para la policía de Albania. UN ورحبوا بتنفيذ برنامج طويل اﻷجل يقدم تدريبا أساسيا وتدريبا متخصصا ويجري تقييما ويقدم مشورة ودعما سوقيا إلى الشرطة اﻷلبانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus