"تدريبية للقضاة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • capacitación para jueces
        
    • formación para jueces
        
    • capacitación para magistrados
        
    • formación a jueces
        
    • formación para los jueces
        
    • formación para magistrados
        
    • capacitación para los jueces
        
    • formación destinados a jueces
        
    En la actualidad se llevan a cabo tres programas de capacitación para jueces, fiscales, abogados y académicos. UN ويجري حاليا تنفيذ ثلاثة برامج تدريبية للقضاة والمدعين العامين والمحامين وأساتذة القانون.
    :: Talleres de capacitación para jueces y abogados encaminados a promover la conciencia del procesamiento internacional UN :: حلقات عمل تدريبية للقضاة والمحامين لتعزيز الوعـــــي بالمحاكمـة الدولية
    Esta categoría abarca en la actualidad proyectos relativos a la justicia de menores y a la protección de los derechos del niño, así como proyectos de capacitación para jueces y fiscales. UN وتشمل المجموعة حاليا مشاريع تتعلق بقضاء الأحداث وحماية حقوق الطفل وكذلك مشاريع تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة.
    El componente organizó asimismo varios cursos de formación para jueces. UN كما نظم مكوﱢن حقوق اﻹنسان عدة دورات تدريبية للقضاة.
    Igualmente, el Ministerio de Justicia ha celebrado ciclos de formación para jueces, a fin de mejorar su concienciación en lo relativo a la lucha contra la tortura en las cárceles. UN كما أن وزارة العدل قامت بعقد دورات تدريبية للقضاة لرفع الوعي لديهم فيما يتعلق بمناهضة التعذيب في السجون.
    La Corte Suprema de Justicia alega falta de presupuesto para aplicarlo y, a la fecha, sólo ha organizado cursos de capacitación para magistrados e impreso un manual relacionado con el nuevo Código, elaborado por su Presidente, Lic. José Rodil Peralta. UN وتتذرع محكمة العدل العليا بعدم وجود ميزانية لتطبيقه، وحتى تاريخه كانت قد اكتفت بتنظيم دروس تدريبية للقضاة وطبعت كتيبا متعلقا بالقانون الجديد، وضعه رئيسها خوسيه روديل بيرالتا.
    21. Se había organizado una " semana temática " sobre la corrupción y cuestiones conexas, y se habían impartido programas de formación a jueces y fiscales públicos sobre la investigación de delitos económicos y financieros graves, la recuperación de activos y la confiscación del producto del delito. UN 21- ونظمت حلقة عمل لمدة أسبوع عن الفساد والمسائل ذات الصلة، كما جرى تنفيذ برامج تدريبية للقضاة والمدّعين العامين بشأن التحقيق في الجرائم الخطيرة والاقتصادية والمالية واسترداد الموجودات ومصادرة عائدات الجريمة.
    Por ejemplo, para agilizar los procesos se está liberando a los magistrados de muchas funciones administrativas, se están adoptando medidas para luchar contra la corrupción en la magistratura y mejorar la fiscalización de los funcionarios judiciales, se están elaborando planes para establecer una institución de formación para los jueces y se estudia la aplicación de un sistema alternativo de solución de controversias. UN وعلى سبيل المثال يجري إعفاء القضاة من كثير من الواجبات اﻹدارية من أجل اﻹسراع بالمحاكمات، ويجري اتخاذ خطوات لمحاربة الفساد بين القضاة وتحسين رصد السلطة القضائية، فينظر في خطط لتأسيس مؤسسة تدريبية للقضاة كما يُدرس نظام بديل لحل المنازعات.
    Prestación de asistencia a Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú en la administración de justicia: cursos de capacitación para jueces y fiscales; UN ● تقديم مساعدة إلى إكوادور وبوليفيا وبيرو وكولومبيا في مجال إقامة العدل: دورات تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة
    Prestación de asistencia a Albania en la administración de justicia: cursos de capacitación para jueces, fiscales y otros funcionarios de la justicia penal; UN ● تقديم مساعدة إلى ألبانيا في مجال إقامة العدل: دورات تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة وغيرهم من موظفي العدالة الجنائية
    Prestación de asistencia a Etiopía en la administración de justicia: cursos de capacitación para jueces y fiscales. UN ● تقديم مساعدة إلى إثيوبيا في مجال إقامة العدل: دورات تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة
    Por medio de las instituciones nacionales pertinentes se han elaborado cuatro manuales de capacitación para jueces y magistrados, agentes de policía, trabajadores sociales y abogados. UN ووُضعت أربعة أدلة تدريبية للقضاة والشرطة والمرشدين الاجتماعيين والمحامين، من خلال المؤسسات الوطنية ذات الصلة.
    Se han organizado varios cursos de capacitación para jueces, fiscales, agentes de policía e inspectores laborales. UN ونظمت عدة دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين وقوات الشرطة ومفتشي العمل.
    Asimismo, se están creando o fortaleciendo organismos de supervisión financiera y de lucha contra los monopolios, así como programas de capacitación para jueces, abogados y funcionarios de los tribunales. UN ويجري إنشاء وكالات لمكافحة الاحتكار واﻹشراف المالي أو يجري تعزيزها، واستهلت برامج تدريبية للقضاة والمحامين وموظفي المحاكم.
    El Departamento de Justicia de la UNMIK ha prestado asistencia a la OSCE en la realización de reuniones de capacitación para jueces y fiscales y en la preparación del programa de estudios para esta capacitación. UN وقد ساعدت إدارة العدل التابعة للبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقامة دورات تدريبية للقضاة وممثلي الادعاء، وفي تجهيز مناهج هذه الدورات التدريبية.
    El Departamento de Justicia de la UNMIK ha prestado asistencia a la OSCE en la realización de reuniones de capacitación para jueces y fiscales y en la preparación del programa de estudios para esta capacitación. UN وقد ساعدت إدارة العدل التابعة للبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقامة دورات تدريبية للقضاة وممثلي الادعاء، وفي تجهيز مناهج هذه الدورات التدريبية.
    En el Perú se organizó un curso de formación para jueces y fiscales sobre los derechos de las poblaciones indígenas. UN وفي بيرو، نُظمت دورة تدريبية للقضاة والمدعين العامين بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    En Angola el Instituto de Derechos Humanos de la Asociación Internacional de Abogados organizó cursos de formación para jueces, magistrados, fiscales y abogados en Luanda. UN وفي أنغولا، نظم معهد حقوق الإنسان التابع لرابطة المحامين الدولية دورات تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة والمحامين في لواندا.
    Por ejemplo, el Tribunal participa en un amplio programa de seminarios de capacitación para magistrados y fiscales de Croacia que probablemente participen en el enjuiciamiento de causas relacionadas con crímenes de guerra. UN فعلى سبيل المثال، تشارك المحكمة في برنامج مستفيض لعقد حلقات دراسية تدريبية للقضاة الكروات وللمدعين العامين الذين يُرجح اشتراكهم في المحاكمات المتعلقة بقضايا جرائم الحرب.
    30. El programa ofrece cursos de formación a jueces, abogados, fiscales, funcionarios de prisiones y policía, para darles a conocer las normas internacionales de derechos humanos aplicables a la administración de justicia; facilitar el examen de técnicas humanas y eficaces para desempeñar las funciones judiciales y penales en una sociedad democrática, y enseñar a los instructores a incluir esta información en sus propias actividades de formación. UN 30- يقدم البرنامج دورات تدريبية للقضاة والمحامين وممثلي الادعاء وموظفي السجون وكذلك ضباط تنفيذ القانون. وتهدف هذه الدورات إلى تعريف المشتركين بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة في إقامة العدل؛ وتيسير دراسة التقنيات الإنسانية والفعالة لأداء الوظائف الجنائية والقضائية في مجتمع ديمقراطي؛ وتعليم المتدربين على إدراج هذه المعلومات في أنشطتهم التدريبية.
    138.69 Establecer programas de formación para los jueces acerca de las obligaciones internacionales de la Arabia Saudita en materia de derechos humanos (Sierra Leona); UN 138-69- وضع برامج تدريبية للقضاة تركز على الالتزامات الدولية للمملكة العربية السعودية في مجال حقوق الإنسان (سيراليون)؛
    Los objetivos de esa cooperación están relacionados con la organización de seminarios de formación para magistrados y con la divulgación de los documentos y estudios nacionales e internacionales pertinentes, especialmente la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتتعلق أهداف هذا التعاون بتنظيم حلقة دراسية تدريبية للقضاة ونشر الوثائق والدراسات الوطنية والدولية ذات الصلة، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Instituto de la Judicatura Federal organiza anualmente cursos, diplomados y conferencias de capacitación para los jueces y Magistrados del Poder Judicial Federal. UN ينظِّم المعهد القضائي الاتحادي سنوياً، دورات وبرامج دبلوم ومؤتمرات تدريبية للقضاة بمختلف درجاتهم في القضاء الاتحادي.
    Se prevé impartir, el año próximo, cursos de formación destinados a jueces de instancias superiores e inferiores. UN ومن المتوخى تنظيم دورات تدريبية للقضاة على مختلف المستويات خلال السنة القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus