Se lo vio intentando compartir su entrenamiento... - ...con sus antiguos compañeros. | Open Subtitles | لقد شوهِد وهو يحاول أن يشارك تدريبه مع زملاءه السابقين |
Graduado de la Academia Militar Real, completó entrenamiento de reconocimiento y paracaidismo en la Legión Extranjera de Francia. | UN | وقد تخرج المذكور من اﻷكاديمية العسكرية الملكية وأتم تدريبه في مجالي الاستطلاع والمظلات في الفرقة اﻷجنبية الفرنسية. |
Este es un gato entrenado para responder a una trompeta. | TED | هذا قط تم تدريبه للاستجابة إلى بوق من أجل الطعام. |
Hemos gastado dinero en entrenarlo, pero no ha mejorado. | Open Subtitles | وأنفقنا الكثير على تدريبه ولا أرى أي تحسّن |
Actualmente, un funcionario que se traslade de un lugar a otro dentro de una misma organización tiene que pasar una nueva prueba de conocimientos para poder continuar su formación lingüística. | UN | وفي الوقت الراهن، يُشترط على الموظف الذي ينتقل من مركز عمل إلى مركز عمل آخر داخل المنظمة نفسها حضور اختبار التحاق جديد لكي يواصل تدريبه اللغوي. |
El hijo de Peseshet, Akhethetep, trabaja arduamente copiando documentos como parte del entrenamiento para ser escriba. | TED | يعمل أخاثيتيب ابن بييسشيت بجِد بنسخ الوثائق كجزء من تدريبه ليصبح ناسخاً. |
Sin embargo, la ballesta prestada no está perfectamente ajustada y William ve que sus tiros de entrenamiento se concentran en un punto por debajo de la diana. | TED | ولكن القوس الذي استعاره لم يكن مضبوط بشكل جيد، لذا لاحظ ويليام خلال تدريبه أن سهامه تتجمع عند أسفل مركز الهدف. |
Recordó su entrenamiento en el Cuerpo de Marines de EE.UU., y se forzó a salir de su incomodidad. | TED | تذكّر تدريبه في قوات مشاة البحرية، وواصل طريقه خلال استياءه. |
El que cuestiona el entrenamiento, sólo se entrena a cuestionar. | Open Subtitles | من يطرح الأسئلة عن تدريبه إنما يتدرب فقط على طرح الأسئلة |
Bueno, dime por favor que apenas comienza su entrenamiento. | Open Subtitles | أرجوكم أن تقولوا أنه فى أوائل أيام تدريبه |
Por su entrenamiento, conoce una técnica que incapacita a perros enemigos. | Open Subtitles | جزء من تدريبه تعلم تقنيه إبعاد كلاب العدو |
Un espacio que no siempre nos persiga, como un peddo que ha sido entrenado para seguirnos, pero que avance hacia adelante en direcciones que demuestran otras posibilidades, otras experiencias que nunca han hecho parte del vocabulario de la arquitectura. | TED | مساحة لا تتبع دائما لنا مثل الكلب الذي تم تدريبه على متابعتنا ، ولكن يمضي قدما في اتجاهات تظهر الاحتمالات الأخرى ، والتجارب الأخرى ، التي لم تكن أبدا جزءا من المفردات المعمارية. |
Y la respuesta es que tenían un ejercito muy capaz que es entrenado a altos niveles de competencia aunque las aleados nunca se dieron cuenta. | Open Subtitles | يكمن الجواب بأنهم امتلكوا جيشا احترافيا جدا، وتم تدريبه لأعلى مستويات الاحتراف رغم أن الحلفاء لم يوقع بهم هذا الأمر |
Un bastardo duro, entrenado en la vieja escuela. | Open Subtitles | ياله من رجل صلب تم تدريبه على الطرق القديمة |
Puedes entrenarlo. Es muy, muy inteligente. Gracioso y encantador. | Open Subtitles | يمكنكِ تدريبه , إنه ذكي جداً , جداً , ومضحك وساحر |
Y creo que un agente diferente puede tener más éxito en entrenarlo. | Open Subtitles | ...و أعتقد أن عميل آخر ...يمكن أن ينجح في تدريبه |
Actualmente, un funcionario que se traslade de un lugar a otro dentro de una misma organización tiene que pasar una nueva prueba de conocimientos para poder continuar su formación lingüística. | UN | وفي الوقت الراهن، يُشترط على الموظف الذي ينتقل من مركز عمل إلى مركز عمل آخر داخل المنظمة نفسها حضور اختبار التحاق جديد لكي يواصل تدريبه اللغوي. |
Si deja de funcionar por alguna razón, lo vuelvo a entrenar. | TED | وإذا توقف عن العمل لسببِ ما ، يمكنني إعادة تدريبه. |
No obstante, grave peligro en su adiestramiento temo. | Open Subtitles | على الرغم من هذا أخشى خطراً كبيراً من تدريبه. |
Las asignaciones comenzarán una vez que se haya confirmado que el funcionario ha finalizado satisfactoriamente su capacitación en la Sede. | UN | وسيبدأ الانتداب بعد التأكد من أن الموظف قد أكمل، على نحو مرض، تدريبه في المقر. |
Cada autoridad debe designar a un asesor previamente formado para que le proporcione asistencia e información. | UN | ويجب أن تعيّن كل سلطة مستشارا سبق تدريبه من أجل تقديم المساعدة والمعلومات. |
La MONUC también impartió capacitación para el control de multitudes a unos 4.900 funcionarios de la policía nacional, de los 6.200 que habrán de recibir capacitación en esa esfera. | UN | كما وفرت البعثة التدريب على مكافحة الشغب لحوالي 900 4 من أفراد الشرطة الوطنية، وذلك من العدد المقرر تدريبه في هذا المجال وهو 200 6 فرد. |
En septiembre de 2003, los peritos declararon que la contaminación de las muestras de sangre del hospital Al-Fatah se había producido en 1997, dos años antes de los hechos que dieron lugar a la imputación, y un año antes de que el autor iniciara sus prácticas en el hospital. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2003، أكد الخبيران أن تلوث عينات الدم في مستشفى الفاتح قد حدث في عام 1997، أي قبل سنتين من وقائع التجريم، وقبل سنة من بدء صاحب البلاغ تدريبه في المستشفى. |
Mientras prestaba servicio fue adiestrado en los métodos de tortura y maltrató a varias personas. | UN | وخلال عمله، تم تدريبه على أساليب التعذيب، وأنه مارس سوء المعاملة على البعض. |
8.1 Cuando un empleador no otorgue el mismo trato a los hombres y a las mujeres en relación con la contratación, los ascensos, las oportunidades de formación, el readiestramiento, el desarrollo profesional, la evaluación del rendimiento laboral y el despido, tendrá que justificar los motivos de su decisión. | UN | 8-1 يعلل رب العمل قراره حينما لا يعامل الذكور والإناث على قدم المساواة لدى توظيف أي شخص أو ترقيته أو إيجاد فرصة لتدريبه أو إعادة تدريبه أو تطويره من الناحية المهنية أو تقييم كيفية أدائه لعمله أو إقالته من العمل. |
82. En esta ley, los discapacitados capaces de recibir formación laboral se definen como las personas menores de 45 años que, por su tipo de discapacidad, no pueden acceder a un empleo apropiado sin recibir una formación previa pero que, al mismo tiempo, no tienen derecho a recibir la formación prevista en otras normativas por no cumplir los requisitos de discapacidad establecidos en ellas. | UN | 82- ويعرِّف هذا القانون الشخص المعوق الذي يمكن تدريبه على العمل بأنه الشخص الذي تقل سنه عن 45 عاماً ولا يستطيع ضمان عمل مناسب بدون تدريب بسبب إعاقته، لكنه يفتقر إلى خصائص المعوق الذي يحق لـه التدريب بموجب لوائح أخرى. |
Nunca nadie me había llevado a su ensayo antes. | Open Subtitles | لم يأخذني أحداً الى تدريبه التكنلوجي من قبل |
entrenó desde el principio, aquí conmigo, así que conoce el territorio. | Open Subtitles | لقد تلقى تدريبه معي ولذلك فهو يعرف المكان |