• Organización de un seminario de capacitación sobre la inclusión de la perspectiva de género; | UN | ● استضافة حلقة عمل تدريبية بشأن إدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية؛ |
Deberían organizarse programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales del sistema de justicia de menores. | UN | وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة من أجل المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث. |
Deberían organizarse programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales del sistema de justicia de menores. | UN | وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة من أجل المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث. |
En 2006, se realizaron varios seminarios y cursos de formación sobre derecho internacional humanitario. | UN | وفي 2006، عُقدت عدة حلقات دراسية وحلقات تدريبية بشأن القانون الإنساني الدولي. |
a) Un curso de capacitación en cartografía para un grupo de técnicos de GORS; | UN | عقد دورة تدريبية بشأن رسم الخرائط لمجموعة من التقنيين العاملين في الهيئة؛ |
Se llevó a cabo un curso de capacitación sobre técnicas de represión avanzadas y se suministró equipo apropiado. | UN | وأُجريت دورة تدريبية بشأن التقنيات المتقدمة في انفاذ القوانين، وقُدمت المعدات اللازمة في هذا الصدد. |
Directrices y medidas de capacitación sobre producción más limpia para Estados industriales | UN | مبادئ توجيهية ومجموعة تدريبية بشأن الإنتاج الأنظف بالنسبة للممتلكات الصناعية. |
Expertos de Filipinas organizaron en la República Islámica del Irán un taller de capacitación sobre análisis de la mitigación del cambio climático. | UN | وأشرف خبراء من الفلبين على حلقة عمل تدريبية بشأن تحليل التخفيف من آثار تغير المناخ في جمهورية إيران الإسلامية. |
También se han desarrollado cursos de capacitación sobre cuestiones específicas relativas al desarrollo sostenible. | UN | وتم أيضا وضع دروس تدريبية بشأن قضايا مختارة في مجال التنمية المستدامة. |
En Benin, Etiopía y Ghana se celebró un taller de capacitación sobre tendencias y cuestiones emergentes en relación con los AII. | UN | ونُظِّمت في كل من إثيوبيا وبنن وغانا حلقة عمل تدريبية بشأن الاتجاهات والقضايا الناشئة في اتفاقات الاستثمار الدولية. |
:: 3 talleres de capacitación sobre procesos de negociación para las principales partes interesadas | UN | :: 3 حلقات عمل تدريبية بشأن العمليات التفاوضية لفائدة أصحاب المصلحة المعنيين |
capacitación sobre los derechos humanos en el Centro de Derechos Humanos de Kigali. | UN | دورة تدريبية بشأن حقوق الإنسان في مركز حقوق الإنسان، كيغالي، رواندا. |
capacitación sobre planificación de la evaluación integrada | UN | دورة تدريبية بشأن تخطيط التقييم المتكامل |
Además, actualmente se prepara un curso de capacitación sobre los aspectos que en las deliberaciones ambientales mundiales tienen que ver con el desarrollo. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يجري العمل حاليا في إعداد خطة تدريبية بشأن الجوانب اﻹنمائية في المداولات البيئية العالمية. |
Habría que organizar programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes dirigidos a todos los profesionales que participan en el sistema de justicia de menores. | UN | ويجب تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المعنيين بنظام عدالة اﻷحداث. |
Además, en la resolución se pide que se organicen talleres de formación sobre conceptos, clasificaciones y normas internacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، يدعو القرار إلى عقد حلقات عمل تدريبية بشأن المفاهيم والتصنيفات والمعايير الدولية. |
También cooperó con asociados como la Iniciativa de Aduanas Verdes y sus asociados impartiendo cinco cursos prácticos de formación sobre temas aduaneros; | UN | كما تعاونت مع شركاء من قبيل مبادرة الجمارك الخضراء وشركائها في تنفيذ خمس حلقات عمل تدريبية بشأن القضايا الجمركية؛ |
Curso práctico de formación sobre la metodología de la enseñanza de las ciencias de la salud, OMS (Lomé) 1984 | UN | حلقة تدريبية بشأن طريقة تدريس علوم الصحة، منظمة الصحة العالمية، لومي، |
Curso práctico de capacitación en negociaciones económicas multilaterales para altos funcionarios en Viet Nam | UN | حلقة عمل تدريبية بشأن المفاوضات الاقتصادية المتعددة اﻷطراف لكبار موظفي الخدمة المدنية في فييت نام |
formación en el sistema de contabilidad de África occidental (SYSCOA), mayo de 2000. | UN | دورة تدريبية بشأن نظام المحاسبة في غرب أفريقيا في أيار/مايو 2000. |
Se celebrará un curso práctico de capacitación para mejorar las estadísticas del comercio internacional. | UN | وسوف تعقد حلقة عمل تدريبية بشأن تحسين إحصاءات التجارة الدولية. |
curso sobre el módulo de capacitación genérico normalizado | UN | دورة تدريبية بشأن الوحدة التدريبية العامة الموحدة |
El proyecto facilitó la organización de talleres de concienciación en materia de género, seguido de cursos sobre el uso y la conservación de la maquinaria de procesamiento. | UN | ونُظمت سلسلة من حلقات العمل للتوعية الجنسانية تلتها دورات تدريبية بشأن كيفية تشغيل آلات المعالجة وصيانتها. |
También se organizaron cursos prácticos sobre gestión de riesgos para aldeas vulnerables y se elaboraron manuales y materiales de formación sobre el control de la calidad del agua y el funcionamiento y conservación de las instalaciones de abastecimiento de agua y saneamiento. | UN | ونُظمت أيضا حلقات للتدريب على إدارة المخاطر من أجل القرى المعرضة للأخطار، وأُعدت أدلة ومواد تدريبية بشأن مراقبة نوعية المياه وتشغيل وصيانة مرافق الإمداد بالمياه والمرافق الصحية. |
20 sesiones de formación para funcionarios policiales y penitenciarios sobre la promoción y la protección de los derechos humanos | UN | عقد 20 دورة تدريبية بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها للمسؤولين عن إنفاذ القانون وإدارة السجون |
Cuando finalice el proyecto, se distribuirá a los demás centros nacionales de empretecos interesados el material didáctico sobre las cuestiones de género y los nexos comerciales, conjuntamente con las lecciones aprendidas. | UN | وسيتم عند انتهاء المشروع تعميم مواد تدريبية بشأن مراعاة منظور الجنس والروابط التجارية، فضلاً عن الدروس المستفادة، على مراكز برنامج إمبريتك الوطنية الأخرى المهتمة بالأمر. الحواشي |
A tal fin, el Grupo pro Derechos de las Minorías, junto con el Raoul Wallenberg Institute, ha elaborado una serie de materiales didácticos sobre derechos de las minorías. | UN | وفي هذا السياق، اشترك فريق حقوق اﻹنسان مع معهد راؤول والنبرغ في وضع مواد تدريبية بشأن حقوق اﻷقليات. |